Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FWE200
Appareil de mesure de concentration
en poussières
Description
Installation
Fonctionnement
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK FWE200

  • Page 1 M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N FWE200 Appareil de mesure de concentration en poussières Description Installation Fonctionnement...
  • Page 2 L'exactitude d'une traduction non autorisée n'est pas garantie par SICK AG. En cas de doute, contactez SICK AG ou son représentant local. Informations légales Sujet à modifications sans préavis. © SICK AG. Tous droits réservés. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 3: Symboles D'avertissement

    Danger avec conséquence possible de dommages matériels. Symboles des informations Information technique importante pour cet appareil Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mode de fonctionnement du FWE200 ........
  • Page 5 Mise en service du FWE200 ........
  • Page 6 Réglages d'usine FWE200 ........
  • Page 7: Informations Importantes

    Informations importantes FWE200 Informations importantes Informations essentielles sur la sécurité Utilisation conforme Responsabilité de l'utilisateur FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 8: Informations Essentielles Sur La Sécurité

    Dangers dûs aux courants électriques 1.1.2 AVERTISSEMENT : danger dû à la tension d'alimentation Le système de mesure FWE200 est destiné à être utilisé dans des installations industrielles à courants forts.  Lors de travaux sur les connexions réseau ou sur des pièces conductrices, mettre hors tension les câbles d'arrivée de tension.
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 1 . 2 But de l'appareil Le système de mesure FWE200 sert exclusivement à mesurer en continu la concentration en poussières dans des gaz humides. Utilisation correcte  N'utiliser l'appareil que de la manière décrite dans cette notice d'utilisation. Le constructeur n'est pas responsable de toute autre utilisation.
  • Page 10: Responsabilité De L'utilisateur

     Si vous n'avez pas compris quelque chose : veuillez contacter le SAV de SICK. Utilisateur prévu Le FWE200 ne doit être utilisé que par un personnel qui, en raison de sa formation spécialisée et de ses connaissances ainsi que de sa connaissance des règles qui s'y rapportent, puisse estimer les travaux à...
  • Page 11: Informations Sur La Sécurité Et Mesures De Protection

     en cas de doute, le dispositif défectueux soit immédiatement débranché,  une coupure ne conduit pas à des défauts conséquents indirects,  le FWE200 soit continue à fonctionner lors de l'arrêt de l'installation, soit puisse être mis hors service (p. 70, § 5.3).
  • Page 12 Informations importantes FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 13: Description Du Produit

    Description du produit FWE200 Description du produit Caractéristiques et domaine d'utilisation du système Mode de fonctionnement du FWE200 Composants de l'appareil Possibilités d'entrées/sorties FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 14: Caractéristiques Et Domaine D'utilisation Du Système

    Description du produit Caractéristiques et domaine d'utilisation du système 2. 1 Le système de mesure FWE200 permet de mesurer en continu les poussières dont la concentration est très faible (0,1 mg/m ) à moyenne (200 mg/m ) dans des gaz humides (c.à.d.
  • Page 15: Mode De Fonctionnement Du Fwe200

    Principe de fonctionnement 2.2.1 Le FWE200 travaille en dérivation (bypass) sur le conduit de gaz. Une sonde extractive prélève par aspiration une partie du flux circulant dans le conduit de gaz ; ce flux secondaire parvient à un thermocyclone qui le réchauffe afin d'évaporer les gouttelettes et les aérosols contenus dans le gaz prélevé, puis parvient comme gaz à...
  • Page 16: Extraction Isocinétique

    Extraction isocinétique 2.2.2 Le procédé de mesure du FWE200 est largement indépendant de la vitesse des gaz dans le conduit. Il n'est donc pas nécessaire d'effectuer une extraction isocinétique (vitesse d'aspiration = vitesse du gaz). Il faut néanmoins choisir la taille de l'ouverture de la sonde...
  • Page 17: Temps De Réponse

    Temps de réponse 2.2.4 Le temps de réponse t90 est le temps nécessaire au FWE200 pour atteindre 90 % de la nouvelle valeur lors d'une variation instantanée de la concentration (figure 3). Le temps t90 est réglable à volonté entre 0,1 à 600 s. En augmentant le temps t90, les petites variations à...
  • Page 18 à 70 % et l'intensité de la lumière diffusée est comparée à la valeur attendue. Si la dérive est supérieure à ±2 % l'appareil génère un signal d'erreur. Le message d'erreur est supprimé si le cycle de contrôle suivant s'est déroulé correctement. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 19 également 1 minute après l'un des événements suivants : – Passage du mode "Maintenance" en mode "Mesure" – Réinitialisation (Power off/on) – Remise sous tension après une panne. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 20: Composants De L'appareil

    Bride DIN 2631 ND6, NW 125 Matériau St 37 ou 1.4571 (152) Ø 18 Sur demande, la bride à souder peut être livrée dans d'autres dimensions et d'autres matériaux. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 21: Unité De Mesure Et Commande

    L'ensemble permet d'atteindre une bonne isolation thermique. Après avoir retiré le capotage et l'isolant, on accède à la chambre cyclonique par un couvercle amovible permettant de l'inspecter et le cas échéant de la nettoyer. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 22: Cellule De Diffusion

    La chambre de diffusion est en acier inoxydable. La buse d'aspiration (7) et la tuyère ainsi que le tube mélangeur et l'éjecteur sont en téflon. Figure 9 Chambre de siffusion Vers le tube mélangeur et l'éjecteur   page 64, figure 36) FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 23: Emetteur/Récepteur

    Le programme de service et de configuration MEPA-FW installé sur un ordinateur portable ou de bureau permet la configuration, les requêtes de mesures et les diagnostics/tests simplement en communiquant avec le FWE200 via l'interface RS 232 de la carte d'E/S. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 24: Soufflerie

    2.3.5 Seconde sortie analogique Il est possible d'équiper le FWE200 d'une seconde sortie analogique 0 à 20 mA à séparation galvanique. Les caractéristiques techniques sont identiques à celle de la sortie standard, la configuration peut être indépendante (p. 54, § 4.3.3).
  • Page 25: Possibilités D'entrées/Sorties

    Le témoin DEL rouge indique uniquement un défaut dans le module émetteur- récepteur. Le témoin DEL vert reste allumé en présence d'un défaut dans une autre partie du système. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 26: Interfaces

    2.4.2 Toutes les interfaces d'entrée/sortie des signaux se trouvent sur la carte d'E/S dans l'armoire de commande du module de mesure et de commande. Le FWE200 est équipé des interfaces standards suivantes : ● Sortie analogique 0/2/4 à 20 mA de la sortie de la grandeur "concentration en poussière"...
  • Page 27: Montage Et Installation

    Montage et installation FWE200 Montage et installation Étude du projet Montage Installation FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 28: Étude Du Projet

    Planifier Tension de service, Conformément aux caractéristiques Prévoir des sections de câble et une l'alimentation en puissance nécessaire techniques (p. 98, § 8.1) protection par fusibles suffisantes tension FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 29: Montage

    (p. ex. conduit en stratifié renforcé de fibre de verre), il faudra en fabriquer une sur place, adaptée aux dimensions de la sonde (p. 100, figure 59 et p. 101, figure 60). FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 30 ● Pour un conduit à parois de faible épaisseur, souder des goussets appropriés.  Après l'installation, obturer l'ouverture de la bride pour empêcher la sortie des gaz. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 31: Pose Du Module De Mesure Et De Commande

    Paroi du conduit Distance aussi grande que nécessaire pour le montage de la sonde 3 =bride à tube Espace libre pour la maintenance (cotes en mm) au moins 800 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 32: Pose De La Soufflerie

    Conduit Dégagement pour le montage du capot Espace libre pour remplacer l'élément filtrant (550) > 160 Tube d'acier 50 x 5 Alternative : étrier de support DIN 2391 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 33  Monter les pièces de fermeture du kit de fermeture sur la plaque de base.  Poser le capot de protection contre les intempéries par le haut.  Introduire les pênes d'arrêt dans les contre-pièces, les tourner et les enclencher. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 34: Installation

    ● Avant le raccordement des composants, contrôler si la tension et la fréquence du secteur disponible correspondent à celles des appareils livrés : module de mesure et de commande et soufflerie. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 35: Raccordement De La Soufflerie

    (par ex. NYMHY 3x1,5 mm²) aux bornes correspondantes de l'armoire de commande (figure 16). Figure 16 Raccordement de la soufflerie Armoire de commande 11 12 1314 25 26 Câble d'alimentation 3 x 1,5 mm² Soufflerie Bornier FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 36: Raccordement Des Câbles Des Signaux Analogiques, D'état Et Des Entrées Tor

    Au cas où on veut mettre le FWE200 en "Maintenance" de l'extérieur, il faut raccorder un interrupteur (1 contact sec NO) avec un câble sur les bornes de l'entrée TOR IN1.
  • Page 37: Option 2Ème Sortie Analogique

    Figure 19 Raccordement de la 2ème sortie analogique optionnelle sortie analogique 2   11 12 1314 25 26 Défaut Alerte Seuil Maintenance FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 38 Montage et installation FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 39: Mise En Service Et Paramétrage

    Mise en service et paramétrage FWE200 Mise en service et paramétrage Mise en service du FWE200 Préparation de la configuration Configuration du FWE200 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 40: Mise En Service Du Fwe200

     Raccorder le câble de liaison (14) au connecteur mâle (15) du boîtier électronique (16) du module émetteur-récepteur. Figure 20 Montage du module d'émission-réception avec la chambre de diffusion et l'éjecteur FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 41: Mise En Service De La Soufflerie

     Remettre l'interrupteur principal en position d'arrêt. Figure 21 Vue de l'intérieur de l'armoire de commande du module de mesure et de commande 11 121314 25 26 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 42: Brancher La Sonde Extractive

    – Brancher l'autre extrémité du tuyau sur le raccord de la sonde extractive et le fixer au moyen d'un collier. Figure 22 Raccordement du tuyau d'extraction des gaz au thermocyclone 5 (à fixer à l'intérieur du thermocylone).) FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 43: Démarrage Du Fwe200

    [ON] avec tous les disjoncteurs en position marche – en particulier le disjoncteur de protection du moteur), le FWE200 entre dans la phase de démarrage. Pendant cette phase, le thermocyclone est chauffé à sa température de consigne et la soufflerie est mise en marche.
  • Page 44: Installation De La Sonde Extractive

    Figure 23 Orientation de la sonde extractive conduit horizontal conduit vertical Direction du flux gazeux Direction du flux gazeux FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 45: Réglage Du Débit D'extraction

    (p. 16, § 2.2.2) et la vitesse moyenne "V " du gaz (mesurée ou obtenue Rated par un autre moyen) dans le conduit (p. 46, figure 25). En temps normal, la vanne d'introduction d'air est fermée. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 46 Mise en service et paramétrage Figure 25 Relation entre "Pres1" et V Rated Pres 1 [mbar] Plage de réglage conseillée Plage de réglage étendue DN25 DN20 DN15 [m/s] Rated FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 47: Préparation De La Configuration

    Le mot de passe de niveau 1 est indiqué dans l'annexe (chapitre 9), le mot de passe de niveau 2 est destiné au personnel du SAV SICK. Lorsque le FWE200 doit être mis en oeuvre dans une mesure en continu de la teneur en poussière, il doit être étalonné par des mesures gravimétriques de référence pour donner des résultats exacts (p.
  • Page 48: Établir La Communication Avec L'appareil

    Au cours du cycle de contrôle de l'appareil, la communication ne peut s'établir durant la période (durée max. 40 s.) de mesure des valeurs de contrôle ; les informations apparaissent dans une fenêtre indépendante. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 49 Ligne d'état Mesure instantanée 2ème sortie analogique (affichage uniquement si option)  Si nécessaire, sélectionner la langue souhaitée dans le menu "Options / Langues" [Options / Language]. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 50: Configuration Du Fwe200

    ( figure 28). Les valeurs standard figurent dans l'annexe sous forme d'une édition du rapport de paramétrage ou peuvent être retrouvés dans MEPA-FW sous l'onglet "Protocole" [Protocol]. Lorsque ces paramètres n'ont pas besoin d'être modifiés, le FWE200 peut être mis en service directement sur l'installation. Configurations spécifiques client 4.3.1 Préparation...
  • Page 51 – Plage de mesure [Meas. range] Entrer le LZ pour le seuil inférieur de la plage de mesure et 20 mA pour le seuil supérieur. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 52: Étalonnage De La Mesure De Concentration En Poussière

    ● Un cycle de contrôle activé automatiquement n'est pas lancé si au moment de sa programmation, le FWE200 est déjà en mode "Maintenance". Après l'entrée des paramètres, ces derniers doivent être transférés dans le FWE200.  Pour cela, appuyer sur le bouton "Écrire dans l'appareil" [Write to device]. IMPORTANT: Si un autre onglet est activé...
  • Page 53 Mise en service et paramétrage  Déterminer les coefficients de régression. Lors de cette mesure de comparaison, on établit ensuite la relation entre la concentration en poussières et le courant de sortie du FWE200 en mA.   K2 I K1 I Concentration en poussières en mg/m³...
  • Page 54: Fixation Du Seuil De Débit

    LCD. Les relais d'alarme et défaut ne s'enclenchent pas puisque dans la phase de démarrage le relais "maintenance' est activé. ● L'hystérésis du seuil est de 10 %. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 55: Paramétrage

    [Parameter],(p. 56, figure 30). Les limites de la plage doivent être définies comme pour la sortie standard (p. 50, § 4.3.1). Le Live Zero de cette sortie est le même que celui de la sortie standard. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 56: Sauvegarde Des Données

    éventuellement un nouveau nom de fichier).Ce fichier pourra être relu ultérieurement (bouton "Chargement depuis fichier" [Load from file]) puis imprimé. Pour cela, il n'est pas nécessaire d'avoir une liaison avec le FWE200 (sélectionner le menu "Connexion", et l'interface "Simulation").
  • Page 57 également possible "d'imprimer" les données de la configuration en format ASCII dans un fichier texte afin de pouvoir les modifier ou les mettre en forme dans un éditeur de texte. Figure 32 Menu de choix de l'imprimante [Printer selection] FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 58: Démarrer Le Mode De Mesure Normal

    ● Une minute après la reprise du mode mesure, un cycle de contrôle démarre. ● Pendant un cycle de contrôle ou lorsque le FWE200 se trouve en mode [Maintenance], ce sont les mesures instantanées réelles qui s'affichent. Les valeurs de contrôle (ou, en mode "Maintenance", la valeur du zéro [Live Zero]) sont quant à...
  • Page 59: Maintenance

    Maintenance FWE200 Maintenance Généralités Travaux de maintenance Mise hors service FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 60 5. 1 Mode "Maintenance" Avant d'effectuer des travaux d'entretien, il faut mettre le FWE200 en mode "Maintenance" [Maintenance]. La commande peut être matérielle grâce à un interrupteur relié à l'entrée TOR [Dig in 1] (bornes 5, 6 ; p. 36, figure 17) ou bien logicielle par le menu "Mode de fonctionnement/ Maintenance"[Operation mode / Maintenance] du menu MEPA-FW.
  • Page 61 SICK propose des contrats de dépannage et de maintenance à des prix avantageux. Dans le cadre de ces contrats, SICK effectue tous les travaux d'entretien et de maintenance. Les réparations seront effectués, sur site dans la mesure du possible, par des spécialistes.
  • Page 62: Travaux De Maintenance

    Interrupteur principal et disjoncteurs de l'armoire de commande Disjoncteur de la coquille chauffante 1 Disjoncteur de la coquille chauffante 2 Disjoncteur principal Interrupteur principal 11 121314 25 26 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 63: Contrôle Visuel

     Remettre l'isolant en place et refermer le thermocylone avec le couvercle,  Installer la sonde extractive  S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. Figure 35 Buse 21 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 64: Nettoyage De L'éjecteur

     S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. Figure 36 Ejecteur (sans tuyau de retour ni tuyau vers la soufflerie) FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 65: Nettoyage De La Sonde Extractive Et Des Tuyaux D'extraction Et De Retour

     S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. Figure 37 Thermocyclone (sans face avant gauche, ni isolation, ni tuyaux d'extraction et de retour) Couvercle chambre cyclonique Boîtier du thermocylone FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 66: Nettoyage Du Module Émetteur-Récepteur Et De La Chambre De Diffusion

     Déposer l'écrou à chapeau (18) de fixation du module émetteur-récepteur et l'extraire de la chambre de diffusion (le cas échéant frapper légèrement sur la chambre de diffusion). Figure 38 Démontage du module émetteur-récepteur FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 67 être réduites malgré des nettoyages répétés, cela indique une usure des surfaces optiques. Pour une valeur jusqu'à environ 10 % cela n'a aucune influence sur les mesures ni leur exactitude. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 68: Nettoyage De La Chambre De Diffusion

     Après la phase d'intitialisation, contrôler la valeur d'encrassement déterminée par l'appareil au cours du cycle de contrôle lancé automatiquenment (MEPA-FW, onglet "Protocole" [Protocol]) ; au besoin, refaire le nettoyage. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 69: Contrôle Et Échange De La La Cartouche Filtrante De La Soufflerie

    Replacer le couvercle du filtre en faisant attention à son orientation par rapport au boîtier et verrouiller les fermetures rapides,  Remettre la gaine de ventilation en place en sortie de filtre et serrer le collier de maintien. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 70: Mise Hors Service

    5. 3 Pour les arrêts de l'installation de courte durée, il est conseillé de ne pas arrêter le FWE200. Pour les arrêts prolongés de l'installation (plus d'une semaine env.) il est conseillé de mettre le FWE200 temporairement hors service. IMPORTANT: En cas de panne de la soufflerie, il faut arrêter immédiatement le FWE200.
  • Page 71: Traitement Des Pannes Et Défauts

    Traitement des pannes et défauts FWE200 Traitement des pannes et défauts Défauts de fonctionnement Messages d'alarme et de défaut Élimination des défaillances du module émetteur-récepteur Possibilités de test et de diagnostic FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 72: Défauts De Fonctionnement

    Pas de rayon laser ● Température laser > 70 °C  Refroidir l'appareil ● Panne laser  Contrôler les conditions d'utilisation  Contrôler le paramétrage  Contacter le SAV de SICK. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 73: Messages D'alarme Et De Défaut

    Figure 42 Onglet "Diagnostics/tests" Champ de commentaires Texte abrégé Champ de commentaires Texte abrégé FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 74 Si après un nettoyage des surfaces optiques, la valeur d'encrassement ne descend pas au-dessous d'environ 10 % cela signifie qu'elles sont usées. Mais cela n'a pas de conséquence néfaste sur les mesures ni leur exactitude. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 75: Messages Défauts

    Test] pour connaître les défauts présents de la même manière que les messages d'alarme (p. 73, figure 42). Sur l'écran LCD, ils sont toujours affichés en clair et en anglais sur la seconde ligne FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 76 (p. ex. corps étranger  Contacter le SAV de SICK. de la tolérance de ±3 %. dans le faisceau laser) La précision de mesure n'est plus ● Défaillance de l'électronique garantie. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 77 (p. 90, § 7.2.2). 30 K ● La sonde de température du gaz à mesurer est défectueuse. ● Augmentation importante de la température du gaz dans le conduit FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 78 Cavalier sur la carte d'E/S Figure 45 carte d'E/S dans l'armoire de commande Cavalier Carte E/S Connecteur du câble de liaison du module émetteur- récepteur Interface série RS232 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 79: Autres Défauts Ou Comportements Inhabituels

     Vérifier l'absence d'encrassement et de dépôts dans la gaine de ventilation, la nettoyer ou la changer au besoin et déterminer la cause de ce problème. Si les poussières sont très fines, installer un filtre fin supplémentaire. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 80: Élimination Des Défaillances Du Module Émetteur-Récepteur

    Pour éviter les erreurs de parallaxe pendant l'alignement, contrôler ce dernier dans la direction horizontale en observant de dessus et dans la direction verticale en observant de côté. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 81  Après le réglage, couper l'interrupteur principal, le cas échéant, remettre en marche les disjoncteurs des coquilles chauffantes, remonter le module de mesure et de commande et redémarrer le FWE200. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 82: Contrôler Que Le Faisceau Laser Ne Rencontre Pas D'obstacle

    Vis de fixation du diaphragme Faisceau laser Couvercle pour le contrôle Vis de fixation du filtre en métal fritté Filtre en métal fritté Orifice de sortie de l'air de ventilation FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 83: Contrôle Du Bon Pivotement De L'optique De Réception

    ● Mouvement de l'optique de réception Lorsque le boîtier accroche au cours du mouvement, il faut le tourner avec précaution selon la Figure jusqu'à obtenir une distance suffisante avec le support. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 84: Possibilités De Test Et De Diagnostic

    (par ex. à l'occasion d'une révision annuelle) un contrôle de linéarité de la mesure de lumière diffusée. Un jeu de filtres de contrôle pour FWE200 existe à cet effet en option. Cet outil de contrôle a été développé spécifiquement pour les exigences du FWE200.
  • Page 85: Réparations

    Réparations FWE200 Réparations Généralités Composants conduisant les gaz Emetteur/récepteur Armoire de commande FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 86: Généralités

    Généralités 7. 1 Dans la mesure du possible, limiter la maintenance du FWE200 à l'échange de composants du système présents dans le kit de pièces détachées (p. 106, § 8.5). La réparation des sous-ensembles n'est possible et pertinente que par le constructeur.
  • Page 87: Composants Conduisant Les Gaz

    1 Bornes de la sonde de température du gaz à mesurer Bornes de la sonde de température de la coquille chauffante 2 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 88 La seule différence est au niveau de l'échange de la sonde de température (défectueuse) que l'on remplace par une sonde neuve en la passant par l'ouverture de la coquille chauffante concernée pour la brancher. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 89: Remplacement De La Chambre Cyclonique

    21 en place).  S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. Figure 52 Vue partielle de la chambre cyclonique FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 90: Sonde De Température Du Gaz

    p. 63, § 5.2.3 à p. 65, § 5.2.6. Ces pièces peuvent, si nécessaire, être remplacées pendant l'exécution de l'entretien périodique de l'appareil (pièces de rechange p. 106, § 8.5.1 à p. 106, § 8.5.4). FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 91: Emetteur/Récepteur

     Couper l'interrupteur principal et remonter le module de mesure et de commande.  S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 92: Remplacement Complet Du Connecteur Du Module E/R

     Dévisser les vis de fixation (3) des fibres optiques.  Débrancher le connecteur enfichable (4) et retirer avec précaution la carte processeur du boîtier. Figure 53 Module électronique ouvert FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 93  Couper l'interrupteur principal, remonter le module de mesure et de commande, enclencher les disjoncteurs des coquilles chauffantes (s'ils ont été coupés), et redémarrer le FWE200. Figure 54 Module électronique sans carte laser ni carte processeur FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 94: Armoire De Commande

    émetteur- récepteur).  Rebrancher le connecteur.  S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. Figure 55 Module E/S FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 95: Échange De La Carte Capteurs

     Mettre la nouvelle carte en place sur les entretoises et revisser les écrous.  Rebrancher le connecteur.  S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 96: Remplacement De L'alimentation

     S'ils ont été coupés, remettre les disjoncteurs des coquilles chauffantes en marche et redémarrer le FWE200. Figure 58 Alimentation en place dans l'armoire bleu (N) brun +24 V) noir (L1) bleu 24 V) FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 97: Spécifications

    Spécifications FWE200 Spécifications Caractéristiques techniques Dimensions, numéros de commande Options Consommables pour deux ans de fonctionnement Pièces de rechange FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    IP 54 (boîtier électronique IP 65) Laser Classe de protection 2 ; puissance < 1 mW ; longueur d'onde entre 640 nm et 660 nm Débit soufflerie env. 40 ... 60 m³/h FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 99 Le système de mesure a une certification de type pour les installations soumises à autorisation et pour les installations relevant de 27. BlmSchV, même pour les gaz rejetés saturés en vapeur d'eau mentionnés dans GMBL 2001, N° 55, p. 1137.  FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 100: Dimensions, Numéros De Commande

    Sonde de prélèvement NL 600 Hastelloy DN25 2033101 Sonde de prélèvement NL1200 Hastelloy DN15 2033102 Sonde de prélèvement NL1200 Hastelloy DN20 7047603 Sonde de prélèvement NL1200 Hastelloy DN25 2033103 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 101: Bride À Tube

    Unité de mesure et commande ø 14 Désignation Numéro de commande : Unité de mesure et commande 230 V 7047604 Unité de mesure et commande 115 V 7047605 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 102: Soufflerie

    Soufflerie 115 V 50 Hz avec tuyau longueur 5 m 1015047 Soufflerie 115 V 50 60 Hz avec tuyau longueur 10 m 1022863 Soufflerie 230 V 50 60 Hz avec tuyau longueur 10 m 1022866 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 103: Options

    Options 8 . 3 Châssis 8.3.1 Figure 63 Châssis (Unité de mesure et commande) (Soufflerie) 1000 (Bride à tube) Ø 15 Désignation Numéro de commande : Châssis 7046617 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 104: Capot De Protection Contre Les Intempéries Pour La Soufflerie

    Support filtre verre pour FW101 7047548 Adaptateur pour interface RS 232 7047665 Divers 8.3.5 Désignation Numéro de commande : Câble interface (pour relier l'unité de raccordement à un PC/portable) 7040012 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 105: Consommables Pour Deux Ans De Fonctionnement

    8 . 4 Emetteur/récepteur 8.4.1 Désignation Quantité Numéro de commande : Chiffon optique 4003353 Soufflerie 8.4.2 Désignation Quantité Numéro de commande : Élément filtrant Micro-Topelement C11 100 5306091 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 106: Pièces De Rechange

    7047823 Buse d'aspiration 7047824 Joint torique 23x2 (pour tube mélangeur) 7045078 Joint torique 23,52x1,78 (pour buse d'aspiration) 5311875 Boîtier éjecteur 7046026 Vanne d'introduction d'air 7047847 Adaptateur 40-25 7047814 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 107: Armoire De Commande

    7047832 Divers 8.5.7 Désignation Numéro de commande : Capot de protection contre les intempéries (pour unité de mesure et 7047629 commande) Cartouche filtre Micro-Topelement C1140 (pour soufflerie) 5306091 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 108 Spécifications FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 109: Annexe

    Annexe FWE200 Annexe Réglages d'usine FWE200 Mot de passe FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 110: Réglages D'usine Fwe200

    Statuscode FWE200 00000200 Statuscode FWSE200 00000200 Offset 0 -0.10 Offset 101 -0.15 Offset 102 -0.03 Offset 103 -0.01 Burstfrequenz 10000 Bursttakte Burstzyklus msec Abgleich Analogausgang 1 Abgleich Analogausgang 2 FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 111: Mot De Passe

    If a wrong key is pressed when entering the password, the window must be closed and then the password repeated. Le mot de passe est indiqué sur la documentation annexée à la livraison du FWE200. FWE200 · Manuel d'utilisation · 8009094 V 1.0 · © SICK AG...
  • Page 112 Australia E-Mail sick@sick.no E-Mail sales@sick.com.au Österreich Belgium/Luxembourg Brasil România Canada Russia E-Mail sick@sick.cz Schweiz China Slovenija E-Mail sick@sick.dk Deutschland France Suomi Sverige India Taiwan Israel Italia USA/México Nederland SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières