SICK FLOWSIC100 Flare-XT Manuel D'utilisation
SICK FLOWSIC100 Flare-XT Manuel D'utilisation

SICK FLOWSIC100 Flare-XT Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FLOWSIC100 Flare-XT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Main
FLOWSIC100 Flare-XT
Appareil de mesure de débit massique
Installation
Fonctionnement
Maintenance
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK FLOWSIC100 Flare-XT

  • Page 1 Main M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N FLOWSIC100 Flare-XT Appareil de mesure de débit massique Installation Fonctionnement Maintenance...
  • Page 2 Danger avec conséquence possible de dommage matériel. Symboles d'informations Information technique importante pour cet appareil Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........34 5.2.6.3 Température gaz autorisée, dépend de la classe de température des FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 4 Schémas de raccordement ..........85 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 5 Zone 1 ..........114 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 6 Tests fonctionnels après la mise en service........155 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 7 Système FLOWSIC100 Flare-XT ........
  • Page 8 Montage du joint ............215 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 9: Propos De Ce Document

    A propos de ce document FLOWSIC100 Flare-XT A propos de ce document Fonction de ce document Champ d'application Groupe cible (utilisateurs) Intégrité des données Informations complémentaires FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 10: Fonction De Ce Document

    SICK des informations complémentaires et un support technique. Dans chaque cas, il est recommandé d'être conseillé par les spécialistes de SICK sur votre cas d'application spécifique. Groupe cible (utilisateurs) 1.
  • Page 11: Informations Complémentaires

    A propos de ce document Informations complémentaires 1 . 5 IMPORTANT : Observer tous les documents fournis. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 12 A propos de ce document FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 13: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité FLOWSIC100 Flare-XT Pour votre sécurité Remarques fondamentales sur la sécurité Utilisation conforme FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 14: Remarques Fondamentales Sur La Sécurité

    éviter le danger. ▸ Ne mettez en service le FLOWSIC100 Flare-XT que si vous avez lu le manuel d'utilisation. ▸ Observez toutes les remarques sur la sécurité.
  • Page 15: Description Système

    Description système FLOWSIC100 Flare-XT Description système Composants du système Principe de fonctionnement Vue d'ensemble du système Configuration système FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 16: Composants Du Système

    ● Étalonné en débit (le système complet a été étalonné sur un banc de test débit). Ces deux variantes réduisent l'incertitude de mesure. ● Transmetteur externe de température et pression disponible sur demande FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 17: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement 3 . 2 Les appareils de mesure de vitesse des gaz FLOWSIC100 Flare-XT fonctionnent selon le principe de la mesure différentielle du temps de parcours des ultrasons. Des unités émettrices/réceptrices sont montées de part et d'autre d'une canalisation / conduite avec un certain angle d'inclinaison par rapport au flux de gaz (Figure 1).
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Système

    2 Câble de liaison Capteur de pression 3 Protection contre intempéries de l'unité inter- Émetteur/récepteur FLSE-XT esclave face (Interface Unit) 4 Interface Unit Option tube de mesure (Spool Piece) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 19: Configuration Système

    3.4.1 ensemble de comptage avec tube de mesure (Flare Meter) Le système de mesure FLOWSIC100 Flare-XT est disponible en tant que «Flare instrument» (débitmètre gaz de torchère à souder), les embouts étant soudés à la tuyauterie existante. Disponible en option : variante avec tube de mesure livré séparément pour un montage plus facile des capteurs sans soudure.
  • Page 20: Configuration En Système De Mesure À 1 Voie Ou 2 Voies

    Configuration en système de mesure à 1 voie ou 2 voies 3.4.2 Le FLOWSIC100 Flare-XT est disponible en variante mesure sur 1 ou 2 voies. Les illustrations suivantes montrent des installations Cross-Duct (F1F-S, F1F-M, F1F-H) . En principe, la configuration vaut également pour un montage latéral (F1F-P).
  • Page 21: Technologie Asc (Brevetée) - Technologie De Corrélation Active Du Bruit

    Lorsque la technologie ASC est active, l'état des voies indique «Extended VOG Range» dans le logiciel utilisateur FLOWgate Fig. 5 Signalisation de «Extended VOG Range» dans l'état des voies (Path Status) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 22 Description système FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 23: Planification Du Projet

    Planification du projet FLOWSIC100 Flare-XT Planification du projet Vue générale Détermination du lieu de montage et de mesure du FLSE100-XT Détermination du lieu de montage de l'unité interface FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 24: Vue Générale

    Longueurs des câbles Planifier l'ali- mentation en Tension de service, Prévoir des sections de câble et une tension puissance nécessaire Selon caractéristiques techniques protection par fusibles suffisantes. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 25: Détermination Du Lieu De Montage Et De Mesure Du Flse100-Xt

    être encore réduites par rapport à la mesure à 1 voie avec la même incertitude de tronçons mesure. Lieu de d'entrée et ● SICK propose une assistance technique pour le réglage optimal du compteur en fonction de dis- mesure de sortie tances d'entrée et de sortie données. Conduites de gaz verticales, horizontales ou inclinées Conduites à...
  • Page 26: Exigences Supplémentaires Pour L'option Tube De Mesure

    Emplacement de montage Vue de dessus 10 cm ... 50 cm 1 Émetteur/récepteur FLSE-XT maître 2 Sonde de température 3 Capteur de pression 4 Émetteur/récepteur FLSE-XT esclave FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 27: Applications Avec Un Gaz Humide

    (uniquement pour les gaz à basse température < 100 °C). Zone de dégagement pour le montage/démontage des émetteurs/récepteurs 4.2.5 IMPORTANT : Prendre en compte les plans cotés de la → p. 189, §12.8.1. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 28: Détermination Du Lieu De Montage De L'unité Interface

    L'unité interface ne peut être montée que verticalement. Espace libre nécessaire pour le montage de l'unité interface 4.3.2 IMPORTANT : Prendre en compte les plans cotés de la → p. 191, §12.8.2. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 29: Installation Du Flse100-Xt

    Installation du FLSE100-XT FLOWSIC100 Flare-XT Installation du FLSE100-XT Utilisation conforme Description du produit Montage Installation électrique FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Toutes les règles de sécurité concernées doivent être respectées et les mesures de sécurité nécessaires et adaptées doivent être prises. Toute réglementation ou disposition spéciale applicable à l'usine doit impérativement être respectée. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 31: Risques Dus Aux Courants Électriques

    Par exemple, les surfaces ne doivent donc être nettoyées qu'avec un chiffon humide. Les appareils concernés sont repérés par le constructeur avec une étiquette d'avertissement. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 32: Mécanisme De Retrait Des Émetteurs/Récepteurs

    Ce raccord est fermé d'usine avec un bouchon aveugle. ▸ Le bouchon d'obturation ne doit pas être enlevé, sauf si une soupape de dégazage est installée, → p. 72, §5.6.8.3. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 33: Fonctionnement Dans Les Atmosphères Potentiellement Explosives

    Classe I, Zone 1, Ex/AEx d[ia] IIB + H2, T4 ; Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D, T4 Classe I, Zone 2, Ex/AEx nA[ia] IIC, T4 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 34: Conditions Spécifiques

    : – Température ambiante spécifiée -40 ... +70 °C pour T4 ou -40 ... +55 °C pour T6, optionnellement une température ambiante minimale de -50 °C FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 35: Température Gaz Autorisée, Dépend De La Classe De Température Des

    … +195 °C -196 … +70 °C -50 … +70 °C -196 … +280 °C -196 … +70 °C -50 … +70 °C pour F1F-H : -70 °C FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 36: Avertissements Sur L'appareil

    : – Indice de protection – Règles d'installation – Définition des zones ▸ Normes à appliquer : – CEI 60079-14 – CEI 60079-17 ou normes nationales comparables. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 37: Restrictions Applicatives

    Lors du fonctionnement, l'étanchéité est à contrôler régulièrement et le joint doit être éventuellement remplacé. ● Pour chaque nouvelle installation, il faut utiliser de nouveaux joints de la version requise. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 38 étanche au gaz et à la pression dans la paroi de séparation de la zone 0. L'épaisseur de la paroi doit être supérieure à 3 mm. Pour cela les exigences de la EN 60079-26 section 4.6 doivent être respectées. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 39: Description Du Produit

    Example of marking plate passive (SLAVE) FLSE100-XT-S (ATEX/IECEx) Fig. 8 Exemple plaque signalétique FLSE100-XT-M Example of marking plate FLSE100-XT-M (ATEX/IECEx) Example of marking plate passive (SLAVE) FLSE100-XT-M (ATEX/IECEx) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 40 Exemple plaque signalétique FLSE100-XT-H Example of marking plate FLSE100-XT-H (ATEX/IECEx) Example of marking plate passive (SLAVE) FLSE100-XT-H (ATEX/IECEx) Fig. 10 Exemple plaque signalétique FLSE100-XT-P Example of marking plate FLSE100-XT- (ATEX/IECEx) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 41: Émetteurs/Récepteurs

    2 Unité électronique Sonde de la conduite 3 Raccord en T Profilé capteur 4 Connecteur TNC (connexion esclave) Transducteur 5 Bague coupante 10 Prise TNC (connexion au maître) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 42 1 Élément de compensation de pression 5 Manchon de rétraction 2 Unité électronique 6 Sonde de la conduite 3 Presse étoupe (raccordement de 7 Profilé capteur l'esclave) 4 Bague coupante 8 Transducteur FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 43 6 Manchon de rétraction 2 Unité électronique 7 Sonde de la conduite 3 Raccord en T 8 Transducteur 4 Élément de compensation de pression 9 Profilé capteur 5 Bague coupante FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 44: Matériaux Des Pièces En Contact Avec Le Gaz Du Procédé

    15 Bague support 7 Bride de rétraction 16 Tube de sonde 8 Transducteur 17 Raccord à vis transducteur 9 Profilé capteur 18 Support du profilé intégrant les transducteurs FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 45: Option «Tube De Mesure

    5 . 4 Pour réduire les incertitudes géométriques lors de l'installation de l'appareil et pour simplifier le montage, le FLOWSIC100 Flare-XT peut être fourni en option avec un tube de mesure. La réalisation exacte (diamètre nominal, raccordement, matériau) est toujours basée sur les spécifications du client.
  • Page 46: Transport Et Stockage

    (non nécessaire pour les tubes de mesure en acier inoxydable). Si le tube de mesure doit être conservé au sec pendant plus d'une semaine, il doit toujours être protégé par un spray Anticorit. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 47 Pendant le transport, le tube de mesure ne doit pas se retourner ni se mettre à osciller. Fig. 18 Exigences lors du levage (émetteurs/récepteurs montés mais non représentés) max. 60 ° FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 48: Montage

    Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable des appareils de mesure, il faut s'assurer que les conditions de fonctionnement actuelles de l'installation correspondent aux spécifications figurant sur les plaques signalétiques des émetteurs/récepteurs. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 49: Montage Du Tube De Mesure (Option)

    ▸ Monter les émetteurs/récepteurs conformément aux marquages sur le tube de mesure afin de garantir la précision de la mesure. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 50: Déroulement Du Montage

    – En plus sur les versions traversantes (cross duct) : distance entre sondes «a» ● Paramètres géométriques d'installation pour la mise en service du système de mesure, → p. 67, §5.6.8.1 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 51: Accessoires De Montage

    élevée de sorte que la résistance du matériau à la compression n'est plus garantie en raison de la dégradation de cette résistance en fonction de la température, → p. 187, §12.7. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 52: Bride À Col Long, Bride Aveugle Et Joints

    à boisseau sphérique et de l'émetteur/récepteur. Tableau 5 Joints disponibles Matériau Plage de température Joint à peigne B9A 1.4571 -196 … +280 °C FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 53: Vanne À Boisseau Sphérique

    Vanne à boisseau sphérique Acier inox 1.4408 (CF08M) -196...+200 °C (-320...+392 °F) Haute température Vanne à boisseau sphérique PN40 DN50 Acier inox 1.4408 (CF08M) -50...+400 °C (-58...+752 °F) PN40 DN50 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 54: Outil D'installation De La Bride À Col Long

    L'outil d'installation est utilisé pour aligner et souder les brides à col long sur la canalisation. Selon le diamètre nominal de la conduite et la configuration des voies de mesure, SICK propose différents outils d'installation des brides à col long.
  • Page 55: Pose Des Brides À Col Long Sur La Canalisation

    Pour une mesure sur 1 voie, plier le film jusqu'à la ligne de chevauchement de sorte que la partie correspondant à la circonférence de la conduite (U) soit divisée en deux. Ligne de chevauchement FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 56: Cross-Duct

    5) Dessiner des lignes de guidage (1) pour les positions des brides à col long à la distance a calculée précédemment, repérer les points d'intersection (2) et dessiner les points repères (3) à une distance de 60 mm (x) des points d'intersection. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 57 1 Voie de mesure 2 7) Ôter à nouveau le film et joindre les nouveaux repères à l'aide d'une ligne. Lignes de repères Lignes de repères FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 58: Détermination De La Position Des Brides À Col Long Pour Les Versions À

    5) Dessiner une ligne de guidage (1) pour la (les) position(s) des brides à col long, repérer les points d'intersection (2) et dessiner les points repères (3) à une distance de 80 mm (x) des points d'intersection. Voie 1 Voie 2 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 59: Soudage Des Brides À Col Long

    Cela peut immédiatement conduire à une situation dangereuse. ▸ S'assurer que les cordons de soudure sont étanches aux gaz. ▸ Contrôler dans le temps l'étanchéité et la résistance des soudures. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 60 Lignes de repères Sens de l'écoulement Vue B Accessoire d'aide au soudage Canalisation de gaz Tige filetée  Angle  Type FLSE100-XT 75 ° F1F-S, F1F-M, F1F-H, F1F-P FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 61 D2. – noter les cotes D1 et D2 ; ces mesures seront nécessaires pour le calculateur géométrique lors de la mise en service . FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 62 (→ p. 55, §5.6.7). ▸ Faire percer une fois sur chaque bride. ▸ Faire faire ce travail par un personnel spécialement qualifié pour ces travaux. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 63 Maintenir la vanne à boisseau sphérique en place et fermée jusqu'à ce que l'émetteur/récepteur soit installé. ▸ Sécuriser la vanne à boisseau sphérique contre toute manœuvre imprévue. ▸ Informer les autres personnes en conséquence. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 64: Montage Des Émetteurs/Récepteurs

    2 Sonde de conduite 6 Vanne à boisseau sphérique 3 Raccord à bague coupante 7 Bride à col long 4 Manchon de rétraction 8 Canalisation de gaz FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 65 Utilisation du kit d'isolation des brides à col long 1 Manchon d'isolation 5 Bride 2 Rondelle 6 Vis de fixation 3 Rondelle d'isolation 7 Joint 4 Écrou FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 66 ● Utiliser le même type de joint que celui de la livraison d'origine. ● Appliquer un couple de serrage correspondant au joint installé, voir → p. 215, §15.6. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 67: Calcul De La Profondeur «Wl» D'insertion Avec Le Calculateur Géométrique Du Flowgate Tm

    Ce rapport contenant les données géométriques est nécessaire lors de la mise en service avec le logiciel FLOWgate , → p. 145, §7.5.4. Fig. 35 Création du protocole FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 68 Installation du FLSE100-XT Fig. 36 Montage F1F-S, F1F-M, F1F-H (versions traversantes (cross duct)) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 69 Installation du FLSE100-XT Fig. 37 Montage F1F-P (version à sonde ) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 70: Serrer Le Raccord À Bague Coupante

    Serrer le raccord à bague coupante 5.6.8.2 SICK recommande que le réglage correct de la profondeur d'insertion et le serrage de la bague coupante soient effectués dans un atelier avant l'installation dans la canalisation. Lorsque la bague coupante est serrée dans la bonne position, la profondeur d'insertion correcte pour le montage dans la canalisation est assurée.
  • Page 71 Utiliser une clé à fourche pour maintenir le raccord de tube à vis (3) en place. 6 Repérer la position du raccord de la bague coupante, → Figure 38. 7 Desserrer à nouveau complètement le raccord de tube à vis (3). FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 72: Montage D'une Soupape De Dégazage

    Sinon, il y a risque de mauvaise étanchéité. Montage d'une soupape de dégazage 5.6.8.3 Une soupape de dégazage est disponible en option auprès de SICK (n° de commande 2108210). Si la soupape proposée par SICK n'est pas utilisée, utiliser une soupape adaptée avec filetage 1/8"...
  • Page 73: Montage Des Émetteurs/Récepteurs

    13 Pour les versions traversantes, installer l'émetteur/récepteur maître sur la bride à col long située en amont de sorte que l'émetteur/récepteur soit orienté dans la direction du flux. 14 Raccorder les mises à la terre des émetteurs/récepteurs FLSE-XT. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 74 → Figure 41. L'écart maximal de l'angle de rotation de la sonde par rapport à la direc- tion du flux peut être de ±3°. Pour s'assurer de cela, aligner la sonde F1F-P à l'aide d'un laser : FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 75 → Figure 38. Fig. 42 Alignement de la version à sonde F1F-P Repère : 1 m Repère : 1 m 1 Laser 2 Rayon laser FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 76: Test D'étanchéité

     Retire les unités émettrices/réceptrices et les déconnecter du procédé en fermant la vanne à boisseau sphérique, → p. 77, §5.6.9.  Contacter le SAV de SICK. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 77: Retrait Des Émetteurs/Récepteurs

    2 Raccord de tube à vis AVERTISSEMENT : gaz dangereux (peut être explosif ou toxique) Prendre en compte la quantité de gaz enfermée dans le manchon de rétraction, → p. 32, §5.2.5. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 78: Montage Du Capot De Protection Contre Les Intempéries Sur Les Unités E/R

    2 Agrafes de sécurité 3 Capot de protection contre les intempéries 4 Vis à 6 pans 5 Étrier de serrage 6 Rondelles 7 Écrous à 6 pans FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 79 Installation du FLSE100-XT Fig. 45 Dimensions [mm] FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 80: Montage De La Protection Contre Les Intempéries

    Voir figure ci- contre. 2 Poser le capot de protection sur le support. 3 Fixer le capot de protection avec les 4 agrafes. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 81: Installation Électrique

    La tension d'alimentation doit être d'au moins 20 V au niveau de l'émetteur/récepteur. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 82: Presse-Étoupes

    ● Respecter la plage de serrage des presse-étoupes pour les câbles choisis. ● Les presse-étoupes Ex-d doivent être adaptés pour le type de câble prévu (par ex. câble avec ou sans armature). FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 83 à sécurité intrinsèque sont marqués soit avec «Exi», soit par une gaine de câble bleue, soit avec des manchons rétractables bleus sur les extrémités des câbles, soit avec un numéro d'item de SICK au moins sur leur emballage. Les caractéristiques techniques de la sécurité sont données dans le certificat d'examen de type.
  • Page 84: Vue D'ensemble Des Raccordements

    Soutenir et fixer les câbles de raccordement et de liaison de manière appropriée afin qu'aucune force supplémentaire significative ne puisse s'exercer sur les extrémités des sondes de la canalisation. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 85: Schémas De Raccordement

    +24 V DC RS485a jaune RS485b Bornier Câble de liaison FLSE100 Slave +24 V DC FLSE100-XT (transducteur RS485a passif à ultrasons) * RS485b *: pas pour le FLSE100-XT-P FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 86 Installation du FLSE100-XT FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 87: Installation De L'«Interface Unit

    Installation de l'«Interface Unit» FLOWSIC100 Flare-XT Installation de l'«Interface Unit» Utilisation conforme Informations sur la sécurité Description du produit Montage Installation électrique FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 88: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT : dangers provoqués par des gaz explosifs ou inflammables ▸ Seules les versions d'appareil spécifiées pour cela peuvent être installées dans les zones explosives (→ p. 89, §6.2.5). FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 89: Dangers Dus Aux Décharges Électrostatiques

    +65 °C ● Pression environnante 80 kPa (0,8 bar) jusqu'à 110 kPa (1,1 bar) ● Air avec teneur normale en oxygène, valeur typique 21 % vol. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 90: Avertissements Sur L'appareil

    Observez toutes les remarques sur la sécurité. ▸ Si vous ne comprenez pas quelque chose : veuillez contacter le SAV de SICK. Utilisateur prévu L'unité interface ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées qui, en raison de leur formation et de leurs connaissances, ainsi que de leur connaissance des normes, spécifications, et règlements sont capables d'accomplir les tâches qui leur sont confiées et...
  • Page 91: Restrictions Applicatives

    à des événements de type décharge électrostatique et surtension. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 92: Description Du Produit

    La plaque signalétique se trouve sur le coté droit de l'appareil. Fig. 48 Plaque signalétique IECEx/ATEX Zone 2 (exemple) Version CC Version CA Fig. 49 Plaque signalétique IECEx/ATEX Zone 1 (exemple) Ex d Ex d e FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 93 Installation de l'«Interface Unit» Fig. 50 Plaque signalétique CSA Div 2 (exemple) Fig. 51 Plaque signalétique CSA Div 1 (exemple) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 94: Versions De L'appareil

    Installation de l'«Interface Unit» Versions de l'appareil 6.3.2 Fig. 52 Zone 2/Div. 2 ou non-Ex Fig. 53 Zone 1/Div. 1 Ex d Fig. 54 Zone 1/Div. 1 Ex d e FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 95: Composants De L'appareil

    3 Interface optique (infrarouge) Borne de terre externe 4 Capot écran 10 Entrées câbles 5 Supports de fixation 11 Porte boîtier 6 Plaque de protection de l'électronique FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 96 Bouchons NPT (en option : disponibles avec 9 presse-étoupes) 1 Bouchon NPT 1/2" 2 Bouchon NPT 3/4" 3 Borne de terre externe 4 Flasque 5 Étiquettes d'identification des filetages FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 97: Composants De L'appareil, Unité Interface Zone 1/Div. 1

    Vue d'ensemble Ex d et Ex d e 1 Plaque signalétique 4 Capot écran 2 Écran 5 Supports de fixation 3 Interface optique (infrarouge) 6 Borne de terre externe FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 98 Vue d'ensemble Ex d et Ex d e - boîtier ouvert Plaque de protection de l'électronique 10 Entrées câbles Platine 11 Porte boîtier (couvercle écran) Vis cylindrique FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 99 Boîtier Ex d avec bouchons NPT (en option : disponible avec 9 presse-étoupes) 1 Bouchon NPT 1/2" 2 Bouchon NPT 3/4" 3 Borne de terre externe 4 Étiquettes d'identification des filetages FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 100 Boîtier Ex d e avec presse-étoupes métriques (en option : disponible avec 9 presse-étoupes) 1 Presse-étoupe métrique M20 2 Presse-étoupe métrique M25 3 Borne de terre externe 4 Étiquettes d'identification des filetages FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 101: Description De L'appareil

    Convertisseur CA/CC optionnel Uout = 24 V CC sérielle Power IN 12 ... 24 V CC en option 115 .. 230 V CA IN 24 V CC Out FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 102: Interfaces

    Des descriptions détaillées des protocoles Modbus, HART® et FOUNDATION Fieldbus sont disponibles sous forme de documents séparés sur le CD du produit, à l'adresse www.sick.de ou auprès du SAV de SICK. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 103: Montage

    ● Clés plates taille 13, 17 19, 22 et 30 ● Tournevis cruciforme taille 3 ● Tournevis plats tailles 2,5 et 3,0 ● Perceuse et outillage pour le montage mural FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 104: Montage De L'unité Interface

    La distance entre le fond du boîtier et la paroi doit être de 10 mm ; le mur doit être plan. La circulation de l'air derrière l'unité d'interface ne doit pas être obstruée. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 105 Installation de l'«Interface Unit» Fig. 64 Distance libre autour de l'unité interface (valable pour toutes les versions d'appareils) 15 cm FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 106: Option «Kit De Fixation Sur Tube De 2

    Unité interface Zone 2 Unité interface Zone 1 Détail 1 Détail 1 Détail 1 Ø 60,3 Étrier DIN3570 Rondelle A13 -A4 Écrou M12 -A4 Platine de montage FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 107 Détail 2 Écrou M10 DIN934 Rondelle B10,5 DIN125 Vis M10 DIN912 Trous de montage de l'unité interface Zone 2 Trous de montage de l'unité interface Zone 1 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 108: Montage Du Capot De Protection Contre Les Intempéries

    Montage du capot de protection sur le mur Fig. 68 2 Visser l'unité interface également sur le mur par les quatre trous repérés sur la → Figure 69 . FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 109: Capot De Protection De L'unité Interface Pour Montage Sur Un Tube De 2

    Figure 65. 3 Visser le capot de protection, avec les accessoires de fixation fournis, par les 4 trous repérés sur la platine de montage , → Figure 70. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 110 Rondelle A 8,4 DIN125 4 Visser l'unité interface également par les quatre trous du capot, avec les accessoires de fixation fournis, sur la platine de montage, → Figure 71. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 111 Trous de montage de l'unité interface Zone 1 Fig. 72 Unité interface pour zone 2 avec capot de protection monté Détail Vis M10 DIN912 Rondelle B10,5 DIN125 Écrou M10 DIN934 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 112 Installation de l'«Interface Unit» Fig. 73 Unité interface pour zone 1 avec capot de protection monté Détail Vis M10 DIN912 Rondelle B10,5 DIN125 Écrou M10 DIN934 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 113: Montage De La Plaque D'identification (Disponible En Option)

    Monter la rondelle de contact fournie avec l'une des deux vis. La rondelle de contact garantit que l'étiquette en acier inoxydable est bien mise à la terre via le point de vissage. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 114 Mettre les 2 rondelles de contact sur les 2 vis entre écrou et boîtier ; positionner les dents de la rondelle vers le boîtier. ▸ Refermer la porte du boîtier. ▸ Resserrer la vis cylindrique. Fig. 76 Étiquette d'identification installée FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 115: Installation Électrique

    L'utilisateur doit s'assurer que le boîtier est suffisamment protégé contre les dangers résultant de coups ou frottements. Cela vaut particulièrement, si le FLOWSIC100 Flare-XT est installé en Zone 0 (voir § 8.3 de la EN 60079-0). FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 116: Spécification Des Câbles

    Max. 253 VCA, max. 0,5 A, section câble recommandée : 0,75 ...2,5 mm Sorties binaires Max. 30 VCC, max. 70 mA, fréquence de commutation max. 50 Hz, section câble recommandée : au moins 0,5 mm FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 117 Zone 1 Ex de 14 ... 18 mm Bornes blindées 2 ... 9 mm Pour d'autres diamètres, le client peut utiliser ses propres possibilités de raccordement de blindage. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 118: Presse-Étoupes

    Exigences spécifiques pour la version Zone 1 Ex db eb : – Les presse-étoupes métriques sont serrés en usine avec le couple suivant et doivent être resserrés si besoin avec ce couple : 7 Nm 10 Nm FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 119: Exigences Pour Les Installations En Zone Ex

    ● L'aptitude au domaine d'utilisation des appareils prévus doit être vérifiée. ● Après l'installation, un premier test des appareils et de l'installation doit être effectué conformément à la norme EN 60079-17. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 120: Raccordements Électriques De L'unité Interface

    7 Borne de terre du bornier 4 Bornes blindées IMPORTANT : Lors de l'ouverture et de la fermeture du bornier, veiller à ne pas endommager le joint ou les surfaces d'étanchéité. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 121: Vue D'ensemble Des Raccordements Électriques Interface Unit Zone 1

    – le joint torique ne soit pas détérioré – maintenir le filetage exempt de saleté (le nettoyer). – lors de la fermeture, il doit y avoir suffisamment de pâte de montage sur le filetage. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 122 5 Borne de terre du bornier IMPORTANT : Lors de l'ouverture et de la fermeture du bornier, veiller à ne pas endommager le joint ou les surfaces d'étanchéité. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 123 4 Connecteur P2 – Ethernet 10 Carte mémoire (Micro SD) 5 Connecteur P1 – Power In 24 V CC 11 Batterie de sauvegarde de l'horloge temps réel (RTC) 6 Fusible F1 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 124: Borne De Terre Externe

    Interface Unit Zone 1/Div. 1 Fig. 82 Raccordement du fil de terre 1 Câble 2 Rondelle élastique 3 Vis (couple de serrage : 8,0 Nm) 4 Étrier FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 125: Connexions

    La configuration des modules de l'appareil concerné est indiquée sur l'autocollant situé à l'intérieur de la porte du boîtier : Fig. 84 Configuration modules (exemple ; la première ligne indique les slots des modules 1-6) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 126: Zone De Câblage Côté Client

    RS485-A1 interface sérielle Affectation optionnelle des bornes pour le raccordement de deux émetteurs/récepteurs FLSE100-XT, le raccordement de P3 aux RS485-B1 borniers doit être effectué sur place FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 127: Bornier De L'unité Interface Pour Zone 1 Ex D

    RS485-A1 interface sérielle Affectation optionnelle des bornes pour le raccordement de deux émetteurs/récepteurs FLSE100-XT, le raccordement de P3 aux RS485-B1 borniers doit être effectué sur place FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 128: Vue D'ensemble Des Raccordements Sur Site De La Carte Mère Et De L'alimentation 115

    Not connected Transmit Data RS232, Interne COM1, Request to Send connexion Scada, Service-PC Receive Data ou chromatographe gaz Clear to Send Common Ground – relié électriquement à GND FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 129: Câblage Du Bornier Ex D E

    – Section des bornes de raccordement de la boîte à bornes Ex d e : Pour un conducteur de : 0,14 … 2,5 mm Pour deux conducteurs de même section de : 0,14 … 1,5 mm FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 130 Installation de l'«Interface Unit» Fig. 88 Exemple de configuration CA (variante A) Fig. 89 Exemple de configuration CC (variante L) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 131: Affectation Des Bornes Des Modules E/S

    Entrée analogique ; DO5+/ Sortie binaire/ HART2 Maître HART ® DI1+ Entrée binaire GND_2 DO5-/ DI1- AI2+ Entrée analogique DO6+/ Sortie binaire/ DI2+ Entrée binaire GND_2 DO6-/ DI2- FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 132: Plaque De Protection De L'électronique

    ● Flashe/clignote : réponse de communication interne du module E/S FF Rx ● Allumé permanent : pas de communication Indépendante de la communication externe via FOUNDATION Fieldbus H1 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 133: Commutation Entre «Open Collector» Et Namur Sur Les Modules Binaires

    Pour les trois liaisons série RS485, des résistances de terminaison sont commutables via des interrupteurs (Term-1…3). Le réseau de terminaison est conçu de la façon suivante : Fig. 93 Terminaison FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 134: Fusibles Internes

    IMPORTANT : Pour éviter que le fusible ne saute à plusieurs reprises, l'utilisateur doit en clarifier les causes et prendre les dispositions appropriées avant de redémarrer l'appareil. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 135: Valeurs Du Couple De Serrage Pour Les Raccords Vissés

    0,22 - 0,25 Nm Bornes J1, J2 0,5 - 0,6 Nm Borne de terre externe zone 1 8 Nm Borne de terre externe zone 2 6 Nm FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 136: Raccordement Des Bornes Blindées

    Ensuite, placer la pince sur le blindage. 4 Appuyer sur la borne à pince et la glisser dans le rail pour fixer le câble. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 137 5 S'assurer que la gaine d'isolation du câble ne se trouve pas entre la pince et le rail.   6 Vérifier la position correcte du câble.  FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 138 Installation de l'«Interface Unit» FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 139: Mise En Service Flowsic100 Flare-Xt

    Ouverture du capot de protection de l'écran Réglage de la langue d'affichage Mise en service avec le logiciel d'utilisation FLOWgate Assistant à la mise en service Tests fonctionnels après la mise en service FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 140: Informations Générales

    ! ▸ A la fin des travaux, revisser le couvercle de protection de l'écran. Fig. 95 Capot de protection de l'écran, Interface Unit Zone 2/Div. 2 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 141: Réglage De La Langue D'affichage

    3 Pour ouvrir le menu «Language», appuyer sur ENTER. 4 A l'aide des boutons à flèche, choisir la langue souhaitée. 5 Pour confirmer le choix de langue, appuyer sur ENTER. La langue d'affichage est modifiée. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 142: Mise En Service Avec Le Logiciel D'utilisation Flowgate Tm

    établir une liaison avec l'appareil. Réglages standard de la liaison avec l'adaptateur infrarouge/USB : ● Protocole : Modbus RTU ● Vitesse de transfert 38400 ● Adresse Modbus : 1 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 143: Assistant À La Mise En Service

    L'assistant de mise en service vous guide pas à pas dans le paramétrage nécessaire du FLOWSIC100 Flare-XT et veille à ce qu'aucun réglage important ne soit oublié. Après chaque étape, les paramètres concernés sont transmis à l'unité d'interface et aux émetteurs/récepteurs FLSE-XT.
  • Page 144: Identification

    Les archives ont une capacité de mémoire 65 000 entrées et sont circulaires. Avec un réglage typique d'une heure, les données peuvent être sauvegardées sur une période de plus de 7 ans. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 145: Installation

    – épaisseur du joint S, longueur de la vanne à boisseau sphérique VL → p. 64, §5.6.8 ▸ Cliquer sur «Calculate probe offset». La distance entre sondes est calculée. ▸ Cliquer sur «Calculate parameter values». Les valeurs des paramètres sont calculées. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 146: Capteur De Pression/Température

    P Absolute/Gauge «P absolue/relative» Absolute «Absolue» Le capteur raccordé indique une pression absolue P Source Abs Gauge «Source Abs/Rel de P» Gauge «Relative» Le capteur raccordé indique une pression relative FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 147: Configuration Des E/S

    être affectée à la sortie binaire. Les sorties DO5 et DO6 peuvent être configurées en entrées binaires DI1 et DI2. Exemple de configuration d'une sortie binaire : Fig. 102 DO1 (exemple) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 148 ● Test value : impulsions par cycle de calcul de l'application ; la durée d'un cycle de calcul est en standard de 500 ms. Exemple de configuration en entrée binaire : Fig. 104 DI1 (exemple) : FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 149: Ai/Ao (Entrées/Sorties Analogiques)

    Une valeur de sortie basse et une valeur de sortie haute peuvent être déterminées pour le cycle de contrôle. Les deux valeurs sont sorties au début du cycle de contrôle pendant la durée spécifiée dans le champ «Duration of steps» FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 150: Ffbus

    Des descriptions détaillées des protocoles Modbus, HART® et FOUNDATION Fieldbus sont disponibles sous forme de documents séparés sur le CD du produit, à l'adresse www.sick.de ou auprès du SAV de SICK. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 151: Masse Molaire

    En même temps, des modifications de la composition des proportions d'hydrocarbures peuvent être prises en compte. Fig. 108 Formule de l'algorithme «Hydro-Carbon» FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 152 La composition du gaz peut être configurée avec des valeurs constantes ou des valeurs lues par un chromatographe. Différents types peuvent être sélectionnés dans le logiciel d'utilisation. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 153 Une valeur peut être fixée pour la masse molaire dans le cas de la technologie ASC active. Il est possible soit d'utiliser la dernière valeur valable, soit de configurer une valeur fixe. Fig. 113 Masse molaire en mode ASC FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 154: Compressibilité

    Le débit massique MFlow est calculé à partir du débit volumique mesuré dans les conditions réelles de fonctionnement Q et de la densité déterminée ρ selon l'équation : Fig. 116 Calcul du débit massique Q ac  ac  MFlow FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 155: Calcul De Co

    En option, il est possible de générer un certificat de validation, → p. 163, §9.4. Tests fonctionnels après la mise en service 7 . 6 ▸ Vérifier l'état de l'appareil, → p. 163, §9.3.2. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 156 Mise en service FLOWSIC100 Flare-XT FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 157: Utilisation

    Utilisation FLOWSIC100 Flare-XT Utilisation Concept d'utilisation Éléments de contrôle et d'affichage Affichage dans la barre des symboles FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 158: Concept D'utilisation

    État de l'appareil : alarme Présence d'une alarme dans l'appareil, la mesure est encore valable Mode configuration Le mode configuration est activé ; les paramètres de l'appareil peuvent être modifiés. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 159: Menu

    Volume ac total Volume sc total Mass total CO2 total Pressure bar(a) Temperature °C ° F Velocity of Gas (Vitesse du gaz) ft/s Start language Englisch German Russian FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 160: Led's D'état De La Carte Mère

    État alarme : présence d'une alarme dans l'appareil, la mesure est Warn encore valable. État défaut : présence d'un défaut dans l'appareil, la mesure n'est pas valable. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 161: Maintenance

    Maintenance FLOWSIC100 Flare-XT Maintenance Informations sur la sécurité Généralités Contrôles de routine Plug-in (extension) du logiciel i-diagnostics (option) Nettoyage Remplacement de la batterie FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 162: Informations Sur La Sécurité

    SICK sur le FLOWSIC100 Flare-XT. Seul un personnel qualifié selon les → p. 36, §5.2.8 et → p. 90, §6.2.7 peut être utilisé à cette fin. Sur demande, l'ensemble des travaux d'entretien peut être exécuté...
  • Page 163: Contrôles De Routine

    Pour générer un certificat de validation, procéder de la manière suivante : Cliquer sur dans la liste d'outils : FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 164: Analyse De Tendance - Maintenance Préventive

    La date prévisionnelle pronostiquée est basée sur l'hypothèse d'une tendance linéaire et ne fournit donc une estimation réaliste que pour les valeurs de mesure/diagnostic linéaires. Fig. 122 Analyse de tendance FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 165: Nettoyage

    Seul le type BR2032 du fabricant PANASONIC est autorisé pour la batterie RTC, sinon la sécurité intrinsèque est menacée. La batterie ne peut être remplacée qu'après une formation par SICK ou par le SAV de SICK ! FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 166 Maintenance FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 167: Dépannage

    Dépannage FLOWSIC100 Flare-XT Dépannage Détection des dysfonctionnements Signalisation des défauts à l'écran Contacter le SAV Établir une session de diagnostic FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 168: Détection Des Dysfonctionnements

    3 Pour commencer l'enregistrement, cliquer sur «Start». Si la session de diagnostic a pu être créée avec succès, le message suivant apparaît avec l'emplacement de stockage actuel de l'enregistrement. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 169 .sfgsession. En standard, les fichiers sont placés dans : C:\Users\Public\Documents\SICK\FLOWgate Le dossier de sauvegarde est désigné par le type d'appareil et le numéro de série de l'appareil. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 170 Dépannage FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 171: Mise Hors Service

    Mise hors service FLOWSIC100 Flare-XT Mise hors service Retour en usine Informations sur la mise au rebut FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 172: Retour En Usine

    Interlocuteur 11.1.1 Veuillez contacter votre représentant SICK local pour obtenir de l'aide. Emballage 11.1.2 S'assurer que le FLOWSIC100 Flare-XT ne peut pas être endommagé pendant le transport. Informations sur la mise au rebut 11 . 2 Matériaux 11.2.1 ● Le FLOWSIC100 Flare-XT est constitué principalement d'acier, d'aluminium et de plastique.
  • Page 173: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques FLOWSIC100 Flare-XT Caractéristiques techniques Système FLOWSIC100 Flare-XT Émetteurs/récepteurs FLSE100-XT Interface Unit Dimensions FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 174: Système Flowsic100 Flare-Xt

    Incertitude de mesure supplémentaire. Dans la plage de 100 % ... 130 % de la dernière vitesse de gaz mesurée par mesure de différence de temps de vol par ultrasons. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 175: Émetteurs/Récepteurs Flse100-Xt

    Lors de la conception de l'alimentation et de la section des câbles, il faut tenir compte de la longueur totale du câble, entre l'alimentation et l'unité interface ainsi qu'entre l'unité interface et le FLSE100-XT, voir également : → p. 81, §5.7.2. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 176: F1F-S

    Installation Poids ≤ 12 kg (paire de capteurs)  »Dégradation de la résistance à la pression« Dépend de la température , voir détails :→ p. 187, §12.7 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 177: F1F-M

    Installation Poids ≤ 14 kg (paire de capteurs)  »Dégradation de la résistance à la pression« Dépend de la température , voir détails → p. 187, §12.7 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 178: F1F-P

    Classe I, Zone 2, Ex/AEx nA[ia] IIC, T4 Installation Poids ≤ 10 kg  »Dégradation de la résistance à la pression« Dépend de la température , voir détails → p. 187, §12.7 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 179: Interface Unit

    Vitesse transfert : 2400...57600 ✔ Ethernet Nombre : jusqu'à 2, dépende de la variante Vitesse : 10 ou 100 Mbit/s Full duplex Protocole des données : Modbus TCP Auto MDI-X FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 180 Précision : ± 0,002 % de la pleine échelle @ 23 °C Dérive en température : 45 ppm/K @ 23 °C Impédance d'entrée : > 100 kΩ FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 181 50 ... 60 Hz Intensité 0,33 A Un courant d'appel plus élevé est à prévoir Un courant d'appel plus élevé est à prévoir Consommation ≤ 18 W ≤ 12 W FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 182 FLSE100-XT, voir également : → p. 81, §5.7.2. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 183: Fiche D'évaluation D'application (Exemple)

    Caractéristiques techniques Fiche d'évaluation d'application (exemple) 1 2. 4 Fiche d'évaluation d'application page 1 (exemple) Fig. 126 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 184 Caractéristiques techniques Fiche d'évaluation d'application page 2 (exemple) Fig. 127 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 185: Applications Du Flowsic100 Flare-Xt Dans Un Environnement Normal

    Lorsqu'elle est correctement conçue et appliquée, la technologie de mesure de débit ultrasonique de SICK satisfait ou dépasse la plupart des exigences des autorités de surveillance en matière de performance. Veuillez contacter votre représentant SICK pour vous renseigner sur la bonne solution de mesure...
  • Page 186 ISO/CEI 98-3:2008-09 montre un F1F-S à 1 voie, de taille nominale de 16" et suppose une température du gaz de 20 °C, une pression ambiante et une masse moléculaire typique supérieure à 27 g/mol. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 187: Dégradation De La Résistance À La Pression

    Température [°C] Temperature [°C] F1F-S/-M F1F-P (CSA) Fig. 132 F1F-H ATEX/CSA 0°C 100 °C -100 Température [°C] Temperature [°C] F1F-H (ATEX) F1F-H (CSA) F1F-H (ATEX) F1F-H (CSA) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 188 Caractéristiques techniques Fig. 133 F1F-P 38 °C 100 °C -200 -150 -100 Température [°C] Temperature [°C] F1F-P (ATEX) F1F-P (CSA) F1F-P (ATEX) F1F-P (CSA) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 189: Dimensions

    Version rallongée FLSE100-XT Dimensions de la version rallongée F1F-S 1055.5 F1F-M F1F-H Tableau 32 Version compacte FLSE100-XT Dimensions de la version compacte F1F-S 955.5 F1F-M F1F-H 751.5 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 190 Caractéristiques techniques Dimensions des F1F-P, CL150, 2" Fig. 135 F1F-P 1508 Position insérée 1527 Position retirée FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 191: Plans De L'unité Interface

    Interface Unit Zone 2 (dimensions en mm (in)) (14.09) (13.15) (12.05) (7.99) Fig. 137 Interface Unit Cl. 1 Div. 2 (dimensions en mm (in)) (14.09) (13.15) (12.05) (7.99) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 192 Interface Unit Zone 1 Ex d (dimensions en mm (in)) Fig. 139 Interface Unit Zone 1 Ex d e (dimensions en mm (in)) 293 (11.54) 245 (9.65) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 193: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange FLOWSIC100 Flare-XT Pièces de rechange Pièces de rechange recommandées pour les émetteurs/récepteurs FLSE100-XT Pièces de rechange recommandées pour l'unité interface FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 194: Pièces De Rechange Recommandées Pour Les Émetteurs/Récepteurs

    Repères 1-10 Bornes Couvercle de fermeture Plaque de séparation Pièces de rechange recommandées pour la mise en service Pièces de rechange recommandées pour un fonctionnement de 2 ans FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 195: Accessoires (Options)

    Accessoires (options) Accessoires émetteurs/récepteurs FLSE100-XT Accessoire Interface Unit D'autres pièces accessoires (presse-étoupes, vannes à boisseau, bride à col long etc. ) sont disponibles sur demande auprès de SICK FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 196: Accessoires Émetteurs/Récepteurs Flse100-Xt

    2, y compris kit de fixation pour montage sur tube 2" 2109217 Capot de protection contre soleil/intempéries de l'unité interface zone 1, y compris kit de fixation pour montage sur tube 2" 2121694 6050602 Adaptateur infrarouge/USB HIE-04 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 197: Annexe

    Annexe FLOWSIC100 Flare-XT Annexe Conformités Exemples d'installations Schémas de raccordement Codage des types Relation entre le marquage IECEx et l'unité interface Montage du joint FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 198: Conformités

    ● EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2015, EN 60079-11:2012, EN60079-15:2010 ● EN 61326-1:2013 (Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences relatives à la CEM) ● EN 60529: 1991/A1:2000/A2:2013 (IP) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 199: Conformités Interface Unit

    ● IEC 60079-11 : 2011 Edition:6.0 ● IEC 60079-7 : 2015 Edition:5.0 ● EN 61010-1: 2010/A1:2019/AC:2019-04 ● EN IEC 60079-0: 2018 ● EN 60079-7 : 2015 ● EN 60079-11 : 2012 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 200 ● IEC 60079-7 : 2015 Edition : 5.0 ● EN 61010-1: 2010/A1:2019/AC:2019-04 ● EN IEC 60079-0: 2018 ● EN IEC 60079-1 : 2014 ● EN 60079-7 : 2015 ● EN 60079-11 : 2012 FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 201: Exemples D'installations

    Annexe Exemples d'installations 1 5. 2 Fig. 140 Interface Unit Zone 2 Version CA (exemple) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 202 Annexe Fig. 141 Interface Unit Zone 2 Version CC (exemple) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 203 Annexe Fig. 142 Interface Unit Zone 1 Version CA (exemple version Ex d ; pour les versions Ex de voir la documentation fournie) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 204 Annexe Fig. 143 Interface Unit Zone 1 Version CC (exemple version Ex d ; pour les versions Ex de voir la documentation fournie) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 205: Schémas De Raccordement

    Annexe Schémas de raccordement 1 5. 3 Fig. 144 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 1 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 206 Annexe Fig. 145 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 2 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 207 Annexe Fig. 146 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 3 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 208 Annexe Fig. 147 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 4 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 209 Annexe Fig. 148 Schéma de raccordement FLSE-XT (page 5 sur 5) FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 210: Codage Des Types

    17 Material process connection S/R unit 18 Gas temperature range 19 Ambient tempurature range 20 PMI Test 21 HVROC Test 22 Tag plate 23 Reserve 24 Reserve 25 Special solution FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 211 42 kHz intrinsically safe 42 kHz flameproof 135 kHz intrinsically safe 12 Transducer and tube material Titanium La valeur «X» dans le codage indique une version spécifique à un client. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 212: Codage Des Interface Unit

    14 Analog Module Type 2 (2AO+1HA) 15 Digital Module (2DI+6DO) 16 Interface Module 17 Reserve 18 Reserve 19 Tag Plate 20 Terminal assignment (Zone 1) 21 Special solution 22 Ex-Zulassung FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 213 115 ... 230V AC 12 ... 24V DC Special solution 12 Mainboard Standard Extended La valeur «X» dans le codage indique une version spécifique à un client. FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 214: Relation Entre Le Marquage Iecex Et L'unité Interface

    Ex ia Display Unit Ex ec Enclosure Ex ec Field Wiring Ex ec Field Wiring Ex ec Field Wiring No Ex i Barrier needed No Ex i Barrier needed FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 215: Montage Du Joint

    Annexe Montage du joint 1 5. 6 Fig. 156 Montage du joint (développé par «pikotek») FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 216 Annexe Fig. 157 Montage du joint (développé par «pikotek»), couple de serrage pour joint à profil de peigne B9A et ‐joint polymèreGYLON FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 217 Annexe FLOWSIC100 Flare-XT · Manuel d'utilisation · 8023762/1FPZ/V 2-1/2022-05 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 218 Netherlands Taiwan China New Zealand Thailand Denmark E-Mail sick@sick.dk E-Mail sales@sick.co.nz Turkey Finland Norway E-Mail sick@sick.no United Arab Emirates France Poland United Kingdom Germany Romania Greece Russia Vietnam Hong Kong Singapore www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières