Auto Rhythm
Rhythmusautomatik
Rythmes automatiques
Ritmo Automatico
This
section
provides
a
selection
of
12
rhythms, which can be produced at the press
of a button. By combining more than two of
the buttons on the two rows, you can create
more
complex
rhythms.
However,
the
rhythms in the upper row have counterparts
with
those
directly
beneath
in the lower
row.
Thus,
a rhythm
in the upper
row
is
cancelled if you combine it with the one just
below in the lower row. In addition to the
combined
Tempo/Volume
control
knob,
there
are
two
other
switches:
ordinary
START and the Yamaha SYNCHRO-START
which begins the rhythm accompaniment on
the first beat of a bar, when the first lower
keyboard
or
pedal
key
is depressed.
The
special expression pedal foot switch is to cut
and restart the rhythm
at any point during
your play.
RHYTHM-START
For rhythm
independent
of keyboard play,
push the rhythm
selection
button desired,
then flick the START switch on.
The Auto Rhythm can be switched off with
the foot switch. To restart the Auto Rhythm,
switch on with the foot switch.
Auf Tastendruck
koénnen
12 Rhythmen aus-
gewahit
werden.
Wenn
Sie
mehr
als zwei
Tasten driicken, entsteht ein komplizierterer
Rhythmus.
Achten
Sie jedoch
darauf, dal
Sie
nicht zwei
direkt
Ubereinandertiegende
Tasten
driicken, da sonst der Rhythmus der
oberen
Reihe
automatisch
aufer
Funktion
gesetzt_
wird.
Auer
dem
kombinierten
Tempo-
und
Lautstarkeregler gibt es noch
zwei
andere
Schalter:
den
gewohnlichen
START-Schalter
und den SYNCHRO-Start-
schalter,
der
beim
ersten
Ton
auf
dem
unteren
Manual
oder BaRpedal automatisch
mit
der
Rhythmusbegleitung
beginnt.
Mit
dem Fufschaiter kann die Rhythmusbeglei-
tung an jeder beliebigen Stelle unterbrochen
und fortgesetzt werden.
NORMALER
START
Wenn
Sie spielbereit sind, drucken
Sie den
gewinschten
Rhythmusschalter
und
den
START-Schalter.
Beginnen
Sie zu spielen,
sobald
Sie den Rhythmus erfa&t haben. Die
Rhythmusbegleitung
kann
mit
dem
Fuf-
schalter
unterbrochen
und
an_
beliebiger
Stelle fortgesetzt werden.
MARCH
SWING
JAZZ ROCK
SLOW ROCK
Disco
SYNCHRO
VOLUME -3- TEMPO
TANGO
RHUMBA
BOSSANOVA
MAMI
eaonfoe
"a
BO
16BEAT
(Figures written on the buttons show the rhythm time.)
(Die Zahlen auf den Tasten geben den Takt des Rhythmus an.)
{Les chiffres écrits sur les boutons indiquent Jes mesures.)
(Las cifras en los botones indican ef tiempo del ritmo.)
al
SAMBA
START
Cette
section
permet
un
choix
de
12
rythmes;
la simple
pression
d'un
bouton
produit le rythme désiré.
Ii est possible de
créer des rythmes plus complexes en combi-
nant
plus de deux
boutons
sur
les deux
rangées. Toutefois,
4 chaque
rythme de la
rangée supérieure correspond
un rythme en
contrepartie sur la rangée inférieure (rythme
situé immédiatement
en dessous du rythme
de
rangée
supérieure).
En conséquence,
si
l'on
associe
a
un
rythme
de
la rangée
supérieur
sa
contrepartie
dans
la rangée
inférieure, le rythme de la rangée supérieure
sera annuleé.
En plus du bouton combiné Tempo/Volume,
on dispose de deux nouveaux
interrupteurs:
linterrupteur
ordinaire
de
démarrage
("START")
et l'interrupteur de démarrage
synchro
("SYNCHRO-START")
exclusif a
Yamaha.
Ce
dernier
commence
|'accom-
pagnement de rythme au premier battement
de
la mesure
lorsque
I'on enfonce
la pre-
miére
touche
du
clavier
inférieur
ou
du
pédalier.
L'interrupteur au pied de la pédale d'expres-
sion permet
d'interrompre
et de reprendre
le rythme au milieu d'un morceau.
INTERRUPTEUR
DE DEMARRAGE
("RHYTHM-START")}
Lorsque
l'on
souhaite
que
le rythme
soit
indépendant des notes jouées sur les claviers,
appuyer
sur
le
bouton
de
sélection
de
rythme désiré, puis mettre l'interrupteur de
démarrage sur marche.
On
peut
contréler
l'arrét et la reprise du
rythme au moyen de I'interrupteur au pied.
Esta
secci6n
proporciona
una
seleccién de
12 ritmos, los cuales pueden ser producidos
apretando
un botén.
Al combinar
mas de
dos de estos botones en las dos hileras, usted
puede crear ritmos mas complejos.
Sin embargo, los ritmos en la hilera superior
tienen
contrapartes
con
aquellos
directa-
mente
debajo
en
ja hilera
inferior,
Por lo
tanto, un ritmo en la hilera superior queda
cancelado
al combinarlo con el de la misma
columna en la hilera inferior.
Ademés
de la perilla de control de Tempo/
Volumen,
hay
otros
dos
interruptores:
el
START (arranque) ordinario y el SYNCHRO-
START
(arranque
sincrénico)
de
la
Yamaha,
que
hace comenzar
e} acompafia-
miento del ritmo en el primer tempo de un
compas, es decir, al apretar la primera tecia
del pedal o teclado
inferior. El interruptor
de
pie
especial
para
pedal
de
expresién
detiene el ritmo y lo hace arrancar de nuevo
en cualquier momento durante la ejecucion.
ARRANQUE
DEL RITMO
Se se desea
un
ritmo
independiente
de la
ejecucion en el teciado, presione el botén de
seleccion
del ritmo
que
se desea
ejecutar,
juego coloque
el interruptor START
en la
posicion ON.
V4