Page 1
00483 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z 00483 M DS V1.1 0618...
Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang ______________________________________________________ 7 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Aufsätze montieren / abnehmen ________________________________________ 8 Wassertank füllen ___________________________________________________ 8 Gebrauch__________________________________________________________ 9 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________10 Fehlerbehebung ____________________________________________________11 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Dampfbürste entschieden haben.
Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter GEFAHR Warnt vor schweren Verlet- Gefahrenzeichen: Diese Symbo- zungen und Lebensgefahr. le zeigen Verletzungsgefahren WARNUNG Warnt vor möglichen (z. B. durch Strom oder Feuer) schweren Verletzungen an. Die dazugehörenden Sicher- und Lebensgefahr. heitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Page 5
VORSICHT – heißer Dampf! Das Gerät arbeitet mit heißem Dampf! Das Gerät mit Vorsicht bedienen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■ sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Page 6
WARNUNG – Verletzungsgefahr ■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Kinder und Tiere vom Ver- packungsmaterial fernhalten. Heiße Oberfl ächen! Die Dampfsohle des Geräts sowie der verwendete Aufsatz können während des Gebrauchs heiß werden. Das Gerät daher während des Betriebes ausschließlich am Griff anfassen. Die Dampfsohle und den verwende- ten Aufsatz nicht während oder kurz nach dem Gebrauch berühren.
■ Niemals das Gerät am Netzkabel ziehen oder tragen. Immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. Lieferumfang • Dampfbürste • Bürstaufsatz • Bügelaufsatz • Aufbewahrungsbeutel • Messbecher •...
Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! ■ Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 1. Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, diese nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. 2. Eventuelle Folien bzw. Aufkleber vom Gerät und Zubehör abziehen. Hinweis: Wasserrückstände im Tank sind auf Qualitätsprüfungen vor der Auslie- ferung zurückzuführen.
1. Den Messbecher bis zur MAX-Markierung mit Wasser füllen. 2. Den Wassertankverschluss (4) aus dem Wassertank (5) ziehen. Beachten, dass er nicht ganz von dem Gerät entfernt werden kann. 3. Das Wasser aus dem Messbecher in den Wassertank gießen. Auch hier nur bis zur max-Markierung füllen.
6. Den Clip des Bügelfaltenaufsatz (7) öffnen, indem der He- bel leicht zum Gerät gedrückt wird. Den Stoff des zu glätten- den Kleidungsstückes im Bügelfaltenaufsatz (7) einklemmen und den Hebel wieder loslassen. Langsam am Kleidungs- stück herunterziehen und dabei in regelmäßigen Abständen den Dampfauslöser drücken.
Das Gerät hat noch nicht Betriebstemperatur erreicht. War- produziert. ten, bis die Kontrollleuchte erlischt. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: 00483 Importeur: Modellnummer: YF-418-12 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung: 1200 W 19258 Gallin Schutzklasse: Deutschland Kapazität Wassertank:...
Page 12
Contents Intended Use _______________________________________________________13 Safety Instructions __________________________________________________13 Items Supplied _____________________________________________________16 Device Overview ____________________________________________________16 Before Initial Use ____________________________________________________16 Mounting / Removing Attachments ______________________________________17 Filling the Water Reservoir ____________________________________________17 Use ______________________________________________________________18 Cleaning and Storage ________________________________________________19 Troubleshooting ____________________________________________________ 20 Technical Data ____________________________________________________ 20 Disposal__________________________________________________________ 20 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this steam brush.
Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words DANGER Warns of serious injuries and danger to life. Danger symbols: These symbols indicate risks of injury (e.g. from WARNING Warns of possible serious electricity or fi re). Read through injuries and danger to life. the associated safety instruc- CAUTION Warns of slight to moder-...
Page 14
Warning of hot steam! This device works with hot steam! Operate the device with caution. The device must always be switched off and disconnected from ■ the mains power when it is not being used and before assem- bling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning the device.
Page 15
WARNING – Danger of Injury ■ Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children and animals away from the packaging material. CAUTION: hot surfaces! The steam bottom of the device and the attachment used may become hot during use. You should therefore only hold the device by the handle when you are operating it.
Mounting / Removing Attachments NOTE! ■ Shortly after use, the attachment used may still be very hot. Wait until the device and the attachment used have cooled down completely before removing them. • Attaching: Place the attachment with the locking lug at the top on the steam bottom and press it down fi...
NOTE! ■ Never use the device without water to prevent damage to the device! ■ There must be plenty of space around the item of clothing which is to be smoothed. You may only perform vertical smoothing if the item of clothing is hanging on a hang- er and cannot come into contact with other garments, objects, people or animals.
7. If steam stops being produced, the water reservoir is empty. Allow the device to cool down for a few minutes and then top up the water reservoir again (see the “Filling the Water Reservoir” chapter). Never use the device without water to prevent damage to the device! Tips on Use •...
Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Mentions de danger : ces sym- DANGER Vous alerte devant boles signalent des risques de le risque de bles- blessure (par ex. par l’électricité sures graves et ou par le feu). Lisez et observez mortelles attentivement les consignes de sécurité...
Attention à la vapeur brûlante ! Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante ! Vous devez manipuler l'appareil avec précaution. La fi che de l’appareil doit toujours être débranchée du secteur ■ lorsque l’appareil n’est pas sous surveillance, avant qu’il soit as- semblé, démonté...
Page 24
AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le cordon d’alimentation hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Surfaces chaudes ! La semelle vapeur de cet appareil ainsi que l’embout utilisé...
■ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil (risque de rupture du cordon). ■...
Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ N’enlevez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles étiquettes d’avertissement apposées. 1. Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
2. Ôtez le bouchon du réservoir d'eau (5). Notez qu'il ne se désolidarise pas entière- ment de l'appareil. 3. Transvasez l'eau du gobelet mesureur dans le réservoir. Respectez ici aussi la marque max. 4. Refermez le bouchon du réservoir d'eau (4). Assurez-vous que le réservoir d’eau soit bien fermé.
6. Ouvrez le clip de l'embout de repassage de plis (7) en pressant légèrement le levier vers l'appareil. Calez le tissu du vêtement à défroisser dans l'embout de repassage de plis et relâchez le levier. Passez lentement le long du vêtement tout en actionnant à...
Attendez que le témoin lumineux s'éteigne. Caractéristiques techniques Service après-vente/ Référence article : 00483 importateur : N° de modèle : YF-418-12 DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 1200 W...
Page 30
Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________ 31 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________ 31 Leveringsomvang ___________________________________________________34 Apparaatoverzicht ___________________________________________________34 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________35 Opzetstukken aanbrengen / verwijderen _________________________________35 Watertank bijvullen __________________________________________________35 Gebruik ___________________________________________________________36 Reinigen en opbergen ________________________________________________37 Storingen verhelpen _________________________________________________38 Technische gegevens ________________________________________________38 Afvoeren __________________________________________________________38 Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze stoomborstel.
Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden GEVAAR waarschuwt voor Gevarensymbolen: deze symbo- ernstig letsel en len wijzen op gevaar voor letsel levensgevaar (bijv. door stroom of vuur). Lees WAARSCHUWING waarschuwt voor de bijbehorende veiligheidsaan- mogelijk ernstig wijzingen aandachtig door en letsel en levensge- volg ze op.
Page 32
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht ■ niet worden uitgevoerd door kinderen. Waarschuwing voor hete stoom! Het apparaat werkt met hete stoom! Het apparaat voorzichtig bedienen. De stroomtoevoer naar het apparaat moet altijd worden onder- ■ broken als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt ge- monteerd, gedemonteerd, wanneer de watertank wordt gevuld resp.
Page 33
■ Direct na het strijken het nog hete apparaat neerzetten met een minimale afstand van 15 cm tot muren, meubelen en andere voorwerpen. WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren. Hete oppervlakken! De stoomzool van het apparaat en het gebruikte opzetstuk kunnen tijdens het gebruik heet worden.
■ Het apparaat bij onweer of schade / storingen (bijv. ongewone geluiden, geur- of rookontwikkeling) uitschakelen en de netstekker uit de contactdoos trekken. Het apparaat door een vakman laten controleren voordat het weer wordt gebruikt. ■ Nooit het netsnoer om het apparaat wikkelen. ■...
Vóór het eerste gebruik LET OP! ■ Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! 1. De leveringsomvang controleren op volledigheid en transportschade. Mochten de onderdelen schade vertonen, deze niet (!) gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice. 2. Verwijder eventuele folie resp. stickers van het apparaat en de toebehoren. Opmerking: waterresten in de tank ontstaan door kwaliteitscontroles vóór de levering.
3. Giet het water uit de maatbeker in de watertank. Ook hier alleen tot de max-marke- ring vullen. 4. De watertankdop weer sluiten. Erop letten dat de watertank goed is gesloten. Gebruik LET OP! ■ Gebruik het apparaat nooit zonder water, om schade aan het apparaat te voorkomen! ■...
6. De clip van het vouwenopzetstuk (7) openen door de hendel licht richting het apparaat te drukken. De stof van het te strij- ken kledingstuk in het vouwenopzetstuk (7) inklemmen en de hendel weer loslaten. Langzaam aan het kledingstuk omlaag trekken en daarbij regelmatig het stoomfunctie (2) indrukken.