SOMMAIRE 1. Préambule ......................................4 Recommandations générales ..............................4 1.1. Avertissements ..................................4 1.2. Pictogrammes avec leur signification ............................5 1.3. Consignes de sécurité ................................8 1.4. 1.4.1 Consignes générales ................................8 1.4.2 Consignes contre les risques électriques ..........................10 1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique ..................
Page 4
6. Utilisation du groupe électrogène ................................ 50 6.1. Vérifications journalières ................................ 50 Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS ........................ 53 6.2. 6.2.1 Présentation du coffret ................................53 Présentation des pictogrammes ..........................54 6.2.1.1. 6.2.2 Démarrage manuel ................................. 55 6.2.3 Arrêt ......................................56 6.2.4 Défauts et alarmes .................................
1. Préambule 1.1. Recommandations générales Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dans un souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Lire attentivement les consignes de sécurité...
1.3. Pictogrammes avec leur signification Les objectifs des pictogrammes de sécurité sont les suivants : Attirer l'attention de l'opérateur ou du technicien de maintenance sur les dangers potentiels. Expliquer comment agir dans l'intérêt de la sécurité des personnes et du matériel. Les pictogrammes de sécurité...
Produit inflammable, Lecture obligatoire de la notice du Ne pas fumer ni produire d’étincelles ou matériel de flamme Alimentation carburant Point de passage des sangles d’arrimage - Vanne de sélection - Figure 5 : Pictogrammes spécifiques Nettoyer toute projection d’acide sur la peau ou dans les yeux à...
1.4. Consignes de sécurité MANUEL A CONSERVER Ce manuel contient d’importantes instructions qui doivent être respectées lors de l’installation et de la maintenance du groupe électrogène et des batteries. IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE En cas d’incompréhension ou de doute sur un point quelconque de ce manuel, prendre contact avec l’agent le plus proche pour avoir toutes les explications et démonstrations nécessaires à...
Page 11
Maintenance du matériel Compétences du personnel : Veiller à ce que la maintenance du matériel soit effectuée par du personnel ayant reçu une formation appropriée. Protection du personnel : Porter des vêtements et lunettes de protection adaptés. Déposer tout effet personnel susceptible de gêner lors de l’intervention : montre, gourmette, etc. Placer un panneau sur les commandes du matériel interdisant toute tentative de démarrage.
Site d’exploitation Entretien : Nettoyer régulièrement l’ensemble du site d’exploitation avec du matériel de nettoyage adapté. La présence de matières dangereuses ou combustibles à l’intérieur des locaux doit être limitée aux nécessités de l’exploitation. Accès : Interdire l’accès libre aux personnes étrangères à l’établissement, à l’exception de celles désignées par l’exploitant. Respect de l’environnement : Vidanger et jeter l’huile moteur dans un réceptacle prévu à...
1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique En cas de choc électrique, suivre les indications suivantes : Eviter tout contact direct soit avec le conducteur sous tension, soit avec le corps de la victime. Couper immédiatement la tension et actionner l’arrêt d’urgence du matériel mis en cause.
Page 14
Carburants Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz). Effectuer le plein en carburant moteur à l’arrêt (excepté pour le matériel disposant d’un système de remplissage automatique). Interdiction de fumer, d’approcher une flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
1.4.5 Consignes contre les risques toxiques DANGER GAZ D’ECHAPPEMENT - PRODUITS TOXIQUES - RISQUE TOXIQUE - Gaz d’échappement Prévoir une ventilation appropriée pour évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur et en éviter l’accumulation. Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz).
Electrolyte des batteries Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Mettre des lunettes et des vêtements de protection adaptés et des gants résistant aux bases fortes pour manipuler l’électrolyte. En cas de projections dans les yeux : Rincer immédiatement à l’eau courante et/ou avec une solution d’acide borique diluée à 10%. Appeler immédiatement un médecin.
2. Description générale 2.1. Description du groupe Vue d’ensemble Figure 7 : Description générale du groupe Coffret de commande Barre de traction Plaque signalétique Anneau de levage Passage de fourches Portes d’accès à la maintenance 15/305...
Figure 8 : Description générale du groupe Alternateur de charge Filtration d’air Grille de protection Alternateur Batterie de démarrage Coupe batterie 16/305...
Contrôle commande Figure 9 : Description générale du groupe Coffret de commande Compteur horaire Arrêt d’urgence Disjoncteur puissance Plastron de prises Bornier de raccordement Remarque : Photo présentée avec le coffret Nexys. 17/305...
2.2. Caractéristiques techniques Gamme / Type de groupe RENTAL POWER / R66C2C Poids et Dimensions Dimensions avec réservoir grande autonomie Encombrement l x w x h : 2545 mm x 1150 mm x 1824 mm Poids : 1650 kg à vide / 2024 kg en ordre de marche Capotage : M3128 Niveau de pression acoustique à...
Page 21
Données alternateur ● Conforme avec les normes NEMA MG21, ● L’alternateur est protégé contre les courts-circuits UTE NF C51.111, VDE 0530, BS 4999, CEI 34.1, CSA ● Imprégnation vacuum, bobinage époxy, indice de protection IP23 Type LEROY SOMER LSA432M45 - AR - F12 Nombre de phases Facteur de puissance (cos Phi) Nombre de pôles...
2.3. Identification des groupes électrogènes Les groupes électrogènes et leurs composants sont identifiés au moyen de plaques d’identification. Les règles précises d’identification de chaque composant majeur (moteur, alternateur…) sont décrites dans les documents propres à chaque fabricant se trouvant en annexes de ce manuel. 1 - Groupe électrogène 9 - Température ambiante maximale pour la puissance assignée (°C)
2.4. Rétention des fluides Les éventuels écoulements des fluides contenus dans les groupes électrogènes (carburant, huile et liquide de refroidissement ou eau de pluie ou de condensation) sont récupérés dans un bac de rétention. La capacité des bacs permet de récupérer 110% de la totalité des fluides contenus dans le groupe équipé. Figure 11 : Bac de rétention des fluides Les groupes sont équipés d’une alarme visuelle signalant le niveau haut du bac de rétention.
2.5. Carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement Toutes les spécifications (caractéristiques des produits) figurent dans les manuels de maintenance des moteurs et des alternateurs joints à ce manuel. En complément de celles-ci, nous préconisons les carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement mentionnés dans le chapitre «...
Page 25
Caractéristiques générales du gazole Le carburant utilisé doit avoir les caractéristiques suivantes (liste non exhaustive) : La teneur en soufre doit correspondre aux réglementations sur les émissions en vigueur dans la région où le groupe électrogène est utilisé. Pour les États-Unis et les pays appliquant la réglementation EPA Utiliser uniquement du gazole Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) d’une teneur maximale en soufre de 15 mg/kg pour les moteurs certifiés Intérim Tier 4 et Tier 4.
2.5.2 Spécifications des lubrifiants Indispensable pour le bon fonctionnement du moteur, iIl faut choisir l’huile en fonction de son utilisation. En effet, outre la fonction de lubrification, une huile doit aussi : refroidir certaines pièces ; protéger les parties métalliques contre la corrosion ; accroître l’étanchéité...
Caractéristiques de l’huile GENLUB TDX 15W40 Performances L’huile GENLUB TDX est une huile minérale multigrade 15W40 qui répond aux spécifications suivantes : ACEA E3 et API CG-4. ACEA E3 : huile ayant une excellente stabilité de la viscosité, adaptée aux intervalles de vidange prolongés et aux conditions d'utilisation sévères.
Page 28
Caractéristiques du liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 Performances Le liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 est un fluide de refroidissement, prêt à l’emploi, haute protection et produit à partir d’un antigel homologué par la plupart des constructeurs (antigel concentré Power Cooling). Il possède les performances suivantes : Anticorrosion renforcée : améliore l’efficacité...
3. Transport du matériel 3.1. Avertissements sur le transport Interdiction de faire fonctionner les groupes électrogènes lors de leur transport. ATTENTION 3.2. Préparer le transport Avant toute phase de transport, respecter les étapes suivantes : Fermer le robinet en sortie réservoir d’appoint d’huile. Faire le plein d’huile dans le réservoir d’appoint d’huile.
3.3.2 Groupes électrogènes sur remorques Atteler et dételer la remorque 3.3.2.1. Roue jockey pour remorque type Roue jockey pour M3128 remorque type M3126 M3129 M3127 Avant d'atteler la remorque, vérifier le système d'attelage du véhicule tracteur ; celui-ci devra être parfaitement adapté à la remorque. Tracter une remorque avec un dispositif non conforme (barre, câbles, cordage, etc.) expose à...
Page 31
Attelage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Conduire le véhicule tracteur ou approcher la remorque jusqu’au point d’attelage, puis : La roue jockey étant en contact avec le sol, mettre le stabilisateur (1) en position haute : Desserrer la mâchoire du stabilisateur (2) avec son levier ; Remonter le stabilisateur au maximum ;...
Page 32
Fixer le câble de décrochage à la platine d’attelage du véhicule tracteur. Exemples de fixation du câble d’attelage Si l’anneau d’attelage n'est pas correctement relié au crochet d'attelage, la remorque se séparera du véhicule tracteur. Dans ce cas le câble de décrochage actionne le frein de stationnement (qui devient alors un frein d’urgence).
Page 33
Dételage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Immobiliser la remorque : Placer des cales sous les roues ; Serrer le frein de stationnement : Lever à fond le levier du frein de stationnement (10). Débrancher du véhicule tracteur la fiche du câble électrique qui commande l’éclairage des feux, des clignotants, etc. Enlever le câble de décrochage du véhicule tracteur.
Contrôle avant remorquage 3.3.2.2. Avant la première utilisation, il est impératif de contrôler le serrage des vis de roue. ATTENTION Avant d'effectuer un remorquage, effectuer les vérifications suivantes : Serrage des roues ; Verrouillage du crochet d'attelage ; Pression des pneumatiques ; Fonctionnement de la signalisation lumineuse ;...
Eclairage / signalisation Les avertisseurs lumineux sont obligatoires pour la conduite sur route. La signalisation doit être conforme aux réglementations en vigueur dans les pays d’utilisation. Dispositifs réfléchissants avant (de couleur blanche) Feux rouges arrières + indicateurs de changement de direction + feux stop Dispositifs réfléchissants arrière (triangle rouge)
3.5. Transport maritime 3.5.1 Groupes électrogènes avec et sans capot Le transport doit s’effectuer conformément aux règles du transport maritime. Les groupes électrogènes doivent être transportés en conteneur maritime. Pour le transport maritime des groupes électrogènes, respecter les étapes suivantes : Choisir le matériel de transport approprié...
4. Installation - Raccordements 4.1. Décharger le groupe électrogène 4.1.1 Choisir l'emplacement Pour choisir l’emplacement du groupe électrogène, tenir compte de : - la proximité du tableau de distribution électrique ; - la nuisance occasionnée par le bruit ; - l’alimentation en carburant ; - l’évacuation des gaz brûlés ;...
4.1.2 Respecter la sécurité lors du déchargement Toujours s’assurer du respect des consignes de sécurité avant de procéder au déchargement ATTENTION - Engins ou matériels de levage appropriés aux travaux demandés et à la masse du groupe. Celle–ci est indiquée sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
Chariot élévateur 4.1.3.2. Positionner les bras du chariot élévateur dans les passages de fourche (rep.2). Soulever et manutentionner doucement le matériel. Poser le groupe électrogène sur son lieu de déchargement. Figure 14 : Points de levage et de déplacement 4.1.4 Déplacer le groupe électrogène Pour tout déplacement du groupe électrogène, prévoir le matériel adapté...
4.2. Raccorder le groupe électrogène 4.2.1 Récapitulatif raccordement Ce schéma permet de reprendre les différentes étapes permettant de raccorder correctement le groupe électrogène. Schéma de liaison à la terre Option « Application EDF » France uniquement Identifier le type de protection différentielle montée sur le groupe Protection différentielle fixe Protection différentielle ajustable...
4.2.2 Protéger les personnes et le matériel Principe du schéma de liaison à la terre 4.2.2.1. Le Schéma de Liaison à la Terre, ou SLT (anciennement Régime de neutre) de l’installation électrique définit la situation par rapport à la terre du neutre du groupe électrogène et des masses de l’installation électrique côté utilisateur. Nos groupes électrogènes sont conçus pour fonctionner en schéma de liaison à...
Installer la protection différentielle 4.2.2.3. Afin d’assurer la protection des personnes contre les chocs électriques en schéma de liaison TT, le groupe électrogène est équipé d’un dispositif différentiel. Celui-ci peut être fixe (bloc vigi) ou ajustable (Resys) selon l’option choisie. •...
Régler la protection différentielle du groupe 4.2.2.4. Le réglage du dispositif différentiel du groupe électrogène est assuré à l’aide d’un relais différentiel monté à proximité du coffret de commande (de type A / AC ou B selon les groupes électrogènes). Il nécessite le réglage de deux paramètres par rapport au dispositif aval (circuit terminal) : Le seuil d’intensité: le relais différentiel du groupe électrogène doit avoir une sensibilité...
Page 44
Relais différentiel de type B : Utilisation : Relais différentiel pour lequel le fonctionnement est assuré : • comme dans le cas du type A ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux jusqu’à 1000 Hz ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux superposés à un courant continu pur ; •...
Raccorder le groupe électrogène à la terre 4.2.2.5. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
Longueur du piquet Nature du terrain de terre (en mètres) Vérifier la longueur du piquet de terre en fonction de la nature du sol et l’adapter si besoin. Terrains arables gras, remblais compacts humides Le matériel fourni n’est pas adapté aux sols pierreux nus, au sable sec et aux Terrains arables maigres, roches imperméables.
Choisir les câbles de puissance 4.2.3.2. Les règles de calcul permettant de choisir la section de câbles de raccordement de puissance sont définies ci-dessous : Identifier l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène. Choisir dans le tableau ci-dessous la valeur de calibre disjoncteur directement supérieur à celle de l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
Raccorder le groupe électrogène à l'installation 4.2.3.3. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
Page 49
Raccorder les câbles de raccordement de puissance sur les barres (N/L0-L1-L2-L3 ou N2-R2-S2-T2) à l’aide des cosses (rep.4) ou des étriers (rep.5). Faire coulisser la trappe de passage des câbles vers l’intérieur du groupe jusqu’au contact avec les câbles de raccordement de puissance puis resserrer les deux molettes ;...
Raccorder la (les) batterie(s) au groupe électrogène 4.2.3.4. Toujours respecter la correspondance des polarités entre la batterie et le démarreur. Ne jamais intervertir les bornes positive et négative des batteries en les montant. Une inversion peut entraîner de graves dégâts sur l’équipement électrique.
5.3. Préparer la conduite du groupe électrogène Prendre connaissance des commandes utiles à l’utilisation du groupe électrogène. Lire et comprendre les menus « utilisateur » du coffret de commande. Prendre connaissance des plans de maintenance du groupe électrogène. Prendre connaissance du fonctionnement du groupe électrogène sans charge ou en sous-charge. Prendre connaissance spécifications...
6. Utilisation du groupe électrogène 6.1. Vérifications journalières Inspection du compartiment moteur S’assurer qu'il n'y a pas de matières combustibles à proximité du moteur ou de la batterie. S’assurer également que le moteur et la batterie sont propres. Si des matières combustibles ou de la poussière se trouvent à...
Page 53
Vérification du niveau de liquide de refroidissement Retirer le bouchon de remplissage du radiateur seulement après le refroidissement du moteur à la température ambiante. Placer un chiffon sur le bouchon et le-dévisser d'un demi-tour ou maintenir le levier en position haute pour libérer la pression interne. Ne jamais ouvrir le bouchon de remplissage du radiateur lorsque le moteur est chaud, sinon le liquide de refroidissement chaud gicle ou se vaporise sur vous et peut Avertissement vous brûler.
Page 54
Vérification les filtres à carburant Lors de la manipulation de carburant, s’assurer qu'il n'y a pas de flammes nues ou autres risques d'incendie près du moteur. Essuyer complètement toute trace de carburant. Les fuites de carburant peuvent s'enflammer et provoquer un incendie. La purge des filtres à...
6.2. Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS 6.2.1 Présentation du coffret Figure 16 : Présentation de la face avant Bouton d'arrêt d'urgence permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité des personnes et des biens Commutateur à...
Figure 17 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Module sous tension (couleur verte, allumée fixe) Indication d'arrêt d'urgence enclenché (arrêt d'urgence plastron ou extérieur) (couleur rouge, allumée fixe) Visualisation de la phase de démarrage et de stabilisation en vitesse et tension (clignotement) et bon fonctionnement du groupe électrogène ou groupe prêt à...
6.2.2 Démarrage manuel Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger connecter la batterie du groupe électrogène tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON) toutes les LEDs s'allument pendant 2 secondes permettant de vérifier leur bon fonctionnement si les LEDs ne s'allument pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection toutes les indications de l’écran s’affichent pendant 2 secondes seule la LED «...
6.2.3 Arrêt ouvrir le disjoncteur situé dans le bas du pupitre laisser le moteur tourner à vide pendant 1 à 2 minutes pour permettre son refroidissement appuyer sur le bouton « STOP », le groupe électrogène s’arrête mettre hors tension le module MICS Nexys en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.2.4 Défauts et alarmes L’apparition d’un défaut ou d’une alarme entraîne...
Page 59
Liste des défauts entraînant l’arrêt du groupe électrogène et associés à un code défaut Défaut niveau bas liquide de refroidissement : indique que Message associé le niveau de liquide de refroidissement atteint le niveau bas du radiateur (associé à une temporisation de deux secondes).
6.2.6 Module de diagnostic MURPHY Le module de diagnostic (MDDM) est un indicateur d’analyse et de diagnostic conçu et fabriqué pour la lecture des informations disponibles sur le Bus CAN J1939 . Le module de diagnostic est facile d’utilisation et vous permettra de visualiser les valeurs des différents paramètres de votre moteur ainsi que les codes d’état de fonctionnement du moteur.
Page 61
Le schéma suivant montre l’arborescence du menu principal et la manière d’atteindre chaque paramètre : 59/305...
Page 62
Le menu Paramètre : pour naviguer dans ce menu vous n’avez besoin que des touches fléchées utilisées séparément. Les sous-menu : Les sous-menu sont disponibles à la fin du menu des paramètres. Pour les atteindre, faites défiler les paramètres par l’intermédiaire des touches ▲ et ▼ jusqu'à atteindre le sous-menu désiré. C- Les Sous-menus.
Page 63
D-Visualisation des codes des services actifs: Le module de diagnostic permet de visualiser les défauts et alarmes machines en temps réel. Lorsqu’un défaut apparaît, l’afficheur indique le message « SrvcCode » toutes les cinq secondes entre l’affichage courant des paramètres. La LED orange s’illuminera lors de l’apparition d’un code d’alarme (pas d’arrêt moteur), la LED rouge s’illuminera lors de l’apparition d’un code de défaut.
Page 64
E-Visualisation des codes machine enregistrés : Le MDDM peut délivrer les codes de services enregistrés dans la mémoire de l’ECU. Les codes de services enregistrés sont utiles au diagnostic et à la maintenance du groupe. Afin de visualiser les codes enregistrés, faîtes défiler les paramètres jusqu’à atteindre le sous-menu suivant : Dans le cas ou il n’y à...
Page 65
F)-Les erreurs internes du module de diagnostique. Comme tout matériel utilisant une mémoire interne et un programme le module de diagnostique génère des codes d’anomalies. Deux types de codes sont reconnaissables : -les codes d’erreur de procédure des réclamations d’adresses : address claim procedure errors -les codes d’erreur liés au bus de dialogue : Run Time Bus Errors.
6.3. Groupe équipé d'un coffret de commande TELYS 6.3.1 Présentation du coffret Présentation de la face avant 6.3.1.1. Figure 19 : Présentation de la face avant Bouton d'Arrêt d'Urgence (AU) permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité...
Figure 20 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Présence d’une Alarme (couleur jaune, clignotant). Présence d’un Défaut (couleur rouge, clignotant). Module sous tension (couleur verte, allumée fixe). Figure 21 : Détail des ports USB Connexion pour clé USB (HOST) : transfert de fichiers entre clé USB et TELYS et inversement. Connexion pour micro-ordinateur (DEVICE) : transfert de fichiers entre PC et TELYS et inversement, alimentation électrique du module de base.
Description de l'écran 6.3.1.2. L’écran est rétro-éclairé et ne nécessite aucun réglage de contraste. Cet écran est découpé en 4 zones. N° SERIE :08030010000 SOFT :5.3.5 TENSION NOMINALE :400V FREQUENCE :50Hz P NOMINALE :320kW REGIME NEUTRE :TNS Figure 22 : Description de l’écran (exemple) Zone 1 : dans cette zone, apparaissent les états du groupe électrogène, Zone 2 : dans cette zone, apparaissent les pictogrammes correspondant aux grandeurs mesurées et les pictogrammes Alarmes et Défauts,...
Description des pictogrammes de la zone 1 6.3.1.3. Pictogrammes de la zone 1 Pictogrammes Affichage Conditions d’activation Fixe TELYS en mode manuel (MANU) Pendant 5 secondes lors du passage Clignotant du mode AUTO au mode MANU Mode « MANU » Fixe TELYS en mode automatique (AUTO) Pendant 5 secondes lors du passage...
Description des pictogrammes de la zone 2 6.3.1.4. Pictogrammes d’alarmes et de défauts de la zone 2 Tous les pictogrammes de cette zone sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Données affichées Indication niveau fuel Alarme / Défaut Alarme / Défaut niveau bas fuel niveau haut fuel Indication niveau / température liquide de refroidissement...
Description des pictogrammes de la zone 3 6.3.1.5. Pictogrammes de la zone 3 Tous les pictogrammes de ces zones sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Les pictogrammes ci-dessous sont présentés à titre d’exemple. Groupe à l’arrêt N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication...
N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication Tension Batterie Indication Ampèremètre Batterie Indication Puissance Réactive Totale Indication Tension composée Alternateur U12 Indication Puissance ACtive Totale Indication Fréquence Alternateur Ordre d’apparition des écrans suivant le type de réseau, groupe démarré. Type de réseau Ordre d’apparition 3P+N...
Groupe électrogène à l’arrêt N° écran Ecran Données affichées FONCTIONNEMENT MANUEL Mode de fonctionnement - groupe en mode MANU Appuyer sur START prêt à démarrer pour démarrer Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Mode de fonctionnement - groupe en mode AUTO ATTENTION prêt à...
Démarrage groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées Phase de fonctionnement - groupe en cours de DEMARRAGE démarrage EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 PRECHAUFFAGE AIR Phase de fonctionnement - préchauffage préalable au démarrage du groupe Décompte de la temporisation de préchauffage air 10sec Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005...
Page 76
N° écran Ecran Données affichées Mode de fonctionnement - fonctionnement en mode ARRET AUTOMATIQUE AUTO EN COURS Refroidissement groupe en cours Décompte temporisation Arrêt Moteur G 10 REFROIDISSEMENT (refroidissement) OU Temporisation Arrêt Différé 1min30 (température Eau) OU Temporisation Arrêt Différé Surcharge OU Tempo Test à...
Arrêt groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées ARRET Arrêt groupe en cours G 11 EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:16 Changement de mode de fonctionnement (passage du mode MANU en mode AUTO sur apparition d’une demande de démarrage automatique) N°...
6.3.2 Démarrage Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger Connecter la batterie du groupe électrogène. Tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON), le voyant ON s’allume (si le voyant ne s'allume pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection).
6.3.3 Arrêt Ouvrir le disjoncteur. en sélectionnant le menu 12 « PILOTER Manuellement. CHARGE ». L’affichage suivant disparaît (arrêt du débit). Appuyer sur le bouton STOP. L’écran suivant s’affiche et le groupe s’arrête. ARRET EN COURS 24/08/2005 13:12 Mettre le TELYS hors tension en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.3.4 Défauts et alarmes Visualisation des alarmes et défauts 6.3.4.1.
Défauts Tout défaut entraîne : l’arrêt du groupe électrogène : arrêt immédiat ou différé (température eau et surcharge ou court-circuit). l’allumage clignotant de la LED rouge « Défaut général ». Associée à cette LED, il y a : l’apparition d’un pictogramme clignotant sur l’écran l’affichage d’un message sur l’écran graphique LCD symbolisant le circuit concerné...
Apparition d'une alarme ET d'un défaut 6.3.4.3. L’apparition d’une alarme et d’un défaut entraîne : le clignotement des LEDs jaune et rouge, l’affichage de l’écran correspondant (exemple ci-dessous). ANOMALIES 1/2 DEFAUT Arrêt Urgence Si plusieurs anomalies sont présentes, le nombre 25/12/05 15:30 d’anomalies s’affiche en haut de l’écran.
Affichage des codes d'anomalies moteurs 6.3.4.4. Certaines alarmes et défauts moteur génèrent des codes d’anomalies spécifiques. Ces codes sont normalisés suivant la norme J1939 et/ou J1587. Terminologies utilisées par la norme SAE CAN J1939 SPN: Suspect Parameter Il désigne le système ou le composant en défaut, par exemple : SPN 100, Number indique un problème de pression d'huile ou de capteur de pression d'huile.
En cas d’anomalie, l’écran affiche le message suivant : ANOMALIE Code de défaut du moteur. L’appui sur OK permet d’afficher l’information d’aide ALARME au diagnostic. MOTEUR CODE 110 18 En complément, l’annexe D indique la signification du 25/12/2005 15:30 code. Les opérations de vérification et de maintenance à...
7.3. Tableau des opérations de maintenance 10 h / 1 000 h 2 000 h 20 000 h OPERATIONS 500 h 5000 h 10 000 h 1 x par 1 an 2 ans 3 ans jour Groupe électrogène • Vérifier l'état général ●...
7.4. Maintenance des capots L’étanchéité entre le capot et le châssis et entre le châssis et le bac de rétention est assurée au moyen d’un joint. Remplacer impérativement ce joint en cas de démontage du capot. ATTENTION Afin que la peinture garde toutes ses propriétés de protection, l’utilisateur est tenu d’entretenir les capots et les châssis. 7.5.
7.6. Pièces de rechanges usuelles R66C2C Rental Power JOHN DEERE 4045TFS70 Balai démarreur 330362331 Bouchon radiateur 31802000304 Pont de diodes alternateur de 330360144 charge Courroie ventilateur 330360183 Thermostat 330360012 Joint de thermostat 330361286 Capteur pression huile alarme 330360059 Capteur température eau alarme 330360060 x 20 L 330910115...
Page 87
Pont de diodes 330410713 Varistance 330410335 Pour toute demande de fourniture de pièces détachées, veuillez contacter: Service Pièces de Rechanges : +33(0)02.98.41.13.07 e-mail :genparts@sdmo.com Pour rechercher votre centre de service le plus proche, veuillez consulter notre site internet : www.sdmo.com 85/305...
7.7. Diagnostic des pannes Se référer aux manuels d’utilisation et d’entretien du moteur et de l’alternateur’ joints en annexes. En complément, et en cas d’échauffement anormal du moteur, vérifier l’état de propreté du radiateur. 7.8. Essais en charge et à vide Remarques sur le fonctionnement à...
8. Batteries de démarrage DANGER Risque d’explosion ou d’incendie (présence d’oxygène et d’hydrogène). La batterie ne doit jamais être exposée à une flamme nue ou à des étincelles. Risque de formation d’étincelles et d’explosion. Lors du montage de la batterie, ne jamais intervertir les polarités.
8.3. Charger la batterie Des batteries très déchargées ou sulfatées (formation de dépôt blanchâtre de sulfate de plomb sur les plaques qui devient dur) ne peuvent plus se régénérer ou se charger dans un groupe électrogène. Une batterie déchargée est à recharger immédiatement sinon elle subit des dommages irréparables. ATTENTION Charge de la batterie Exemple de charge :...
8.5. Rechercher les pannes Défaut constaté Origine probable Mesures ou observations Mauvaise composition Refroidir L’acide chauffe au remplissage d’une Mauvais stockage Charger la batterie batterie neuve Stockage assez long dans un lieu Contrôler la densité de l’acide humide L’acide s’écoule par les trous de Trop plein de remplissage de la batterie Baisser le niveau de liquide de batterie remplissage...
9. Options 9.1. Bi-fréquence Il est impératif que cette opération soit réalisée par un électricien qualifié. Les opérations ne doivent s’effectuer que groupe électrogène à l’arrêt jusqu’à ce qu’il soit mentionné un démarrage du groupe électrogène. ATTENTION • Fermer le coupe batterie pour mettre le TELYS 2 sous tension.
Page 93
• Tous les réglages n’étant pas disponibles, allez dans le 3 REGLAGES menu « 37 ACCES INSTALLATEUR » afin d’y entrer le code « 1966 » avec la molette pour obtenir les menus souhaités. 34 50Hz<>60Hz 35 TENSION NOMINALE 36 PARAMETRES 37 ACCES INSTALLATEUR ACCES INSTALLATEUR Saisir mot de passe...
Page 94
• Sélectionner la configuration désirée avec le sélecteur de choix de configuration qui se trouve à côté du coffret TELYS 2. Sélecteur de configuration • Démarrer le groupe en appuyant sur la touche « START». MENU • Ajuster la tension après le démarrage du groupe avec le potentiomètre 2003R08.
9.2. Régime de neutre Tourner le commutateur sur le régime de neutre désiré. Ф Sélectionner le régime de neutre, groupe électrogène hors tension. Attention 9.3. Vanne d'alimentation en carburant La vanne trois voies permet la sélection entre le réservoir du groupe et une alimentation carburant extérieure. Vanne en position verticale (rep 1) : alimentation du groupe par le réservoir journalier.
Moteurs et unités d’entraînement pour groupes électrogènes (fabriqués à Saran) LIVRET D’ENTRETIEN Moteurs et unités d’entraînement pour groupes électrogènes (fabriqués à Saran) OMCD16565 ÉDITION G9 (FRANÇAIS) John Deere Usine De Saran (Ce manuel remplace OMCD16565 F8) Version européenne PRINTED IN GERMANY 99/305...
Introduction Avantpropos Moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions (EPA Tier 2) DANS CE LIVRET D’ENTRETIEN sont décrits les moteurs suivants pour groupes électrogènes: CD3029TF270 (système d’alimentation mécanique) CD4045TF270 (système d’alimentation mécanique) Moteurs non certifiés conformes aux normes d’émissions (système d’alimentation mécanique) CD6068HF275 (circuit d’alimentation VP44) CD3029DF120 CD6068HF475 (circuit d’alimentation à...
Page 103
Introduction effet de courtcircuiter ou de nuire au fonctionnement de Information relative aux prescriptions concernant tout composant ou dispositif du moteur, ce qui affecterait les émissions la conformité du moteur aux prescriptions concernant les En fonction de sa destination, ce moteur satisfait soit émissions de substances polluantes.
Page 105
Table des matières Page Page Empêcher toute mise en mouvement Vues d’identification accidentelle de la machine......053 Vues d’identification..........011 Manipuler le combustible avec précaution — Prévenir les incendies....053 Registre des opérations d’entretien Être prêt à agir en cas d’urgence .......053 Utilisation du registre des opérations Manipuler le fluide de démarrage avec d’entretien ............021 précaution ............054...
Page 106
Table des matières Page Page Configuration de l’écran "1 par 4".....1516 Configuration de l’écran "4 par 4".....1521 Entretien—Selon besoin Rodage .............1525 Informations supplémentaires Moteur, mise en marche ........1526 concernant l’entretien........501 Fonctionnement par temps froid.......1527 Ne pas modifier le circuit d’alimentation Utilisation d’une batterie d’appoint ou du moteur ............501 d’un chargeur ..........1529...
Page 107
Table des matières Page Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions EPA Tier 2) .....658 Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions EPA Tier 3) .....659 Couples de serrage standard pour boulonnerie US ..........6511 Couples de serrage standard pour boulonnerie métrique ........6512 072709...
Page 108
Table des matières 072709 PN=4 106/305...
Registre des opérations d’entretien Utilisation du registre des opérations d’entretien Pour obtenir des performances optimales du moteur, protection maximale et des performances optimales. Il est un fonctionnement économique et une longue durée de donc recommandé d’utiliser uniquement des pièces et vie, veiller à...
Registre des opérations d’entretien Après les 500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 1500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 2500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Circuit de refroidissement, vidange et rinçage (si COOLGARD est utilisé) □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 3500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 4500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Amortisseur de vibrations, remplacement (6 cyl.) □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 5500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 6500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 7500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Circuit de refroidissement, vidange et rinçage (si COOLGARD est utilisé) □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 8500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Registre des opérations d’entretien Après les 9500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
Numéros de série Autocollant PowerTech Un autocollant situé sur le cacheculbuteurs identifie chaque moteur John Deere PowerTech. DPSG,CD03523,11 2810JUL091/1 Plaque signalétique du moteur Moteurs 4045 et 6068 Moteurs 3029 et 4039 Chaque moteur a un numéro de série John Deere à 13 La plaque (A) portant le numéro de série du moteur se positions.
Numéros de série Numéro de série du moteur Noter tous les chiffres et lettres inscrits sur la plaque signalétique dans les espaces cidessous. Cette information est très importante pour les pièces de rechange ou la garantie. Numéro de série du moteur (B) ___________________ Numéro de modèle du moteur (C) ___________________...
Numéros de série Codes d’options du moteur Autocollant de codes d’option En plus de la plaquette du numéro de série, un autocollant deux derniers caractères de chaque code identifient une de codes d’option est apposé sur le cacheculbuteurs des option particulière montée sur ce moteur, telle qu’un moteurs OEM.
Numéros de série Option Description Option Description Codes Codes 20____ Pompe à eau 60____ Poulie d’entraînement auxiliaire additionnelle 21____ Couvercle des thermostats 62____ Support de l’alternateur 22____ Soupape thermostatique 63____ Conduite de combustible basse pression 23____ Commande de la soufflante 64____ Coude d’échappement 24____...
Numéros de série Consignation du numéro de série de l’unité de commande du moteur (ECU) Noter le numéro de référence et le numéro de série mentionnés sur l’étiquette (A) de numéro de série de l’unité de commande du moteur (ECU) montée sur le moteur ou à...
Consignes de sécurité Reconnaître les symboles de mise en garde Voici le symbole de mise en garde Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
Consignes de sécurité Processus de levage du moteur ATTENTION: La seule méthode de levage recommandée consiste à utiliser le palonnier JDG23 (A) ainsi que les oeillets de levage (B) livrés avec le moteur. Faire preuve d’une extrême prudence durant le levage et NE JAMAIS laisser une partie du corps sous un moteur en train d’être soulevé...
Consignes de sécurité Empêcher toute mise en mouvement accidentelle de la machine Éviter tout risque de blessure ou de mort par suite d’une mise en mouvement inopinée de la machine. Ne pas lancer le moteur en courtcircuitant les bornes du démarreur.
Consignes de sécurité Manipuler le fluide de démarrage avec précaution Le fluide de démarrage est très inflammable. Le tenir à l’écart de toute flamme nue ou source d’étincelles, ainsi que des batteries et des câbles. Pour éviter toute décharge accidentelle durant le stockage, laisser le capuchon en place sur le bidon et ranger celuici dans un endroit frais et protégé.
Consignes de sécurité Sécurité de la manipulation des produits chimiques L’exposition directe aux produits chimiques dangereux peut causer de graves blessures. Certains produits chimiques utilisés dans les équipements John Deere, tels que lubrifiants, liquides de refroidissement, peintures et adhésifs, entrent dans cette catégorie. Les fiches signalétiques contiennent des informations détaillées sur les produits chimiques: risques corporels et de santé, procédures de sécurité...
Consignes de sécurité Sécurité en matière d’entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d’entretien. Tenir les lieux secs et propres. Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification, d’entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.
Consignes de sécurité Attention aux fuites de liquides sous pression Du liquide s’échappant sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer sous la peau, causant de sérieuses blessures. Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant de débrancher les conduites hydrauliques ou autres. Avant de rétablir la pression, s’assurer que tous les raccords sont serrés.
Consignes de sécurité Enlever la peinture des surfaces à souder ou à réchauffer Éviter la formation de vapeurs et poussières toxiques. Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque des surfaces peintes sont échauffées suite à des opérations de soudage, de brasage ou en cas d’utilisation d’un chalumeau.
Consignes de sécurité Éviter la poussière d’amiante Éviter de respirer la poussière pouvant se former lors de la manipulation des pièces contenant des fibres d’amiante car la poussière d’amiante peut entraîner le cancer du poumon. Les pièces susceptibles de contenir des fibres d’amiante sont les patins, bandes et garnitures de frein, les disques d’embrayage et certains joints.
Ingrédients Gazole Consulter le distributeur de combustible local pour Teneur en soufre pour moteurs américains Interim s’informer des caractéristiques du gazole disponible dans Tier 4 et moteurs européens phase IIIB la région. • La qualité du gazole et la teneur en soufre doivent En général, le gazole reçoit des additifs pour qu’il puisse correspondre aux réglementations sur les émissions en être utilisé...
Ingrédients Huile de rodage pour moteur diesel Les moteurs neufs sont remplis à l’usine d’huile de rodage Après la période de rodage, utiliser de l’huile John Deere pour moteur John Deere ENGINE BREAKIN OIL. Durant PLUS50™ ou un autre type d’huile pour moteur diesel tel la période de rodage, ajouter de l’huile de rodage pour que recommandé...
Ingrédients Stockage des lubrifiants Le matériel ne pourra donner le meilleur de luimême d’autres sources de pollution. Poser les récipients sur le que si les lubrifiants utilisés pour son entretien sont côté pour éviter l’accumulation d’eau et de saleté. absolument propres. S’assurer que les récipients sont correctement repérés de Employer des récipients propres pour toutes les manière à...
Ingrédients Utilisation en climat chaud Les moteurs John Deere sont conçus pour fonctionner IMPORTANT: Il est possible d’utiliser de l’eau avec des liquides de refroidissement à base de glycol. comme liquide de refroidissement mais uniquement en cas d’urgence. Toujours utiliser un liquide de refroidissement recommandé...
Fonctionnement du moteur Utilisation de la jauge de diagnostic pour accéder aux informations sur le moteur (équipement en option) Indicateur de diagnostic A—Indicateur de diagnostic C—Touches fléchées E—Témoin rouge "ARRÊTER LE B—Touche Menu D—Touche "Entrée" MOTEUR" F— Témoin jaune "AVERTISSE MENT"...
Fonctionnement du moteur Navigation du menu principal NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à l’autre sur l’indicateur de diagnostic, il n’estpas nécessaire que le moteur tourne. Si l’on désire qu’il le soit, voir “Démarrage du moteur”. Toutes les valeurs du moteur illustrées sur la jauge de diagnostic indiquent un moteur en marche.
Fonctionnement du moteur 4. Appuyer sur la touche fléchée droite pour défiler vers le bas, faire apparaître les dernières rubriques du “Menu principal” et mettre en surbrillance la rubrique suivante. Dernières rubriques du menu principal OURGP11,00000A9 2803SEP034/5 5. Se servir des touches fléchées pour arriver à la rubrique de menu désirée ou de la touche “Menu”...
Page 144
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Engine Config” (Configuration du moteur) soit mise en surbrillance. Sélection de la configuration du moteur OURGP11,00000AB 2803SEP032/6 3.
Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,00000AB 2803SEP035/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AB 2803SEP036/6 Accès aux codes d’anomalie en mémoire NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à...
Page 146
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Stored Codes” (Codes en mémoire) soit mise en surbrillance. Sélection des codes en mémoire OURGP11,00000AC 2803SEP032/6 3. Une fois “Stored Codes” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée”...
Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,00000AC 2803SEP035/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AC 2803SEP036/6 Accès aux codes d’anomalie actifs NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à...
Page 148
Fonctionnement du moteur 3. Si la mention “Next” (Suivant) apparaît audessus des touches fléchées, cela indique qu’il y a d’autres codes d’anomalie à visualiser; s’aider des touches fléchées pour arriver au prochain. Défilement à l’aide des touches fléchées OURGP11,00000AD 2803SEP033/7 IMPORTANT: De graves dégâts peuvent être subis par le moteur si les codes de diagnostic actifs ne sont pas pris en compte.
Fonctionnement du moteur L’écran à un ou quatre paramètres affiche l’icône d’avertissement tant que le code de diagnostic n’a pas été corrigé. État de code de diagnostic actif OURGP11,00000AD 2803SEP037/7 Codes d’arrêt déclenché de moteur 1. En temps normal, l’écran à un ou quatre paramètres s’affiche.
Fonctionnement du moteur 4. L’écran du paramètre unique ou des quatre paramètres est rétabli mais il comporte une icône “Arrêt”. Appuyer sur la touche “Entrée” pour faire réapparaître le code d’anomalie masqué. IMPORTANT: De graves dégâts peuvent être subis par le moteur si le message d’arrêt déclenché n’est pas pris en compte.
Page 151
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Adjust Backlight” (Réglage du rétroéclairage) soit mise en surbrillance. Sélection du réglage du rétroéclairage OURGP11,0000237 2821OCT032/6 3. Une fois “Adjust Backlight” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée”...
Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,0000237 2821OCT035/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,0000237 2821OCT036/6 Réglage du contraste 1.
Page 153
Fonctionnement du moteur 3. Une fois “Adjust Contrast” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée” pour activer la fonction de réglage du contraste. Pression de la touche Entrée OURGP11,00000AF 2803SEP033/6 4. Se servir des touches “fléchées” pour choisir l’intensité du contraste. Réglage de l’intensité...
Fonctionnement du moteur 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AF 2803SEP036/6 Choix des unités de mesure 1. Mettre le contacteur d’allumage en position MARCHE. À...
Page 155
Fonctionnement du moteur 4. Il existe trois options d’unités de mesure: English (U.S.), Metric kPa (kPa métrique) et Metric Bar (Bar métrique). L’option “English” concerne les unités impériales, les pressions étant affichées en PSI et les températures en °F. Les options “Metric kPa” et “Metric bar” correspondent aux unités du SI, les pressions étant affichées en kPa et bar respectivement, et les températures en °C.
Page 156
Fonctionnement du moteur 7. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir à l’écran des paramètres du moteur. Pression de la touche Menu OURGP11,00000B0 2803SEP037/7 Configuration de l’écran "1 par 4" 1. Mettre le contacteur d’allumage en position MARCHE. À partir de l’affichage du paramètre unique, appuyer sur la touche “Menu”.
Page 157
Fonctionnement du moteur 4. Trois options permettent de modifier l’écran “1 par 1”. a. Use Defaults – (Paramétrage par défaut) Cette option permet d’afficher les paramètres moteur suivants: Engine Hours (Heures moteur), Engine Speed (Régime moteur), Battery Voltage (Tension batterie), % Load (% de charge), Coolant Temperature (Température liquide de refroidissement) et Oil Pressure (Pression d’huile).
Page 158
Fonctionnement du moteur Les paramètres d’affichage reprennent leurs valeurs par défaut établies en usine et le menu “Setup 1Up Display” (Configuration de l’écran “1 par 1”) réapparaît. Rétablissement des paramètres par défaut OURGP11,00000B1 2803SEP037/18 8. Custom Setup (Personnalisation) Se servir des touches fléchées pour arriver à...
Page 159
Fonctionnement du moteur 10. Se servir des touches fléchées pour arriver à un paramètre sélectionné (paramètre suivi d’un numéro) et le mettre en surbrillance. Choix des paramètres OURGP11,00000B1 2803SEP0310/18 11. Appuyer sur la touche “Entrée” pour désélectionner un paramètre sélectionné, c’estàdire l’enlever de la liste de ceux qui apparaissent sur l’écran “1 par 1”.
Page 160
Fonctionnement du moteur 13. Appuyer sur la touche “Entrée” pour choisir le paramètre et l’inclure dans l’affichage un par un des paramètres de moteur. 14. Continuer à faire défiler et choisir les paramètres à présenter sur l’écran “1 par 1” personnalisé. Dès que voulu, appuyer sur la touche “Menu”...
Page 161
Fonctionnement du moteur 17. Appuyer de nouveau sur la touche “Entrée” pour désactiver la fonction “Automatic Scan”. Désactivation du balayage automatique OURGP11,00000B1 2803SEP0316/18 18. Une fois les choix faits entre les options “Use Defaults”, “Custom Setup” et “Automatic Scan”, appuyer sur la touche “Menu”...
Page 162
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Setup 4Up Display” (Configuration de l’écran 1 par 1) soit mise en surbrillance. Choix de la configuration de l’écran “4 par 4” OURGP11,00000B2 2803SEP032/14 3.
Page 163
Fonctionnement du moteur Pour rétablir les paramètres d’affichage par défaut établis en usine, faire défiler jusqu’à l’option “Use Defaults” et la mettre en surbrillance. Appuyer sur la touche “Entrée” pour activer la fonction de paramétrage par défaut. Un message s’affiche pour indiquer que les paramètres d’affichage reprennent leurs valeurs par défaut établies en usine puis le menu “Setup 4Up Display”...
Page 164
Fonctionnement du moteur 8. Appuyer sur la touche “Entrée” pour afficher une liste des paramètres du moteur. Liste des paramètres du moteur OURGP11,00000B2 2803SEP038/14 9. Le paramètre en surbrillance est celui qui est sélectionné sur l’écran. Se servir des touches “fléchées”...
Fonctionnement du moteur 12. Le quart d’écran actif présente désormais le nouveau paramètre sélectionné. Écran “4 par 4” OURGP11,00000B2 2803SEP0312/14 13. Recommencer le processus de sélection de paramètre jusqu’à ce que tous les espaces soient remplis comme désiré. 14. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal.
Fonctionnement du moteur Moteur, mise en marche 1. Effectuer toutes les vérifications avant le démarrage ATTENTION: Avant de faire démarrer le moteur décrites à la section "Entretien—Tous les jours ou dans un endroit clos, installer un matériel de toutes les 10 h". ventilation adéquat pour l’évacuation des gaz d’échappement.
Fonctionnement du moteur Fonctionnement par temps froid Lorsque la température est inférieure à 0 °C (32 °F), il est possible d’utiliser, suivant l’équipement, l’un des dispositifs d’aide au démarrage par temps froid. Réchauffeur de l’air d’admission ATTENTION: NE PAS utiliser de fluide d’aide au démarrage dans des moteurs équipés de système de réchauffage de l’air d’admission du type à...
Page 168
Fonctionnement du moteur Chauffebloc Brancher la prise du réchauffeur de liquide de refroidissement (A) à une source 110 ou 220 V. Lorsque la température extérieure est de 15 °C (5 °F), le réchauffement demande environ 2 heures. Augmenter la durée du réchauffement si la température est plus basse. DPSG,CD03523,19 2806FEB072/3 Préchauffeur de carburant Le réchauffeur de combustible (A) est enclenché...
Fonctionnement du moteur Utilisation d’une batterie d’appoint ou d’un chargeur Il est possible de brancher une batterie d’appoint de 12 volts en parallèle à la (aux) batterie(s) de la machine pour faciliter le démarrage par temps froid. TOUJOURS utiliser des câbles de pontage renforcés. ATTENTION: éviter toute étincelle et toute flamme nue à...
Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Mise à température du moteur • Perte soudaine de puissance Faire tourner le moteur pendant 1 à 2 minutes au régime • Bruit ou vibration inhabituel(le) maximum à vide avant d’appliquer une charge. • Fumée d’échappement noire excessive •...
Entretien Respect des intervalles d’entretien En se basant sur le compteur d’heures de service, IMPORTANT: La périodicité d’entretien recommandée effectuer toutes les opérations d’entretien aux intervalles correspond à des conditions normales prescrits aux pages suivantes. À chaque période d’utilisation. Procéder PLUS SOUVENT d’entretien prévue, effectuer toutes les opérations aux opérations d’entretien si le moteur doit d’entretien précédentes en plus de celles spécifiées.
Page 172
Entretien Tableau de périodicité des opérations d’entretien Elément 10 h / 1 x 500 h 1000 h / 2000 h / 2500 h / Selon le par jour tous les tous les tous les besoin 2 ans 3 ans • Contrôler le niveau d’huile moteur/liquide de refroidissement •...
Entretien—Tous les jours ou toutes les 10 h Vérifications quotidiennes avant le démarrage Moteurs 4045 et 6068 Moteurs 3029 et 4039 Effectuer les opérations suivantes chaque jour AVANT DE le besoin. (Voir HUILE POUR MOTEUR DIESEL). FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR pour la première fois: Verser l’huile par l’orifice de remplissage (B) du cacheculbuteurs.
Page 174
Entretien—Tous les jours ou toutes les 10 h Déposer le bouchon du radiateur (E) et vérifier le niveau de liquide de refroidissement: il doit atteindre ATTENTION: Le liquide s’échappant brusquement la partie inférieure de la goulotte de remplissage. du circuit de refroidissement peut causer Remplir le radiateur de liquide de refroidissement de graves brûlures.
Page 175
Entretien—Tous les jours ou toutes les 10 h NOTE: Les moteurs à circuit d’alimentation mécanique ont un seul filtre à carburant tandis que les moteurs à commande électronique (circuits de carburant DE10 et à rampe commune haute pression) ont deux filtres à carburant (primaire et final). Par ailleurs, les moteurs à...
Entretien—Toutes les 500 heures Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile moteur IMPORTANT: La filtration des huiles est indispensable à une lubrification correcte. Toujours changer le filtre aux intervalles indiqués. Utiliser un filtre conforme aux spécifications de performance John Deere.
Page 177
Entretien—Toutes les 500 heures Lubrification du joint d’élément de filtre neuf Filtre à huile des moteurs 3029 et 4039 Joints du filtre à huile Filtre à huile des moteurs 4045 et 6068 4. Remplacement du filtre à huile • Moteurs 3029 et 4039 a.
Page 178
Entretien—Toutes les 500 heures Bouchon de remplissage d’huile du cacheculbuteurs Goulotte de remplissage d’huile sur le côté du moteur Remplir le cartermoteur avec l’huile moteur John Deere appropriée par l’ouverture du cacheculbuteurs (C) ou sur le côté du moteur (D). Voir la section HUILE POUR MOTEUR DIESEL pour sélectionner l’huile.
Entretien—Toutes les 500 heures Remplacement d’élément(s) du filtre à carburant Filtres à carburant A—Circlip C—Bouchon de vidange E—Cuvette du séparateur d’eau B—Élément de filtre à carburant D—Bouchon de purge F— Élément de filtre à carburant final primaire 3. Maintenir fermement la bague de maintien (A) et la ATTENTION: Du fluide sortant sous forte pression tourner d’1/4 de tour dans le sens horaire.
Page 180
Entretien—Toutes les 500 heures Contrôle de la courroie (moteurs 3029 et 4039) 1. Inspecter la courroie: voir si elle présente des fissures, des effilochages ou des étirements. Remplacer les flexibles détériorés. 2. Contrôler la tension de la courroie en utilisant l’une des méthodes suivantes: a) Utilisation du tensiomètre JDG529 (A) Valeur prescrite...
Page 181
Entretien—Toutes les 500 heures Contrôle de la courroie (moteurs 4045 et 6068 avec tendeur manuel) Inspecter la courroie: voir si elle présente des fissures, des effilochages ou des étirements. Les remplacer si nécessaire. NOTE: Pour effectuer le réglage, utiliser la jauge estampée sur le bord supérieur du support de l’alternateur.
Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Nettoyage du tube d’aération du carter d’embiellage Dans des conditions poussiéreuses, nettoyer le reniflard à des intervalles plus rapprochés. 1. Retirer et nettoyer le tube d’aération (A) du cartermoteur. 2. Remettre en place le tube d’aération. S’assurer que le joint torique est bien ajusté...
Page 183
Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Si le moteur est équipé d’un clapet de dépoussiérage en caoutchouc (C, en bas du filtre à air), voir si celuici est fissuré ou colmaté. Remplacer les flexibles détériorés. 5. Procéder à l’entretien du filtre à air si nécessaire. DPSG,CD03523,33 2822JAN072/2 Contrôle du tendeur de courroie automatique (moteurs 4045 et 6068)
Page 184
Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans • Contrôle de la tension du ressort du tendeur Un contrôleur de tension de courroie ne donne pas une mesure suffisamment précise de la tension de la courroie dans le cas d’un tendeur automatique. Mesurer la tension du ressort du tendeur à...
Page 185
Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôler et régler le jeu aux soupapes selon les caractéristiques et la procédure indiquées ciaprès: Valeur prescrite Jeu aux soupapes (moteur froid):—Entrée ..........0,35 mm (0,014 in.) Système d’échappement ............0,45 mm (0,018 in.) NOTE: Si le cacheculbuteurs est équipé...
Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Essai à la pression du circuit de refroidissement Essai du bouchon de radiateur Contrôle du circuit de refroidissement ATTENTION: Du liquide s’échappant avec une Contrôle du circuit de refroidissement force explosive d’un circuit de refroidissement NOTE: Faire chauffer le moteur avant de contrôler le sous pression risque de provoquer des circuit de refroidissement dans son intégralité.
Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle et réglage du jeu aux soupapes (moteurs 4045 et 6068) Régler le jeu aux soupapes comme indiqué cidessous ou confier le réglage au concessionnaire ou au distributeur de moteurs agréé. 1. Déposer le cacheculbuteurs et le reniflard. 2.
Page 188
Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôler et régler le jeu aux soupapes selon les caractéristiques et la procédure indiquées ciaprès: Valeur prescrite Jeu aux soupapes (moteur froid):—Entrée ..........0,35 mm (0,014 in.) Système d’échappement ............0,45 mm (0,018 in.) 4.
Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle du régime moteur (circuit d’alimentation mécanique) NOTE: La plupart des moteurs réglés pour une utilisation avec des générateurs (1500 tr/min pour 50 Hz ou 1800 tr/min pour 60 Hz) ne tournent qu’au régime maximum et n’ont donc pas de ralenti.
Page 190
Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle du damper de vilebrequin (moteurs 6 cylindres seulement) 1. Déposer les courroies (sur les illustrations, les courroies ont été déposées). 2. Saisir l’amortisseur à deux mains et essayer de le tourner dans les deux sens. Si c’est le cas, il est nécessaire de le remplacer.
Entretien—Toutes les 2500 h/tous les 3 ans Vidange et rinçage du circuit de refroidissement. NOTE: Avec le liquide de refroidissement John Deere COOLGARD, vidanger et rincer le circuit de refroidissement toutes les 2500 heures ou tous les 3 ans. Dans tous les autres cas, effectuer cette opération toutes les 2000 heures/tous les 2 ans.
Page 192
Entretien—Toutes les 2500 h/tous les 3 ans 4. Ouvrir le robinet de vidange du radiateur (C). Laisser s’écouler tout le liquide de refroidissement du radiateur. 5. Fermer tous les orifices de vidange après avoir vidangé tout le liquide de refroidissement. 6.
Entretien—Selon besoin Informations supplémentaires concernant l’entretien Ce manuel ne permet pas une remise en état complète du moteur. Pour des informations détaillées concernant l’entretien, consulter les publications mentionnées cidessous disponibles par le réseau pièces de rechange. • PC2451 — Catalogue de pièce des moteurs non certifiés conformes aux normes d’émissions •...
Entretien—Selon besoin Opérations de soudage près des contrôleurs électroniques IMPORTANT: Ne pas tenter de démarrer le moteur avec un équipement de soudage à l’arc. Les courants et les tensions sont trop élevés et peuvent provoquer des dégâts irréversibles. 1. Débrancher le câble négatif () de la batterie. 2.
Entretien—Selon besoin Nettoyage/remplacement filtre à air (une pièce) Nettoyer le filtre à air lorsque l’indicateur de colmatage (A) est rouge. Il est possible de laver le filtre à air jusqu’à six fois. Audelà, ou une fois par an minimum, il faut remplacer le filtre à...
Entretien—Selon besoin Nettoyage/remplacement élément filtrant C—Indicateur de colmatage du A—Élément primaire B—Élément de sécurité du filtre D—Écrou à ailettes filtre à air Nettoyer le filtre à air lorsque l’indicateur de colmatage IMPORTANT: Si l’élément primaire est en mauvais (C) est rouge. Remplacer les éléments primaire (A) et de état (déchiré, bosselé, etc.), remplacer les deux sécurité...
Page 197
Entretien—Selon besoin Remplacement de la courroie du ventilateur/de l’alternateur (moteurs 4045 et 6068) NOTE: Pour des informations détaillées concernant le tendeur de courroie, voir sous "Contrôle du tendeur de courroie automatique (moteurs POWERTech)". 1. Inspecter la courroie: voir si elle présente des fissures, des effilochages ou des étirements.
Entretien—Selon besoin Purge du circuit d’alimentation ATTENTION: Du fluide sortant sous forte pression peut pénétrer sous la peau, causant des blessures graves. Éliminer la pression avant de débrancher les conduites de carburant ou autres. Serrer tous les raccords avant de rétablir la pression. Ne pas approcher les mains ou le corps des trous d’épingle et éjecteurs d’où...
Page 199
Entretien—Selon besoin A.) Circuits d’alimentation mécaniques et DE10 1. Desserrer la vis de purge (A) de deux tours complets. Sur un circuit de carburant DE10, desserrer la vis de purge du filtre à carburant final uniquement. 2. Actionner la manette d’amorçage (B) de la pompe d’alimentation jusqu’à...
Page 200
Entretien—Selon besoin • Purge au niveau des injecteurs: a. Avec deux clés plates, desserrer le raccord de la conduite d’injection au niveau de l’injecteur. b. Lancer le moteur à l’aide du démarreur, mais ne pas le faire démarrer avant que du carburant sans bulles ne s’écoule du raccord desserré.
Pannes et remèdes Généralités sur le dépannage Le dépannage du moteur à commande électronique peut • Bien connaître le moteur et tous les circuits connexes. être difficile. La première chose à faire est de déterminer • Étudier soigneusement le problème. s’il s’agit d’un problème de type mécanique ou électrique.
Pannes et remèdes Agencement du câblage du moteur (circuit de carburant électronique à pompe d’injection Stanadyne DE10) A—Connecteur du capteur de G—Connecteur du relais de M—Connecteur de S—Connecteur de réchauffeur température du liquide de démarreur MARCHE/ARRÊT à distance de carburant refroidissement H—Connecteur du capteur de N—Connecteur de diagnostic du...
Pannes et remèdes Agencement du câblage du moteur (circuit de carburant électronique à rainure commune haute pression Denso) Moteur 6068HFU74 illustré A—Capteur de température du E—Tableau de bord en option ou I— Capteur de pression de la M—Capteur de température de liquide de refroidissement du tableau de bord du générateur rampe de carburant...
Pannes et remèdes Moteur, dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur se lance sans démarrer Procédure de démarrage incorrecte. Vérifier la procédure de démarrage. Réservoir vide. Voir s’il y a du combustible dans le réservoir et contrôler la vanne d’arrêt. Circuit d’échappement obstrué. Vérifier l’échappement et éliminer l’obstruction.
Page 205
Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Le moteur cogne Niveau d’huile moteur insuffisant Faire l’appoint d’huile dans le cartermoteur. Pompe d’injection tourne Consulter le concessionnaire irrégulièrement. réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Température du liquide de Retirer et vérifier le thermostat. refroidissement trop basse.
Page 206
Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Mauvais fonctionnement du Consulter le concessionnaire turbocompresseur. réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Fuite au niveau du joint de collecteur Consulter le concessionnaire d’échappement. réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Conduite de commande de l’anéroïde Consulter le concessionnaire...
Page 207
Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Filtre à air colmaté ou sale. Nettoyer le filtre à air. Surcharge du moteur. Réduire la charge. Injecteurs encrassés. Consulter le concessionnaire réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Moteur décalé. Consulter le concessionnaire réparateur ou distributeur de moteurs agréé.
Page 208
Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Jeu de soupapes mal réglé. Consulter le concessionnaire réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Injecteurs encrassés. Consulter le concessionnaire réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Moteur décalé. Consulter le concessionnaire réparateur ou distributeur de moteurs agréé.
Pannes et remèdes Installation électrique Symptôme Problème Solution La charge du circuit n’est pas Charge électrique excessive exercée Enlever les accessoires ou poser un suffisante alternateur plus puissant. par les accessoires rajoutés. Fonctionnement prolongé du moteur Augmenter le régime du moteur au ralenti.
Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Connexions desserrées ou oxydées. Nettoyer et resserrer les connexions desserrées. L’installation électrique ne Mauvaise connexion de la batterie. Nettoyer et serrer les connexions. fonctionne pas Batteries sulfatées ou trop vieilles. Consulter le concessionnaire réparateur ou distributeur de moteurs agréé.
Pannes et remèdes Utilisation de la méthode des clignotements pour la recherche des codes de diagnostic d’anomalie NOTE: La méthode cidessous s’applique aux applications clignotement. S’il y a plus d’un code d’anomalie actif, présentant un témoin d’anomalie sur le tableau de l’unité...
Pannes et remèdes Utilisation de la jauge de diagnostic pour la recherche des codes de diagnostic d’anomalie NOTE: La méthode cidessous s’applique aux applications présentant la jauge de diagnostic en option illustrée (se reporter à la documentation accompagnant le générateur pour plus d’informations). 1.
Pannes et remèdes Liste des codes de diagnostic d’anomalie Codes de diagnostic NOTE: Ces codes ne sont pas nécessairement utilisés dans toutes les applications de moteur OEM. Description de la défaillance Remède 000028 Signal de l’accélérateur nº 3 hors limite supérieure Contrôler le capteur et le câblage Signal de l’accélérateur nº...
Page 214
Pannes et remèdes Description de la défaillance Remède 000189 Condition de réduction du régime moteur existante Vérifier codes d’erreurs ou contacter le concessionnaire réparateur 000190 Régime moteur extrêmement élevé Réduire le régime moteur Régime moteur modérément élevé Réduire le régime moteur 000611 Injecteur courtcircuité...
Pannes et remèdes Description de la défaillance Remède Résistance élevée au circuit du solénoïde numéro 1 de la Vérifier le câblage de la pompe pompe à combustible haute pression Pompe à carburant haute pression incapable de fournir la Vérifier les conduites et le filtre à carburant pression de rampe requise 001568 Signal de courbe de couple demandé...
Remisage Consignes pour le remisage du moteur 1. Les moteurs John Deere peuvent être remisés à 3. Les moteurs John Deere peuvent être remisés à l’extérieur jusqu’à trois (3) mois sans préparation pour l’intérieur, dans un entrepôt, jusqu’à six (6) mois sans un remisage prolongé, à...
Remisage Remise en service du moteur après un remisage prolongé Pour des informations détaillées sur les opérations 2 minutes avant de procéder à un nouvel décrites ciaprès, se reporter aux sections appropriées ou essai de démarrage pour que le démarreur confier les travaux au concessionnaire ou distributeur de ait le temps de refroidir.
Caractéristiques Couples de serrage standard pour boulonnerie US TS1671 —UN—01MAY03 Boulon Classe SAE 1 Classe SAE 2 Classe SAE 5, 5.1 ou 5.2 Classe SAE 8 ou 8.2 Lubrifié Lubrifié Lubrifié Lubrifié Dimension N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin...
Page 231
Index Page Page Agencement du câblage du moteur Dépannage À pompe Stanadyne DE10 ........552 Généralités.............. 551 À rainure commune haute pression Denso..... 553 Installation électrique ..........559 Moteur..............554 Diagnostic de problèmes intermittents ..... 5515 Données de configuration, visualisation ..... 153 Boîtier d’instruments Changement des unités de mesure ......
Page 232
Index Page Page À rainure commune haute pression Denso..... 553 Utilisation d’une batterie d’appoint ou d’un Filtre à air chargeur .............. 1529 Nettoyage/remplacement (une pièce)..... 503 Variation de fréquence du générateur....1530 Nettoyer ou remplacer l’élément ......504 Filtre à carburant Remplacement............
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Cette notice s’applique à l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. LES MESURES DE SECURITE LES CONSIGNES DE SECURITE Avant de faire fonctionner votre machine,...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 2 - CARACTERISTIQUES 2.2 - Caractéristiques mécaniques TECHNIQUES - Carcasse en acier - Flasques en fonte 1.1 - Caractéristiques électriques - Roulements à billes graissés à vie L’alternateur LSA 43.2/44.2 est une - Formes de construction : machine sans bague ni balai à...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 3 - INSTALLATION 3.1.2 - Accouplement Le personnel effectuant les différentes 3.1.2.1 - Alternateur monopalier opérations indiquées dans ce chapître, Avant d’accoupler l’alternateur et le moteur devra porter équipements...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS - le sens de rotation standard est le sens Pour retrouver les valeurs minimales ci- dessus, plusieurs méthodes sont possibles. horaire vu coté bout d’arbre (rotation des a) Déshydrater la machine pendant 24 phases 1 - 2 - 3).
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 3.4 - Mise en service 3.3.4 - Vérifications des branchements Les installations électriques doivent être Le démarrage et l’exploitation de la réalisées conformément à la législation machine n’est possible...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4 - ENTRETIEN - MAINTENANCE 4.2.3 - Entretien électrique 4.1 - Mesures de sécurité On peut utiliser des produits dégraissants et Les interventions d’entretien ou de volatiles du commerce.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.4 - Défauts mécaniques Défaut Action Echauffement excessif du ou des paliers - Si le roulement a bleui ou si la graisse est carbonisée, changer le roulement (température des roulements supérieure - Roulement mal bloqué...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.5.1 - Vérification du bobinage Montage A : Raccorder une batterie de 12 V en série avec un rhéostat d’environ 50 On peut contrôler l’isolation du bobinage en ohms - 300 W et une diode sur les 2 fils de pratiquant un essai diélectrique.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.6.7 - Accès roue polaire et stator - Reposer la grille d’entrée d’air [51]. - Remonter le capot supérieur [48]. 4.6.7.1 - Démontage Suivre la procédure de démontage des Flasque AR roulements (cf §...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.7 - Installation et maintenance de 4.8.2 - LSA 43.2 triphasé 4P - AREP la PMG Résistances à 20 °C (Ω) En LSA 43.2 et LSA 44.2, la référence de la Stator Bob.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 5 - PIECES DETACHEES Un important réseau de centres de service est à même de fournir rapidement les pièces 5.1 - Pièces de première nécessaires.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Electric Power Generation Division Déclaration CE de conformité et d’incorporation Concerne les génératrices électriques conçues pour être incorporées dans des machines soumises à la Directive n°...
Page 259
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 257/305...
Page 261
4067 fr - 2010.10 / b STATOR : 12 fils (marquage T1 à T1 ROUE POLAIRE SYSTEME SHUNT Induit Inducteur 75 mm R 250 110 0V 4 x trous Ø 5 50 x 115 m Fusible lent 250V 8 A Tension 50Hz KNEE...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
Page 263
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs SOMMAIRE 1 - ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation SHUNT ..................4 2 - Régulateur R250........................ 5 2.1 - Caractéristiques ......................5 2.2 - Fonction U/F et LAM .....................5 2.3 - Option du régulateur R250 ...................5 2.4 - Caractéristiques du LAM ....................6 2.5 - Effets typiques du LAM ....................7...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 1 - ALIMENTATION tation de l’excitatrice en fonction de la tension de sortie de l’alternateur. Très 1.1 - Système d’excitation SHUNT simple de conception, l’alternateur à L’alternateur à excitation Shunt est auto excitation Shunt ne possède pas de capacité...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2 - RÉgULATEUR R250 Le réglage de la position du coude et de la fonction LAM se font par sélection sur la 2.1 - Caractéristiques roue codeuse. - Stockage : -55°C ; +85°C Fonctionnement à...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.3 - Option du régulateur R250 L’utilisation du LAM à 25% est conseillé pour les impacts de charge > à 70% de la Potentiomètre réglage tension à puissance nominale du groupe. distance, 1000 Ω...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.5 - Effets typiques du LAM avec un moteur diesel avec ou sans LAM (U/F seul) 2.5.1 - Tension Chute de tension transitoire (U/f) sans LAM avec Temps 2.5.2 - Fréquence Chute de vitesse Max avec...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3 - INSTALLATION - MISE EN 3.2.2 - Utilisation particulière SERVICE 3.1 - Vérifications électriques du régulateur Le circuit d’excitation E+, E- ne doit pas - Vérifier que toutes les connexions sont être ouvert lorsque...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3.3 - Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile L’alternateur s’amorce mais sa - Vérifier le branchement de la référence Brancher entre E- et Absence de...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 4 - PIÈCES DETACHÉES 4.1 - Désignation Description Type Code Régulateur R 250 AEM 110 RE 019 4.2 - Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
Page 271
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 269/305...
Page 273
3971 fr - 2010.11 / f 140 mm X1 Z2 E+ E- 0V 110 220 380 AREP 50Hz 60Hz R 438 ST10 T.I. R438 13 % 25 % Ph.1 ST11 RÉGULATEURS R731 Installation et maintenance 271/305...
Page 274
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
Page 275
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR SOMMAIRE 1 ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation AREP ..................4 1.2 - Système d’excitation PMG ...................5 1.3 - Système d’excitation SHUNT ou séparé ..............5 2 Régulateur R438........................ 6 2.1 - Caractéristiques ......................
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1 ALIMENTATION Le premier bobinage a une tension proportionnelle à celle de l’alternateur 1.1 Système d’excitation AREP (caractéristique shunt), le second a une Le régulateur de tension R438 est utilisé en tension proportionnelle au courant du stator version AREP ou en version PMG.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1.2 Système d’excitation PMG bobinage principale de l’alternateur. Ce principe apporte à la machine une Ce système d’excitation utilise une «PMG» capacité de surcharge de courant de court- (génératrice à...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2 RÉGULATEUR R438 2.1.2 Fonction des potentiomètres de réglage 2.1 Caractéristiques - Stockage : -55°C ; +85°C Position de Pot. Fonction - Fonctionnement : -40°C ; +70°C livraison - Alimentation standard : AREP ou PMG .
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.4 Effets typiques du LAM avec un de la fréquence nominale. - LAM : action éliminée en coupant le strap moteur diesel avec ou sans LAM ST5. (U/F seul) Sous-vitesse et LAM Tension...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.5 Options du régulateur R438 - Transformateur d’intensité pour marche en parallèle de ../1A. 5 VA CL 1. - Potentiomètre de réglage de tension à distance : 470 Ω, 0,5 W mini : plage de réglage ±...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3 INSTALLATION MISE EN a) Position initiale des potentiomètres (voir tableau) SERVICE - Potentiomètre de réglage de tension à 3.1 Vérifications électriques du distance : milieu (strap ST4 enlevé). régulateur - Vérifier que toutes les connexions sont Action...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR P1, égaliser ou répartir les courants. Le meilleur temps de réponse s’obtient à la limite de l’instabilité. S’il n’y a aucune posi tion 3.2.2 Réglage excitation maxi stable, essayer en coupant ou en remet tant le strap ST2 (normal /rapide).
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Vérification de la protection interne La coupure de l’excitation s’obtient par la Ouvrir l’interrupteur (D) : le courant coupure de l’alimentation du régulateur (1fil d’excitation doit croître jusqu’à son plafond sur chaque bobinage auxiliaire) calibre des préréglé, s’y maintenir pendant un temps ≥...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3.3 Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile Brancher entre E- et Absence de E+ une pile neuve de L’alternateur s’amorce mais sa...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 4 PIÈCES DETACHÉES 4.1 Désignation Description Type Code Régulateur R 438 AEM 110 RE 017 4.2 Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
10.3. Annexe C - Liste des codes d'anomalies des Moteurs John Deere - Volvo PPID Description Commentaire Position accélérateur n° 3 Tension accélérateur élevée, court-circuit Court-circuit vers V+ vers V+ Tension accélérateur faible, court-circuit Court-circuit vers V- vers V- Position accélérateur n° 2 Tension accélérateur élevée, court-circuit Court-circuit vers V+ vers V+...
Page 290
Description Commentaire Capteur d'eau dans le carburant Eau détectée en permanence dans le carburant Tension d'entrée élevée de capteur d'eau Court-circuit vers V+ dans le carburant Tension d'entrée faible de capteur d'eau Court-circuit vers V- dans le carburant Eau détectée dans le carburant Eau détectée dans le carburant Capteur de niveau d'huile Niveau d'huile inférieur à...
Page 291
PPID Description Commentaire Capteur température d'air collecteur Température d'air collecteur extrêmement élevée Tension d'entrée élevée de capteur de température d'air de collecteur Tension d'entrée faible de capteur de température d'air de collecteur Circuit de capteur de température d'air de collecteur ouvert Température d'air très élevée.
Page 292
PPID Description Commentaire Capteur de température du liquide de refroidissement Température liquide refroidissement extrêmement élevée Tension d'entrée élevée de capteur de température liquide refroidissement Tension d'entrée faible de capteur de température liquide refroidissement Circuit de capteur de température de liquide de refroidissement ouvert Température liquide refroidissement élevée, gravité...
Page 293
PPID Description Commentaire Tension de système électrique Tension de système électrique faible Capteur de température Capteur de température d'air ambiant d'air d'admission pour PERKINS Tension d'entrée élevée de Tension d'entrée élevée de capteur de capteur de température d'air température d'air ambiant d'admission Tension d'entrée faible de Tension d'entrée faible de capteur de...
PPID Description Commentaire Capteur de régime moteur Surrégime extrême Données de capteur de régime moteur intermittentes Mise à jour anormale de capteur de régime moteur Perte de signal de capteur de régime moteur Perte de signal de capteur de régime moteur Surrégime Surrégime modéré...
Page 295
Description Commentaire Etat de sortie d'avertissement Sortie d'avertissement ouverte/en court- circuit vers B+ Sortie d'avertissement en court-circuit à la masse Circuit de sortie d'avertissement ouvert Capteur de température dans la vanne EGR. Température dans l'EGR extrêmement élevée Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V+ température élevé...
Page 296
PPID Description Commentaire Défaut de mémoire dans EMS2 Erreur de contrôleur/état d'ECU Etat de module CIU Echec de test de cellules de RAM Echec de test de réinitialisation de circuit de surveillance de processeur Echec test d'ASIC principal d'alimentation en carburant Echec de test d'adressage mémoire (RAM) Echec de déclenchement de circuit de...
Page 297
PPID Description Commentaire Etat de communication Erreur de bus arrêté Erreur de bus passif Echec lecture registres données Erreur de perte de message Erreur de bus CAN Etat d'arrêt du moteur de véhicule Demande d'arrêt du moteur non valide Demande d'arrêt du moteur Etat du Turbo à...
Page 298
PPID Description Commentaire Etat injecteur cylindre n° 2 Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Court-circuit côté haut vers B+ Court-circuit côté haut vers côté bas ou côté bas vers B+ Court-circuit côté...
PPID Description Commentaire Etat injecteur cylindre n° 5 Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Court-circuit côté haut vers B+ Court-circuit côté haut vers côté bas ou côté bas vers B+ Court-circuit côté...
Page 300
PPID Description Commentaire Capteur de régime secondaire Données de capteur de régime moteur secondaire intermittentes Perte de signal de capteur de régime moteur secondaire Perte de signal/défaillance de capteur Signal réchauffeur d'air d'admission/détection préchauffage Signal haut réchauffeur d'air d'admission Signal réchauffeur d'air d'admission...
Page 301
PPID Description Commentaire Etat pompe d'injection 1076 carburant Fermeture trop longue de vanne de Injection DE10 commande de pompe Fermeture trop courte de vanne de Injection DE10 commande de pompe Pompe détectée comme défectueuse Injection VP44 Courant d'électrovanne de pompe élevé Injection DE10 Circuit d'électrovanne de pompe ouvert Injection DE10...
Page 302
PPID Description Commentaire 1136 Température d'ECU Température l'ECU extrêmement élevée Température de l'ECU moyennement élevée Température d'entrée du compresseur 1172 du TGV Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V+ température élevée Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V- température basse Température d'entrée de la turbine du 1180 Température de la turbine extrêmement Court-circuit sur V+...
PPID Description Commentaire 1639 Vitesse ventilateur Vitesse ventilateur nulle ou absente Signal de vitesse de ventilateur erratique Vitesse ventilateur supérieure de plus de 300 tr/min par rapport à sa consigne pendant au moins 180s Vitesse ventilateur inférieure de plus de 300 tr/min par rapport à...
Page 304
PPID Description Commentaire Tension d'alimentation commune des 3511 capteurs, sortie #3 Tension d'alimentation du capteur trop élevée Supérieure à +5Volt Tension d'alimentation du capteur en court- circuit sur une masse Tension d'alimentation commune des 3512 capteurs, sortie #4 Tension d'alimentation du capteur trop élevée Supérieure à...
SAE J1939-73 : mars 2004 FMI et description FMI=0—D ONNÉES ALIDES MAIS U-DESSUS DE LA LAGE DE ONCTIONNEMENT ORMALE IVEAU DE RAVITÉ AXIMAL Les informations de communication du signal figurent dans une plage acceptable et valide, mais les conditions de fonctionnement réel dépassent ce que les limites de gravité...
Page 306
FMI=8—F RÉQUENCE OU ARGEUR OU ÉRIODE D' MPULSION ANORMALE À considérer dans les cas de FMI 4 et 5. Toute fréquence ou tout signal à modulation de largeur d'impulsion (PWM) qui est en dehors des limites prédéfinies de la plage du signal pour la fréquence ou le cycle de service (en dehors de la Région b de définition du signal).
Page 307
Les raisons possibles suivantes peuvent nécessiter l'utilisation d'un code de diagnostic système : 1. le coût de l'isolation du défaut d'un composant spécifique n'est pas justifié, 2. de nouveaux concepts sont développés dans les diagnostics totaux des véhicules ou 3. de nouvelles stratégies de diagnostic non spécifiques à des composants sont élaborées. Comme les SPN 611-615 sont définis par le fabricant et ne sont pas spécifiques aux composants, les FMI 0 à...