SDMO PERFORM 3000 Manuel D'utilisation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour PERFORM 3000:

Publicité

P
E
R
F
P
E
R
F
P
E
R
F
O
R
M
O
R
M
O
R
M
3
0
0
0
3
0
0
0
3
0
0
0
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
'
e
n
t
r
e
t
i
e
n
d
'
e
n
t
r
e
t
i
e
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
a
n
d
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
a
n
d
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
(
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
(
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
M
a
n
u
a
l
d
e
u
t
i
l
i
z
a
c
i
ó
n
M
a
n
u
a
l
d
e
u
t
i
l
i
z
a
c
i
ó
n
y
y
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
B
e
n
u
t
z
e
r
-
u
n
d
B
e
n
u
t
z
e
r
-
u
n
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
b
b
u
u
c
c
h
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
M
a
n
u
a
l
e
d
'
u
s
o
M
a
n
u
a
l
e
d
'
u
s
o
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
M
a
n
u
a
l
d
e
u
t
i
l
i
z
a
ç
ã
o
M
a
n
u
a
l
d
e
u
t
i
l
i
z
a
ç
ã
o
e
d
e
m
a
n
u
t
e
n
ç
ã
o
e
d
e
m
a
n
u
t
e
n
ç
ã
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
G
e
b
r
u
i
k
s
-
e
n
G
e
b
r
u
i
k
s
-
e
n
o
n
d
e
r
h
o
u
d
s
h
a
n
d
l
e
i
d
i
n
g
o
n
d
e
r
h
o
u
d
s
h
a
n
d
l
e
i
d
i
n
g
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
(N
B
B
r
r
u
u
k
k
s
s
-
-
o
o
c
c
h
h
u
n
d
e
r
h
å
l
l
s
a
n
v
i
s
n
i
n
g
u
n
d
e
r
h
å
l
l
s
a
n
v
i
s
n
i
n
g
(Översättning av originalinstruktionerna)
K
ä
y
t
t
ö
-
j
a
h
u
o
l
t
o
-
o
p
a
s
K
ä
y
t
t
ö
-
j
a
h
u
o
l
t
o
-
o
p
a
s
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
V
e
d
l
i
g
e
h
o
l
d
e
l
s
e
s
-
o
g
V
e
d
l
i
g
e
h
o
l
d
e
l
s
e
s
-
o
g
b
r
u
g
s
v
e
j
l
e
d
n
i
n
g
b
r
u
g
s
v
e
j
l
e
d
n
i
n
g
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
(
N
á
v
o
d
k
o
b
s
l
u
z
e
a
ú
d
r
ž
b
N
á
v
o
d
k
o
b
s
l
u
z
e
a
ú
d
r
ž
b
(P eklad p vodní poznámky)
K
a
s
u
t
u
s
-
j
a
h
o
o
l
d
u
s
j
u
h
e
n
d
K
a
s
u
t
u
s
-
j
a
h
o
o
l
d
u
s
j
u
h
e
n
d
(Originaaljuhendi tõlge)
N
a
u
d
o
j
i
m
o
i
r
N
a
u
d
o
j
i
m
o
i
r
p
r
i
e
ž
i
r
o
s
v
a
d
o
v
a
s
p
r
i
e
ž
i
r
o
s
v
a
d
o
v
a
s
(Versta iš originalo)
L
i
e
t
o
š
a
n
a
s
u
n
a
p
k
o
p
e
s
L
i
e
t
o
š
a
n
a
s
u
n
a
p
k
o
p
e
s
r
o
k
a
s
g
r
m
a
t
a
r
o
k
a
s
g
r
m
a
t
a
(Ori in l s instrukcijas tulkojums)
H
a
s
z
n
á
l
a
t
i
é
s
H
a
s
z
n
á
l
a
t
i
é
s
k
k
a
a
r
r
b
b
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
P
o
d
r
c
z
n
i
k
o
b
s
ã
u
g
P
o
d
r
c
z
n
i
k
o
b
s
ã
u
g
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
(Tãumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
u
u
(preklad pôvodného návodu)
P
r
i
r
o
n
i
k
z
a
u
p
o
r
a
b
o
P
r
i
r
o
n
i
k
z
a
u
p
o
r
a
b
o
i
i
n
n
v
v
z
z
d
d
r
r
ž
ž
e
e
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
(Prevod originalnega zapisa)
3
3
5
2
2
1
7
3
4
0
1
_
2
_
3
3
5
2
2
1
7
3
4
0
1
_
2
_
l
l
)
)
)
)
)
)
)
)
l
l
)
)
)
)
i
i
i
i
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SDMO PERFORM 3000

  • Page 1 ó ó ó ó ó ó Ü Ü ç ã ç ã ç ã ç ã ç ç ã ã (Vertaling van de oorspronkelijke handleiding) å å (Översättning av originalinstruktionerna) ä ö ä ö (Alkuperäisen käyttöohjeen käännös) (Oversættelse af den originale brugervejledning) á...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire 1. Préambule 7. Méthode d'entretien 2. Description du groupe 8. Stockage du groupe 3. Préparation avant utilisation 9. Recherche de pannes mineures 4. Utilisation du groupe 10. Caractéristiques 5. Protections 11. Section des câbles 6. Programme d'entretien 12. Déclaration de conformité "C.E." 1.
  • Page 6: Conseils Généraux

    1.3.2 Conseils généraux A la réception du groupe électrogène, vérifier le bon état du matériel et la totalité de la commande. La manutention d'un groupe s'effectue sans brutalité et sans à-coups, en ayant pris soin d'avoir préparé à l'avance son emplacement de stockage ou d'utilisation. Avant toute utilisation : - savoir arrêter le groupe électrogène en urgence, - comprendre parfaitement toutes les commandes et manœuvres.
  • Page 7 1.3.4 Précautions contre l'incendie Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans des milieux contenant des produits explosifs (risques d’étincelles). Eloigner tout produit inflammable ou explosif (essence, huile, chiffon, etc.) lors du fonctionnement du groupe électrogène. Ne jamais recouvrir le groupe électrogène d'un matériau quelconque pendant son Danger fonctionnement ou juste après son arrêt : toujours attendre que le moteur refroidisse.
  • Page 8: Précautions D'utilisation Des Batteries

    1.3.12 Précautions d'utilisation des batteries Ne jamais placer la batterie à proximité d’une flamme ou d’un feu. N’utiliser que des outils isolés. Ne jamais utiliser d’acide sulfurique ou d’eau acidifiée pour refaire le niveau Danger d’électrolyte. 2. Description du groupe Figure A Prise de terre Starter...
  • Page 9: Vérification Du Niveau De Carburant

    3.4. Vérification du niveau de carburant Le remplissage de carburant doit s’effectuer moteur à l’arrêt et conformément aux consignes de sécurité (cf. § Pleins de carburant). Danger Vérifier le niveau de carburant. Si nécessaire, faire le plein : Dévisser le bouchon du réservoir à carburant (fig. A - rep. 3). Remplir le réservoir à...
  • Page 10: Avertissements

    4.3. Arrêt Débrancher les prises électriques (fig. A - rep. 10) pour laisser le moteur tourner à vide pendant 1 ou 2 min. Placer la commande de marche et d’arrêt (fig. A - rep. 7) sur « OFF » ou « O » : le groupe s’arrête. Fermer le robinet de carburant (fig.
  • Page 11: Méthode D'entretien

    7. Méthode d'entretien 7.1. Contrôle des boulons, écrous et vis Pour prévenir tout incident ou panne, contrôler quotidiennement et minutieusement toute la visserie. Inspecter l’ensemble du groupe électrogène avant chaque démarrage et après chaque utilisation. Resserrer toutes les vis qui prendraient du jeu. Attention : le reserrage des boulons de culasse doit être effectué...
  • Page 12: Nettoyage Du Filtre À Air

    7.5. Nettoyage du filtre à air Ne jamais utiliser d’essence ou de solvants à point d’éclair bas pour le nettoyage de l’élément du filtre à air (risque d’incendie ou d’explosion). Attention Déverrouiller les attaches du couvercle du filtre à air (fig. D - rep. 1) et déposer le couvercle du filtre à air (fig. D - rep. 2). Retirer les éléments filtrants (fig.
  • Page 13: Stockage Du Groupe

    8. Stockage du groupe En cas d’inutilisation prolongée du groupe électrogène, effectuer les opérations de stockage conformément aux indications ci-dessous. Ouvrir le robinet de carburant (fig. A - rep. 5 & fig. C - rep. 1) sur « I ». Démarrer le groupe électrogène et le laisser tourner jusqu’à...
  • Page 14: Caractéristiques

    25 / 3 50 / 0 70 / 2 / 0 12. Déclaration de conformité "C.E." Nom et adresse du fabricant : SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, France Description de l'équipement Groupe électrogène Marque...

Table des Matières