SOMMAIRE 1. Préambule ......................................4 Recommandations générales ..............................4 1.1. Avertissements ..................................4 1.2. Pictogrammes avec leur signification ............................5 1.3. Consignes de sécurité ................................8 1.4. 1.4.1 Consignes générales ................................8 1.4.2 Consignes contre les risques électriques ..........................10 1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique ..................
Page 4
6. Utilisation du groupe électrogène ................................ 50 Vérifications journalières ................................ 50 6.1. Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS ........................ 52 6.2. 6.2.1 Présentation du coffret ................................52 Présentation des pictogrammes ..........................53 6.2.1.1. 6.2.2 Démarrage manuel ................................. 54 6.2.3 Arrêt ......................................55 6.2.4 Défauts et alarmes .................................
1. Préambule 1.1. Recommandations générales Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dans un souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Lire attentivement les consignes de sécurité...
1.3. Pictogrammes avec leur signification Les objectifs des pictogrammes de sécurité sont les suivants : Attirer l'attention de l'opérateur ou du technicien de maintenance sur les dangers potentiels. Expliquer comment agir dans l'intérêt de la sécurité des personnes et du matériel. Les pictogrammes de sécurité...
Produit inflammable, Lecture obligatoire de la notice du Ne pas fumer ni produire d’étincelles ou matériel de flamme Alimentation carburant Point de passage des sangles d’arrimage - Vanne de sélection - Figure 5 : Pictogrammes spécifiques Nettoyer toute projection d’acide sur la peau ou dans les yeux à...
1.4. Consignes de sécurité MANUEL A CONSERVER Ce manuel contient d’importantes instructions qui doivent être respectées lors de l’installation et de la maintenance du groupe électrogène et des batteries. IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE En cas d’incompréhension ou de doute sur un point quelconque de ce manuel, prendre contact avec l’agent le plus proche pour avoir toutes les explications et démonstrations nécessaires à...
Page 11
Maintenance du matériel Compétences du personnel : Veiller à ce que la maintenance du matériel soit effectuée par du personnel ayant reçu une formation appropriée. Protection du personnel : Porter des vêtements et lunettes de protection adaptés. Déposer tout effet personnel susceptible de gêner lors de l’intervention : montre, gourmette, etc. Placer un panneau sur les commandes du matériel interdisant toute tentative de démarrage.
Site d’exploitation Entretien : Nettoyer régulièrement l’ensemble du site d’exploitation avec du matériel de nettoyage adapté. La présence de matières dangereuses ou combustibles à l’intérieur des locaux doit être limitée aux nécessités de l’exploitation. Accès : Interdire l’accès libre aux personnes étrangères à l’établissement, à l’exception de celles désignées par l’exploitant. Respect de l’environnement : Vidanger et jeter l’huile moteur dans un réceptacle prévu à...
1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique En cas de choc électrique, suivre les indications suivantes : Eviter tout contact direct soit avec le conducteur sous tension, soit avec le corps de la victime. Couper immédiatement la tension et actionner l’arrêt d’urgence du matériel mis en cause.
Page 14
Carburants Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz). Effectuer le plein en carburant moteur à l’arrêt (excepté pour le matériel disposant d’un système de remplissage automatique). Interdiction de fumer, d’approcher une flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
1.4.5 Consignes contre les risques toxiques DANGER GAZ D’ECHAPPEMENT - PRODUITS TOXIQUES - RISQUE TOXIQUE - Gaz d’échappement Prévoir une ventilation appropriée pour évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur et en éviter l’accumulation. Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz).
Electrolyte des batteries Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Mettre des lunettes et des vêtements de protection adaptés et des gants résistant aux bases fortes pour manipuler l’électrolyte. En cas de projections dans les yeux : Rincer immédiatement à l’eau courante et/ou avec une solution d’acide borique diluée à 10%. Appeler immédiatement un médecin.
2. Description générale 2.1. Description du groupe Vue d’ensemble Figure 7 : Description générale du groupe électrogène Coffret de commande Grille de protection Plaque signalétique Alternateur de charge Passage de fourches Pompe vidange huile 15/311...
Figure 8 : Description générale du groupe électrogène (suite) Porte accès radiateur Filtration d’air Vidange Liquide refroidissement Alternateur Batterie de démarrage Coupe batterie 16/311...
2.2. Caractéristiques techniques RENTAL POWER / R135C3 Gamme / Type de groupe Poids et Dimensions Dimensions avec réservoir grande autonomie Encombrement l x w x h : 2860 mm x 1191 mm x 2000 mm Poids : 2240 kg à vide / 2720 kg en ordre de marche...
Page 21
Données alternateur ● Conforme avec les normes NEMA MG21, ● L’alternateur est protégé contre les court-circuits UTE NF C51.111, VDE 0530, BS 4999, CEI 34.1, CSA ● Imprégnation vacuum, bobinage époxy, indice de protection IP23 Type LEROY SOMER LSA44.2 S7 Nombre de phases Facteur de puissance Régulation...
2.3. Identification des groupes électrogènes Les groupes électrogènes et leurs composants sont identifiés au moyen de plaques d’identification. Les règles précises d’identification de chaque composant majeur (moteur, alternateur…) sont décrites dans les documents propres à chaque fabricant se trouvant en annexes de ce manuel. 1 - Groupe électrogène 9 - Température ambiante maximale pour la puissance assignée (°C)
2.4. Rétention des fluides Les éventuels écoulements des fluides contenus dans les groupes électrogènes (carburant, huile et liquide de refroidissement ou eau de pluie ou de condensation) sont récupérés dans un bac de rétention. La capacité des bacs permet de récupérer 110% de la totalité des fluides contenus dans le groupe équipé. Figure 11 : Bac de rétention des fluides Les groupes sont équipés d’une alarme visuelle signalant le niveau haut du bac de rétention.
2.5. Carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement Toutes les spécifications (caractéristiques des produits) figurent dans les manuels de maintenance des moteurs et des alternateurs joints à ce manuel. En complément de celles-ci, nous préconisons les carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement mentionnés dans le chapitre «...
Page 25
Caractéristiques générales du gazole Le carburant utilisé doit avoir les caractéristiques suivantes (liste non exhaustive) : La teneur en soufre doit correspondre aux réglementations sur les émissions en vigueur dans la région où le groupe électrogène est utilisé. Pour les États-Unis et les pays appliquant la réglementation EPA Utiliser uniquement du gazole Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) d’une teneur maximale en soufre de 15 mg/kg pour les moteurs certifiés Intérim Tier 4 et Tier 4.
2.5.2 Spécifications des lubrifiants Indispensable pour le bon fonctionnement du moteur, iIl faut choisir l’huile en fonction de son utilisation. En effet, outre la fonction de lubrification, une huile doit aussi : refroidir certaines pièces ; protéger les parties métalliques contre la corrosion ; accroître l’étanchéité...
Caractéristiques de l’huile GENLUB TDX 15W40 Performances L’huile GENLUB TDX est une huile minérale multigrade 15W40 qui répond aux spécifications suivantes : ACEA E3 et API CG-4. ACEA E3 : huile ayant une excellente stabilité de la viscosité, adaptée aux intervalles de vidange prolongés et aux conditions d'utilisation sévères.
Page 28
Caractéristiques du liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 Performances Le liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 est un fluide de refroidissement, prêt à l’emploi, haute protection et produit à partir d’un antigel homologué par la plupart des constructeurs (antigel concentré Power Cooling). Il possède les performances suivantes : Anticorrosion renforcée : améliore l’efficacité...
3. Transport du matériel 3.1. Avertissements sur le transport Interdiction de faire fonctionner les groupes électrogènes lors de leur transport. ATTENTION 3.2. Préparer le transport Avant toute phase de transport, respecter les étapes suivantes : Fermer le robinet en sortie réservoir d’appoint d’huile. Faire le plein d’huile dans le réservoir d’appoint d’huile.
3.3.2 Groupes électrogènes sur remorques Atteler et dételer la remorque 3.3.2.1. Roue jockey pour remorque type Roue jockey pour M3128 remorque type M3126 M3129 M3127 Avant d'atteler la remorque, vérifier le système d'attelage du véhicule tracteur ; celui-ci devra être parfaitement adapté à la remorque. Tracter une remorque avec un dispositif non conforme (barre, câbles, cordage, etc.) expose à...
Page 31
Attelage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Conduire le véhicule tracteur ou approcher la remorque jusqu’au point d’attelage, puis : La roue jockey étant en contact avec le sol, mettre le stabilisateur (1) en position haute : Desserrer la mâchoire du stabilisateur (2) avec son levier ; Remonter le stabilisateur au maximum ;...
Page 32
Fixer le câble de décrochage à la platine d’attelage du véhicule tracteur. Exemples de fixation du câble d’attelage Si l’anneau d’attelage n'est pas correctement relié au crochet d'attelage, la remorque se séparera du véhicule tracteur. Dans ce cas le câble de décrochage actionne le frein de stationnement (qui devient alors un frein d’urgence).
Page 33
Dételage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Immobiliser la remorque : Placer des cales sous les roues ; Serrer le frein de stationnement : Lever à fond le levier du frein de stationnement (10). Débrancher du véhicule tracteur la fiche du câble électrique qui commande l’éclairage des feux, des clignotants, etc. Enlever le câble de décrochage du véhicule tracteur.
Contrôle avant remorquage 3.3.2.2. Avant la première utilisation, il est impératif de contrôler le serrage des vis de roue. ATTENTION Avant d'effectuer un remorquage, effectuer les vérifications suivantes : Serrage des roues ; Verrouillage du crochet d'attelage ; Pression des pneumatiques ; Fonctionnement de la signalisation lumineuse ;...
Eclairage / signalisation Les avertisseurs lumineux sont obligatoires pour la conduite sur route. La signalisation doit être conforme aux réglementations en vigueur dans les pays d’utilisation. Dispositifs réfléchissants avant (de couleur blanche) Feux rouges arrières + indicateurs de changement de direction + feux stop Dispositifs réfléchissants arrière (triangle rouge)
3.5. Transport maritime 3.5.1 Groupes électrogènes avec et sans capot Le transport doit s’effectuer conformément aux règles du transport maritime. Les groupes électrogènes doivent être transportés en conteneur maritime. Pour le transport maritime des groupes électrogènes, respecter les étapes suivantes : Choisir le matériel de transport approprié...
4. Installation - Raccordements 4.1. Décharger le groupe électrogène 4.1.1 Choisir l'emplacement Pour choisir l’emplacement du groupe électrogène, tenir compte de : - la proximité du tableau de distribution électrique ; - la nuisance occasionnée par le bruit ; - l’alimentation en carburant ; - l’évacuation des gaz brûlés ;...
4.1.2 Respecter la sécurité lors du déchargement Toujours s’assurer du respect des consignes de sécurité avant de procéder au déchargement ATTENTION - Engins ou matériels de levage appropriés aux travaux demandés et à la masse du groupe. Celle–ci est indiquée sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
Elingage 4.1.3.1. Fixer l’élingue de l’engin de levage à l’anneau du groupe électrogène (rep.1) en montant sur le marche pied prévu à cet effet. Tendre légèrement l’élingue. S’assurer de la bonne fixation de l’élingue et de la solidité de l’ensemble. Soulever doucement le groupe électrogène.
4.2. Raccorder le groupe électrogène 4.2.1 Récapitulatif raccordement Ce schéma permet de reprendre les différentes étapes permettant de raccorder correctement le groupe électrogène. Schéma de liaison à la terre Option « Application EDF » France uniquement Identifier le type de protection différentielle montée sur le groupe Protection différentielle fixe Protection différentielle ajustable...
4.2.2 Protéger les personnes et le matériel Principe du schéma de liaison à la terre 4.2.2.1. Le Schéma de Liaison à la Terre, ou SLT (anciennement Régime de neutre) de l’installation électrique définit la situation par rapport à la terre du neutre du groupe électrogène et des masses de l’installation électrique côté utilisateur. Nos groupes électrogènes sont conçus pour fonctionner en schéma de liaison à...
Installer la protection différentielle 4.2.2.3. Afin d’assurer la protection des personnes contre les chocs électriques en schéma de liaison TT, le groupe électrogène est équipé d’un dispositif différentiel. Celui-ci peut être fixe (bloc vigi) ou ajustable (Resys) selon l’option choisie. •...
Régler la protection différentielle du groupe 4.2.2.4. Le réglage du dispositif différentiel du groupe électrogène est assuré à l’aide d’un relais différentiel monté à proximité du coffret de commande (de type A / AC ou B selon les groupes électrogènes). Il nécessite le réglage de deux paramètres par rapport au dispositif aval (circuit terminal) : Le seuil d’intensité: le relais différentiel du groupe électrogène doit avoir une sensibilité...
Page 44
Relais différentiel de type B : Utilisation : Relais différentiel pour lequel le fonctionnement est assuré : • comme dans le cas du type A ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux jusqu’à 1000 Hz ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux superposés à un courant continu pur ; •...
Raccorder le groupe électrogène à la terre 4.2.2.5. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
Longueur du piquet Nature du terrain de terre (en mètres) Vérifier la longueur du piquet de terre en fonction de la nature du sol et l’adapter si besoin. Terrains arables gras, remblais Le matériel fourni n’est pas adapté aux compacts humides sols pierreux nus, au sable sec et aux roches imperméables.
Choisir les câbles de puissance 4.2.3.2. Les règles de calcul permettant de choisir la section de câbles de raccordement de puissance sont définies ci-dessous : Identifier l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène. Choisir dans le tableau ci-dessous la valeur de calibre disjoncteur directement supérieur à celle de l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
Raccorder le groupe électrogène à l'installation 4.2.3.3. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
Page 49
Raccorder les câbles de raccordement de puissance sur les barres (N/L0-L1-L2-L3 ou N2-R2-S2-T2) à l’aide des cosses (rep.4) ou des étriers (rep.5). Faire coulisser la trappe de passage des câbles vers l’intérieur du groupe jusqu’au contact avec les câbles de raccordement de puissance puis resserrer les deux molettes ;...
Raccorder la (les) batterie(s) au groupe électrogène 4.2.3.4. Toujours respecter la correspondance des polarités entre la batterie et le démarreur. Ne jamais intervertir les bornes positive et négative des batteries en les montant. Une inversion peut entraîner de graves dégâts sur l’équipement électrique.
5.3. Préparer la conduite du groupe électrogène Prendre connaissance des commandes utiles à l’utilisation du groupe électrogène. Lire et comprendre les menus « utilisateur » du coffret de commande. Prendre connaissance des plans de maintenance du groupe électrogène. Prendre connaissance du fonctionnement du groupe électrogène sans charge ou en sous-charge. Prendre connaissance spécifications...
6. Utilisation du groupe électrogène 6.1. Vérifications journalières Inspection du compartiment moteur Inspecter soigneusement le moteur. Essuyer tous les graisseurs et bouchons avant d’entreprendre l’entretien afin de réduire le risque de contamination des circuits. Vérification du niveau d'huile moteur - Ne pas faire l’appoint d’huile tant que le niveau d’huile n’est pas en dessous du repère bas. - Ne pas dépasser la zone hachurée Le niveau d’huile est acceptable lorsqu’il se trouve dans la zone hachurée.
Page 53
Vérification du filtre à air Un élément de filtre à air colmaté provoque une obstruction importante de l’admission et une diminution de l’alimentation en air du moteur. Attention Si le filtre à air est muni d’un clapet de dépoussiérage (A), appuyer sur la pointe du clapet pour évacuer les particules de poussières accumulées.
6.2. Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS 6.2.1 Présentation du coffret Figure 16 : Présentation de la face avant Bouton d'arrêt d'urgence permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité des personnes et des biens Commutateur à...
Figure 17 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Module sous tension (couleur verte, allumée fixe) Indication d'arrêt d'urgence enclenché (arrêt d'urgence plastron ou extérieur) (couleur rouge, allumée fixe) Visualisation de la phase de démarrage et de stabilisation en vitesse et tension (clignotement) et bon fonctionnement du groupe électrogène ou groupe prêt à...
6.2.2 Démarrage manuel Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger connecter la batterie du groupe électrogène tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON) toutes les LEDs s'allument pendant 2 secondes permettant de vérifier leur bon fonctionnement si les LEDs ne s'allument pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection toutes les indications de l’écran s’affichent pendant 2 secondes seule la LED «...
6.2.3 Arrêt ouvrir le disjoncteur situé dans le bas du pupitre laisser le moteur tourner à vide pendant 1 à 2 minutes pour permettre son refroidissement appuyer sur le bouton « STOP », le groupe électrogène s’arrête mettre hors tension le module MICS Nexys en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.2.4 Défauts et alarmes L’apparition d’un défaut ou d’une alarme entraîne...
Page 58
Liste des défauts entraînant l’arrêt du groupe électrogène et associés à un code défaut Défaut niveau bas liquide de refroidissement : indique que Message associé le niveau de liquide de refroidissement atteint le niveau bas du radiateur (associé à une temporisation de deux secondes).
6.2.6 Module de diagnostic MURPHY Le module de diagnostic (MDDM) est un indicateur d’analyse et de diagnostic conçu et fabriqué pour la lecture des informations disponibles sur le Bus CAN J1939 . Le module de diagnostic est facile d’utilisation et vous permettra de visualiser les valeurs des différents paramètres de votre moteur ainsi que les codes d’état de fonctionnement du moteur.
Page 60
Le schéma suivant montre l’arborescence du menu principal et la manière d’atteindre chaque paramètre : 58/311...
Page 61
Le menu Paramètre : pour naviguer dans ce menu vous n’avez besoin que des touches fléchées utilisées séparément. Les sous-menu : Les sous-menu sont disponibles à la fin du menu des paramètres. Pour les atteindre, faites défiler les paramètres par l’intermédiaire des touches ▲ et ▼ jusqu'à atteindre le sous-menu désiré. C- Les Sous-menus.
Page 62
D-Visualisation des codes des services actifs: Le module de diagnostic permet de visualiser les défauts et alarmes machines en temps réel. Lorsqu’un défaut apparaît, l’afficheur indique le message « SrvcCode » toutes les cinq secondes entre l’affichage courant des paramètres. La LED orange s’illuminera lors de l’apparition d’un code d’alarme (pas d’arrêt moteur), la LED rouge s’illuminera lors de l’apparition d’un code de défaut.
Page 63
E-Visualisation des codes machine enregistrés : Le MDDM peut délivrer les codes de services enregistrés dans la mémoire de l’ECU. Les codes de services enregistrés sont utiles au diagnostic et à la maintenance du groupe. Afin de visualiser les codes enregistrés, faîtes défiler les paramètres jusqu’à atteindre le sous-menu suivant : Dans le cas ou il n’y à...
Page 64
F)-Les erreurs internes du module de diagnostique. Comme tout matériel utilisant une mémoire interne et un programme le module de diagnostique génère des codes d’anomalies. Deux types de codes sont reconnaissables : -les codes d’erreur de procédure des réclamations d’adresses : address claim procedure errors -les codes d’erreur liés au bus de dialogue : Run Time Bus Errors.
6.3. Groupe équipé d'un coffret de commande TELYS 6.3.1 Présentation du coffret Présentation de la face avant 6.3.1.1. Figure 19 : Présentation de la face avant Bouton d'Arrêt d'Urgence (AU) permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité...
Figure 20 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Présence d’une Alarme (couleur jaune, clignotant). Présence d’un Défaut (couleur rouge, clignotant). Module sous tension (couleur verte, allumée fixe). Figure 21 : Détail des ports USB Connexion pour clé USB (HOST) : transfert de fichiers entre clé USB et TELYS et inversement. Connexion pour micro-ordinateur (DEVICE) : transfert de fichiers entre PC et TELYS et inversement, alimentation électrique du module de base.
Description de l'écran 6.3.1.2. L’écran est rétro-éclairé et ne nécessite aucun réglage de contraste. Cet écran est découpé en 4 zones. N° SERIE :08030010000 SOFT :5.3.5 TENSION NOMINALE :400V FREQUENCE :50Hz P NOMINALE :320kW REGIME NEUTRE :TNS Figure 22 : Description de l’écran (exemple) Zone 1 : dans cette zone, apparaissent les états du groupe électrogène, Zone 2 : dans cette zone, apparaissent les pictogrammes correspondant aux grandeurs mesurées et les pictogrammes Alarmes et Défauts,...
Description des pictogrammes de la zone 1 6.3.1.3. Pictogrammes de la zone 1 Pictogrammes Affichage Conditions d’activation Fixe TELYS en mode manuel (MANU) Pendant 5 secondes lors du passage Clignotant du mode AUTO au mode MANU Mode « MANU » Fixe TELYS en mode automatique (AUTO) Pendant 5 secondes lors du passage...
Description des pictogrammes de la zone 2 6.3.1.4. Pictogrammes d’alarmes et de défauts de la zone 2 Tous les pictogrammes de cette zone sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Données affichées Indication niveau fuel Alarme / Défaut Alarme / Défaut niveau bas fuel niveau haut fuel Indication niveau / température liquide de refroidissement...
Description des pictogrammes de la zone 3 6.3.1.5. Pictogrammes de la zone 3 Tous les pictogrammes de ces zones sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Les pictogrammes ci-dessous sont présentés à titre d’exemple. Groupe à l’arrêt N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication...
N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication Tension Batterie Indication Ampèremètre Batterie Indication Puissance Réactive Totale Indication Tension composée Alternateur U12 Indication Puissance ACtive Totale Indication Fréquence Alternateur Ordre d’apparition des écrans suivant le type de réseau, groupe démarré. Type de réseau Ordre d’apparition 3P+N...
Groupe électrogène à l’arrêt N° écran Ecran Données affichées FONCTIONNEMENT MANUEL Mode de fonctionnement - groupe en mode MANU Appuyer sur START prêt à démarrer pour démarrer Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Mode de fonctionnement - groupe en mode AUTO ATTENTION prêt à...
Démarrage groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées Phase de fonctionnement - groupe en cours de DEMARRAGE démarrage EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 PRECHAUFFAGE AIR Phase de fonctionnement - préchauffage préalable au démarrage du groupe Décompte de la temporisation de préchauffage air 10sec Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005...
Page 75
N° écran Ecran Données affichées Mode de fonctionnement - fonctionnement en mode ARRET AUTOMATIQUE AUTO EN COURS Refroidissement groupe en cours Décompte temporisation Arrêt Moteur G 10 REFROIDISSEMENT (refroidissement) OU Temporisation Arrêt Différé 1min30 (température Eau) OU Temporisation Arrêt Différé Surcharge OU Tempo Test à...
Arrêt groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées ARRET Arrêt groupe en cours G 11 EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:16 Changement de mode de fonctionnement (passage du mode MANU en mode AUTO sur apparition d’une demande de démarrage automatique) N°...
6.3.2 Démarrage Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger Connecter la batterie du groupe électrogène. Tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON), le voyant ON s’allume (si le voyant ne s'allume pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection).
6.3.3 Arrêt Ouvrir le disjoncteur. en sélectionnant le menu 12 « PILOTER Manuellement. CHARGE ». L’affichage suivant disparaît (arrêt du débit). Appuyer sur le bouton STOP. L’écran suivant s’affiche et le groupe s’arrête. ARRET EN COURS 24/08/2005 13:12 Mettre le TELYS hors tension en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.3.4 Défauts et alarmes Visualisation des alarmes et défauts 6.3.4.1.
Défauts Tout défaut entraîne : l’arrêt du groupe électrogène : arrêt immédiat ou différé (température eau et surcharge ou court-circuit). l’allumage clignotant de la LED rouge « Défaut général ». Associée à cette LED, il y a : l’apparition d’un pictogramme clignotant sur l’écran l’affichage d’un message sur l’écran graphique LCD symbolisant le circuit concerné...
Apparition d'une alarme ET d'un défaut 6.3.4.3. L’apparition d’une alarme et d’un défaut entraîne : le clignotement des LEDs jaune et rouge, l’affichage de l’écran correspondant (exemple ci-dessous). ANOMALIES 1/2 DEFAUT Arrêt Urgence Si plusieurs anomalies sont présentes, le nombre 25/12/05 15:30 d’anomalies s’affiche en haut de l’écran.
Affichage des codes d'anomalies moteurs 6.3.4.4. Certaines alarmes et défauts moteur génèrent des codes d’anomalies spécifiques. Ces codes sont normalisés suivant la norme J1939 et/ou J1587. Terminologies utilisées par la norme SAE CAN J1939 SPN: Suspect Parameter Il désigne le système ou le composant en défaut, par exemple : SPN 100, Number indique un problème de pression d'huile ou de capteur de pression d'huile.
En cas d’anomalie, l’écran affiche le message suivant : ANOMALIE Code de défaut du moteur. L’appui sur OK permet d’afficher l’information d’aide ALARME au diagnostic. MOTEUR CODE 110 18 En complément, l’annexe D indique la signification du 25/12/2005 15:30 code. Les opérations de vérification et de maintenance à...
7.3. Tableau des opérations de maintenance 2000 h 20 000 h 10 h / 1000 h Toutes / tous / tous OPERATIONS les 2 500 h 4500 h 5000 h 10 000 h 1 x par / tous semaines jour les ans 2 ans 3 ans...
2000 h 20 000 h 10 h / 1000 h Toutes / tous / tous OPERATIONS les 2 500 h 4500 h 5000 h 10 000 h 1 x par / tous semaines jour les ans 2 ans 3 ans Alternateur •...
7.5. Maintenance de la remorque A la première mise en Périodicité service et avant chaque Tous les 6 mois Tous les ans Opérations remorquage Etat général du véhicule Pression des pneumatiques Serrage des écrous de roues Efficacité frein automatique Efficacité du frein de parc Réglage répartition Contrôle...
7.6. Pièces de rechanges usuelles R135C3 Rental Power JOHN DEERE 4045HFS88 Joint cache culbuteur 330362994 Injecteur fuel RE546766 Courroie 330362998 Thermostat 330364770 Joint thermostat 330361286 Outil de rotation moteur 330360151 Pige de calage 330361548 Jeu de cales 330030850 x 20 L...
Page 87
Graisse pour roulement 330411113 Roulement 330410337 Pour toute demande de fourniture de pièces détachées, veuillez contacter: Service Pièces de Rechanges : +33(0)02.98.41.13.07 e-mail :genparts@sdmo.com Pour rechercher votre centre de service le plus proche, veuillez consulter notre site internet : www.sdmo.com 85/311...
7.7. Diagnostic des pannes Se référer aux manuels d’utilisation et d’entretien du moteur et de l’alternateur’ joints en annexes. En complément, et en cas d’échauffement anormal du moteur, vérifier l’état de propreté du radiateur. 7.8. Essais en charge et à vide Remarques sur le fonctionnement à...
8. Batteries de démarrage DANGER Risque d’explosion ou d’incendie (présence d’oxygène et d’hydrogène). La batterie ne doit jamais être exposée à une flamme nue ou à des étincelles. Risque de formation d’étincelles et d’explosion. Lors du montage de la batterie, ne jamais intervertir les polarités.
8.3. Charger la batterie Des batteries très déchargées ou sulfatées (formation de dépôt blanchâtre de sulfate de plomb sur les plaques qui devient dur) ne peuvent plus se régénérer ou se charger dans un groupe électrogène. Une batterie déchargée est à recharger immédiatement sinon elle subit des dommages irréparables. ATTENTION Charge de la batterie Exemple de charge :...
8.5. Rechercher les pannes Défaut constaté Origine probable Mesures ou observations Mauvaise composition Refroidir L’acide chauffe au remplissage d’une Mauvais stockage Charger la batterie batterie neuve Stockage assez long dans un lieu Contrôler la densité de l’acide humide L’acide s’écoule par les trous de Trop plein de remplissage de la batterie Baisser le niveau de liquide de batterie remplissage...
9. Options 9.1. Bi-fréquence Il est impératif que cette opération soit réalisée par un électricien qualifié. Les opérations ne doivent s’effectuer que groupe électrogène à l’arrêt jusqu’à ce qu’il soit mentionné un démarrage du groupe électrogène. ATTENTION • Fermer le coupe batterie pour mettre le TELYS 2 sous tension.
Page 93
• Tous les réglages n’étant pas disponibles, allez dans le 3 REGLAGES menu « 37 ACCES INSTALLATEUR » afin d’y entrer le code « 1966 » avec la molette pour obtenir les menus souhaités. 34 50Hz<>60Hz 35 TENSION NOMINALE 36 PARAMETRES 37 ACCES INSTALLATEUR ACCES INSTALLATEUR Saisir mot de passe...
Page 94
• Sélectionner la configuration désirée avec le sélecteur de choix de configuration qui se trouve à côté du coffret TELYS 2. Sélecteur de configuration • Démarrer le groupe en appuyant sur la touche « START». MENU • Ajuster la tension après le démarrage du groupe avec le potentiomètre 2003R08.
9.2. Régime de neutre Tourner le commutateur sur le régime de neutre désiré. Ф Sélectionner le régime de neutre, groupe électrogène hors tension. Attention 9.3. Vanne d'alimentation en carburant La vanne trois voies permet la sélection entre le réservoir du groupe et une alimentation carburant extérieure. Vanne en position verticale (rep 1) : alimentation du groupe par le réservoir journalier.
Moteurs et unités d’entraînement pour groupes électrogènes Phase III (fabriqués à Saran) LIVRET D’ENTRETIEN Moteurs et unités d’entraînement pour groupes électrogènes Phase III (fabriqués à Saran) OMCD16511 ÉDITION L0 (FRANÇAIS) John Deere Usine De Saran Version européenne PRINTED IN GERMANY 99/311...
Introduction Introduction TOUTE MODIFICATION DU DÉBIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT audelà des limites spécifiées par le DANS CE LIVRET D’ENTRETIEN sont décrits les constructeur ou toute autre manoeuvre visant à accroître moteurs Phase III suivants pour groupes électrogènes: la puissance moteur entraîneront la perte immédiate du Moteurs bénéfice de la garantie accordée au moteur.
Page 103
Table des matières Page Page Vues d’identification Numéros de série Vues d’identification..........011 Consignation du numéro de série du moteur (moteurs 3029, 4045 et 6068)....031 Fiches d’entretien Consignation du numéro de série du Utilisation du registre des opérations moteur (moteurs 6090)........031 d’entretien ............021 Codes d’options du moteur.........032 Après les 100 premières heures de service ..021...
Page 104
Table des matières Page Page Remplacement de l’élément du filtre à carburant (moteurs 3029).......307 Carburants, lubrifiants et liquide de Remplacement des éléments de filtres refroidissement à carburant (moteurs 4045 et 6068)....309 Gazole ..............101 Remplacement des éléments de filtres Manipulation et stockage du gazole ....101 à...
Page 105
Table des matières Page Purge du circuit d’alimentation ......457 Recherche des pannes Pannes et remèdes, généralités......501 Utilisation de la jauge de diagnostic pour la recherche des codes de diagnostic d’anomalie........501 Affichage des codes de diagnostic d’anomalie...502 Utilisation de la méthode des clignotements pour la recherche des codes de diagnostic d’anomalie .....502 Diagnostic d’anomalies intermittentes...
Page 106
Table des matières 021711 PN=4 104/311...
Fiches d’entretien Utilisation du registre des opérations d’entretien Pour obtenir des performances optimales du moteur, protection maximale et des performances optimales. Il est un fonctionnement économique et une longue durée de donc recommandé d’utiliser uniquement des pièces et vie, veiller à ce que l’entretien soit effectué de façon produits d’origine John Deere.
Fiches d’entretien Après les 500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 1500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 2500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 3500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 4500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 5500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 6500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 7500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 8500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Fiches d’entretien Après les 9500 premières heures de fonctionnement □ Huile moteur, vidange □ Système d’aération du carter d’embiellage, nettoyage □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Supports de moteur, contrôle □ Connexions à la masse du moteur, contrôle □ Éléments du filtre à carburant, remplacement Nombre d’heures: Observations: Cachet du concessionnaire...
Numéros de série Consignation du numéro de série du moteur (moteurs 3029, 4045 et 6068) Plaque constructeur des moteurs 3029, 4045 et 6068 Plaque constructeur du moteur A—Plaque constructeur du B—Numéro de série du moteur C—Numéro de modèle du moteur moteur La plaque constructeur du moteur (A) est située du côté...
Numéros de série Codes d’options du moteur A—Code de base du moteur Outre la plaque constructeur, les moteurs OEM derniers chiffres de chaque code identifient une option comportent une étiquette de codes d’options apposée sur spécifique du moteur, telle qu’un alternateur 12 V, 55 A. le cacheculbuteurs.
Numéros de série Consignation du numéro de série de l’unité de commande du moteur (ECU) Noter le numéro de référence et le numéro de série mentionnés sur l’étiquette (A) de numéro de série de l’unité de commande du moteur (ECU) montée sur le moteur ou à...
Consignes de sécurité Reconnaître les symboles de mise en garde Voici le symbole de mise en garde Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
Consignes de sécurité Processus de levage du moteur ATTENTION: La seule méthode de levage recommandée consiste à utiliser le palonnier JDG23 (A) ainsi que les oeillets de levage (B) livrés avec le moteur. Faire preuve d’une extrême prudence durant le levage et NE JAMAIS laisser une partie du corps sous un moteur en train d’être soulevé...
Consignes de sécurité Empêcher toute mise en mouvement accidentelle de la machine Éviter tout risque de blessure ou de mort par suite d’une mise en mouvement inopinée de la machine. Ne pas lancer le moteur en courtcircuitant les bornes du démarreur.
Consignes de sécurité Manipuler le fluide de démarrage avec précaution Le fluide de démarrage est très inflammable. Le tenir à l’écart de toute flamme nue ou source d’étincelles, ainsi que des batteries et des câbles. Pour éviter toute décharge accidentelle durant le stockage, laisser le capuchon en place sur le bidon et ranger celuici dans un endroit frais et protégé.
Consignes de sécurité Manipulation des produits chimiques en toute sécurité L’exposition directe aux produits chimiques dangereux peut causer de graves blessures. Les machines John Deere contiennent certains produits chimiques dangereux, tels que des lubrifiants, des liquides de refroidissement, des peintures et adhésifs. Une fiche signalétique offre des détails spécifiques concernant les produits chimiques: dangers physiques et pour la santé, consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Sécurité en matière d’entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d’entretien. Tenir les lieux secs et propres. Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification, d’entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.
Consignes de sécurité Attention aux fuites de liquide sous pression Tout liquide sortant sous forte pression peut pénétrer sous la peau et entraîner des blessures graves. Il convient donc, avant de débrancher des conduites, d’éliminer la pression du circuit. Serrer tous les raccords avant de rétablir la pression.
Consignes de sécurité Enlever la peinture des surfaces à souder ou à réchauffer Éviter la formation de vapeurs et poussières toxiques. Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque des surfaces peintes sont échauffées suite à des opérations de soudage, de brasage ou en cas d’utilisation d’un chalumeau.
Consignes de sécurité Éviter la poussière d’amiante Éviter de respirer la poussière pouvant se former lors de la manipulation des pièces contenant des fibres d’amiante car la poussière d’amiante peut entraîner le cancer du poumon. Les pièces susceptibles de contenir des fibres d’amiante sont les patins, bandes et garnitures de frein, les disques d’embrayage et certains joints.
Carburants, lubrifiants et liquide de refroidissement Gazole Consulter le distributeur de combustible local pour Teneur en soufre pour moteurs américains Interim s’informer des caractéristiques du gazole disponible dans Tier 4 et moteurs européens phase IIIB la région. • La qualité du gazole et la teneur en soufre doivent En général, le gazole reçoit des additifs pour qu’il puisse correspondre aux réglementations sur les émissions en être utilisé...
Carburants, lubrifiants et liquide de refroidissement Huile de rodage pour moteur diesel • Les moteurs neufs sont remplis au départ de l’usine Norme ACEA E1 d’huile de rodage moteur John Deere BreakIn™ ou IMPORTANT: Ne pas utiliser l’huile Plus50™ II, BreakIn™...
Carburants, lubrifiants et liquide de refroidissement Périodicité d’entretien pour l’huile moteur et les filtres—Moteurs Tier 3 et phase III A La périodicité des opérations d’entretien de l’huile et du filtre dépend à la fois de la capacité du carter d’huile, du type d’huile moteur et du filtre utilisés, et de la teneur en soufre du gazole.
Carburants, lubrifiants et liquide de refroidissement Mélanges de lubrifiants Éviter en général de mélanger des huiles de marques Le mélange d’huiles différentes peut réduire l’efficacité ou types différents. Les fabricants ajoutent des additifs à des additifs et altérer la qualité du lubrifiant. leurs huiles pour obtenir certaines propriétés ou répondre à...
Fonctionnement du moteur Utilisation de la jauge de diagnostic pour accéder aux informations sur le moteur (équipement en option) Indicateur de diagnostic A—Indicateur de diagnostic C—Touches fléchées E—Témoin rouge "ARRÊTER LE B—Touche Menu D—Touche "Entrée" MOTEUR" F— Témoin jaune "AVERTISSE MENT"...
Fonctionnement du moteur Navigation du menu principal NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à l’autre sur l’indicateur de diagnostic, il n’estpas nécessaire que le moteur tourne. Si l’on désire qu’il le soit, voir “Démarrage du moteur”. Toutes les valeurs du moteur illustrées sur la jauge de diagnostic indiquent un moteur en marche.
Fonctionnement du moteur 4. Appuyer sur la touche fléchée droite pour défiler vers le bas, faire apparaître les dernières rubriques du “Menu principal” et mettre en surbrillance la rubrique suivante. Dernières rubriques du menu principal OURGP11,00000A9 2803SEP034/5 5. Se servir des touches fléchées pour arriver à la rubrique de menu désirée ou de la touche “Menu”...
Page 140
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Engine Config” (Configuration du moteur) soit mise en surbrillance. Sélection de la configuration du moteur OURGP11,00000AB 2803SEP032/6 3.
Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,00000AB 2803SEP035/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AB 2803SEP036/6 Accès aux codes d’anomalie en mémoire NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à...
Page 142
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Stored Codes” (Codes en mémoire) soit mise en surbrillance. Sélection des codes en mémoire OURGP11,00000AC 2803SEP032/6 3. Une fois “Stored Codes” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée”...
Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,00000AC 2803SEP035/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AC 2803SEP036/6 Accès aux codes d’anomalie actifs NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à...
Page 144
Fonctionnement du moteur 3. Si la mention “Next” (Suivant) apparaît audessus des touches fléchées, cela indique qu’il y a d’autres codes d’anomalie à visualiser; s’aider des touches fléchées pour arriver au prochain. Défilement à l’aide des touches fléchées OURGP11,00000AD 2803SEP033/7 IMPORTANT: De graves dégâts peuvent être subis par le moteur si les codes de diagnostic actifs ne sont pas pris en compte.
Fonctionnement du moteur L’écran à un ou quatre paramètres affiche l’icône d’avertissement tant que le code de diagnostic n’a pas été corrigé. État de code de diagnostic actif OURGP11,00000AD 2803SEP037/7 Codes d’arrêt déclenché de moteur 1. En temps normal, l’écran à un ou quatre paramètres s’affiche.
Fonctionnement du moteur 4. L’écran du paramètre unique ou des quatre paramètres est rétabli mais il comporte une icône “Arrêt”. Appuyer sur la touche “Entrée” pour faire réapparaître le code d’anomalie masqué. IMPORTANT: De graves dégâts peuvent être subis par le moteur si le message d’arrêt déclenché n’est pas pris en compte.
Page 147
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Adjust Backlight” (Réglage du rétroéclairage) soit mise en surbrillance. Sélection du réglage du rétroéclairage OURGP11,0000237 2821OCT032/6 3. Une fois “Adjust Backlight” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée”...
Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,0000237 2821OCT035/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,0000237 2821OCT036/6 Réglage du contraste 1.
Page 149
Fonctionnement du moteur 3. Une fois “Adjust Contrast” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée” pour activer la fonction de réglage du contraste. Pression de la touche Entrée OURGP11,00000AF 2803SEP033/6 4. Se servir des touches “fléchées” pour choisir l’intensité du contraste. Réglage de l’intensité...
Fonctionnement du moteur 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AF 2803SEP036/6 Choix des unités de mesure 1. Mettre le contacteur d’allumage en position MARCHE. À...
Page 151
Fonctionnement du moteur 4. Il existe trois options d’unités de mesure: English (U.S.), Metric kPa (kPa métrique) et Metric Bar (Bar métrique). L’option “English” concerne les unités impériales, les pressions étant affichées en PSI et les températures en °F. Les options “Metric kPa” et “Metric bar” correspondent aux unités du SI, les pressions étant affichées en kPa et bar respectivement, et les températures en °C.
Page 152
Fonctionnement du moteur 7. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir à l’écran des paramètres du moteur. Pression de la touche Menu OURGP11,00000B0 2803SEP037/7 Configuration de l’écran "1 par 4" 1. Mettre le contacteur d’allumage en position MARCHE. À partir de l’affichage du paramètre unique, appuyer sur la touche “Menu”.
Page 153
Fonctionnement du moteur 4. Trois options permettent de modifier l’écran “1 par 1”. a. Use Defaults – (Paramétrage par défaut) Cette option permet d’afficher les paramètres moteur suivants: Engine Hours (Heures moteur), Engine Speed (Régime moteur), Battery Voltage (Tension batterie), % Load (% de charge), Coolant Temperature (Température liquide de refroidissement) et Oil Pressure (Pression d’huile).
Page 154
Fonctionnement du moteur Les paramètres d’affichage reprennent leurs valeurs par défaut établies en usine et le menu “Setup 1Up Display” (Configuration de l’écran “1 par 1”) réapparaît. Rétablissement des paramètres par défaut OURGP11,00000B1 2803SEP037/18 8. Custom Setup (Personnalisation) Se servir des touches fléchées pour arriver à...
Page 155
Fonctionnement du moteur 10. Se servir des touches fléchées pour arriver à un paramètre sélectionné (paramètre suivi d’un numéro) et le mettre en surbrillance. Choix des paramètres OURGP11,00000B1 2803SEP0310/18 11. Appuyer sur la touche “Entrée” pour désélectionner un paramètre sélectionné, c’estàdire l’enlever de la liste de ceux qui apparaissent sur l’écran “1 par 1”.
Page 156
Fonctionnement du moteur 13. Appuyer sur la touche “Entrée” pour choisir le paramètre et l’inclure dans l’affichage un par un des paramètres de moteur. 14. Continuer à faire défiler et choisir les paramètres à présenter sur l’écran “1 par 1” personnalisé. Dès que voulu, appuyer sur la touche “Menu”...
Page 157
Fonctionnement du moteur 17. Appuyer de nouveau sur la touche “Entrée” pour désactiver la fonction “Automatic Scan”. Désactivation du balayage automatique OURGP11,00000B1 2803SEP0316/18 18. Une fois les choix faits entre les options “Use Defaults”, “Custom Setup” et “Automatic Scan”, appuyer sur la touche “Menu”...
Page 158
Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Setup 4Up Display” (Configuration de l’écran 1 par 1) soit mise en surbrillance. Choix de la configuration de l’écran “4 par 4” OURGP11,00000B2 2803SEP032/14 3.
Page 159
Fonctionnement du moteur Pour rétablir les paramètres d’affichage par défaut établis en usine, faire défiler jusqu’à l’option “Use Defaults” et la mettre en surbrillance. Appuyer sur la touche “Entrée” pour activer la fonction de paramétrage par défaut. Un message s’affiche pour indiquer que les paramètres d’affichage reprennent leurs valeurs par défaut établies en usine puis le menu “Setup 4Up Display”...
Page 160
Fonctionnement du moteur 8. Appuyer sur la touche “Entrée” pour afficher une liste des paramètres du moteur. Liste des paramètres du moteur OURGP11,00000B2 2803SEP038/14 9. Le paramètre en surbrillance est celui qui est sélectionné sur l’écran. Se servir des touches “fléchées”...
Fonctionnement du moteur 12. Le quart d’écran actif présente désormais le nouveau paramètre sélectionné. Écran “4 par 4” OURGP11,00000B2 2803SEP0312/14 13. Recommencer le processus de sélection de paramètre jusqu’à ce que tous les espaces soient remplis comme désiré. 14. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal.
Fonctionnement du moteur Moteur, mise en marche 1. Effectuer toutes les vérifications avant le démarrage ATTENTION: Avant de faire démarrer le moteur décrites à la section "Entretien—Tous les jours ou dans un endroit clos, installer un matériel de toutes les 10 h". ventilation adéquat pour l’évacuation des gaz d’échappement.
Page 163
Fonctionnement du moteur Réchauffeur de liquide de refroidissement Brancher la prise du réchauffeur de liquide de refroidissement (A) à une source d’alimentation 110 ou 220 V. Lorsque la température extérieure est de 15 °C (5 °F), le réchauffage demande environ 2 heures. Augmenter la durée du réchauffage si la température est plus basse.
Fonctionnement du moteur Utilisation d’une batterie d’appoint ou d’un chargeur Il est possible de brancher une batterie d’appoint de 12 volts en parallèle à la (aux) batterie(s) de la machine pour faciliter le démarrage par temps froid. TOUJOURS utiliser des câbles de pontage renforcés. ATTENTION: éviter toute étincelle et toute flamme nue à...
Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Mise à température du moteur • Perte soudaine de puissance Faire tourner le moteur pendant 1 à 2 minutes au régime • Bruit ou vibration inhabituel(le) maximum à vide avant d’appliquer une charge. • Fumée d’échappement noire excessive •...
Entretien Respect des intervalles d’entretien En se basant sur le compteur d’heures de service, IMPORTANT: La périodicité d’entretien recommandée effectuer toutes les opérations d’entretien aux intervalles correspond à des conditions normales prescrits aux pages suivantes. À chaque période d’utilisation. Procéder PLUS SOUVENT d’entretien prévue, effectuer toutes les opérations aux opérations d’entretien si le moteur doit d’entretien précédentes en plus de celles spécifiées.
Page 167
Entretien Tableau des intervalles d’entretien 10 h / Toutes 500 h 1000 h 2000 h 3000 h 4500 h Selon le Élément 1 x par les 2 / tous / tous / tous besoin jour se les ans maines 2 ans 3 ans •...
Entretien/Tous les jours ou toutes les 10 h Contrôle du niveau d’huile moteur Moteurs 3029 Bouchon de remplissage d’huile Jauge d’huile sur moteurs 3029 Avant le premier démarrage du moteur en début de journée, contrôler le niveau d’huile moteur sur la jauge d’huile (A).
Entretien/Tous les jours ou toutes les 10 h Moteurs 6090 Avant le premier démarrage du moteur en début de journée, contrôler le niveau d’huile moteur sur la jauge/le bouchon de remplissage d’huile (A) comme suit: 1. Retirer la jauge/le bouchon de remplissage d’huile (A). 2.
Entretien/Tous les jours ou toutes les 10 h Contrôle du filtre à air Contrôle du clapet de dépoussiérage Contrôle du témoin d’encrassement du filtre à air A—Clapet de dépoussiérage B—Témoin d’encrassement du filtre à air 1. Si le filtre à air est muni d’un clapet de dépoussiérage importante de l’admission et une diminution (A), appuyer sur la pointe du clapet pour évacuer les de l’alimentation en air du moteur.
Entretien/Tous les jours ou toutes les 10 h Contrôle du filtre à carburant Moteurs 3029 Contrôler quotidiennement la présence d’eau ou de débris dans le filtre à carburant et vidanger selon le besoin. IMPORTANT: Vider l’eau dans un récipient approprié et l’éliminer en respectant la réglementation en vigueur.
Page 172
Entretien/Tous les jours ou toutes les 10 h Moteurs 6090 NOTE: Selon l’application, le préfiltre à carburant est équipé d’un capteur qui détecte la présence d’eau dans l’élément du filtre à carburant. Sur signal de ce capteur, le témoin d’avertissement rouge ARRÊTER LE MOTEUR s’allume sur l’indicateur de diagnostic et l’avertisseur sonore retentit.
Entretien/Toutes les 500 heures Changement de l’huile moteur et du filtre (moteurs 3029) Robinet de vidange du carter d’huile sur moteurs 3029 Filtre à huile sur moteurs 3029 IMPORTANT: Le filtrage des huiles est indispensable à une lubrification correcte. Changer les filtres régulièrement.
Page 174
Entretien/Toutes les 500 heures Bouchon de remplissage d’huile Zone hachurée sur la jauge d’huile D—Bouchon de remplissage d’huile 5. Fermer le robinet de vidange d’huile. carter d’embiellage jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le repère Full (plein) ou la zone hachurée de Remplir le carter d’embiellage avec l’huile la jauge d’huile (selon le cas).
Page 175
Entretien/Toutes les 500 heures Changement de l’huile moteur et du filtre (moteurs 4045 et 6068) Robinet de vidange du carter d’huile sur moteurs 4045/6068 Filtre à huile sur moteurs 4045/6068 IMPORTANT: Le filtrage des huiles est indispensable à une lubrification correcte. Changer les filtres régulièrement.
Page 176
Entretien/Toutes les 500 heures Bouchon de remplissage d’huile sur cacheculbuteurs Bouchon de remplissage et jauge d’huile sur moteurs 4045/6068 Remplir le carter d’embiellage avec l’huile moteur John Deere appropriée par l’orifice du cacheculbuteurs (C) ou sur le côté du moteur (B). Pour connaître la quantité...
Entretien/Toutes les 500 heures Changement de l’huile moteur et du filtre (moteurs 6090) IMPORTANT: Le filtrage des huiles est indispensable à une lubrification correcte. Changer les filtres régulièrement. Utiliser des filtres conformes aux caractéristiques de performances John Deere. NOTE: Changer l’huile moteur et le filtre la première fois après 100 heures de fonctionnement au maximum, puis toutes les 500 heures.
Page 178
Entretien/Toutes les 500 heures Jauge/bouchon de remplissage d’huile Zone hachurée sur la jauge/le bouchon de remplissage d’huile A—Jauge/bouchon de B—Zone hachurée sur la jauge/le remplissage d’huile bouchon de remplissage d’huile 10. Fermer le robinet de vidange d’huile. c. Remettre la jauge d’huile en place et la serrer à la 11.
Entretien/Toutes les 500 heures Remplacement de l’élément du filtre à carburant (moteurs 3029) ATTENTION: Tout liquide sortant sous forte pression peut pénétrer sous la peau et entraîner des blessures graves. Éliminer la pression avant de débrancher les conduites de carburant ou autres.
Page 180
Entretien/Toutes les 500 heures 6. Vérifier l’état du joint parepoussière (C). Le remplacer si nécessaire. Mettre le joint parepoussière en place comme illustré. NOTE: Le joint est correctement installé quand un déclic se fait entendre et que la pression de l’anneau se relâche. 7.
Page 181
Entretien/Toutes les 500 heures Remplacement des éléments de filtres à carburant (moteurs 4045 et 6068) Filtres à carburant A—Anneau de retenue C—Bouchon de vidange E—Cuvette du séparateur d’eau B—Élément du filtre à carburant D—Bouchon de purge F— Élément du préfiltre à final carburant 4.
Entretien/Toutes les 500 heures CD03523,00002B8 2823DEC102/2 Remplacement des éléments de filtres à carburant (moteurs 6090) ATTENTION: Tout liquide sortant sous forte pression peut pénétrer sous la peau et entraîner des blessures graves. Éliminer la pression avant de débrancher les conduites de carburant ou autres.
Page 183
Entretien/Toutes les 500 heures Dépose et pose de l’élément du préfiltre ATTENTION: Le carburant peut être soumis à une pression importante résultant de la pression élevée régnant dans le système d’injection à rampe commune haute pression. Pour éviter les risques de blessures, ouvrir les soupapes (B) et (J) situées en bas des filtres pour relâcher la pression avant de déposer chaque filtre.
Page 184
Entretien/Toutes les 500 heures Dépose et pose du filtre à carburant final ATTENTION: Le carburant peut être soumis à une pression importante résultant de la pression élevée régnant dans le système d’injection à rampe commune haute pression. Pour éviter les risques de blessures, ouvrir les soupapes (B) et (J) situées en bas des filtres pour relâcher la pression avant de déposer chaque filtre.
Entretien/Toutes les 500 heures Contrôle du système d’aération du carter d’embiellage Dans des conditions poussiéreuses, nettoyer le reniflard à des intervalles plus rapprochés. 1. Retirer et nettoyer le reniflard (A) du carter d’embiellage. 2. Remettre en place le reniflard. S’assurer que le joint torique est bien ajusté...
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôle de la courroie (moteurs 3029) 1. Vérifier que la courroie n’est en aucun endroit fendillée, effilochée ou étirée. La remplacer si nécessaire. 2. Contrôler la tension de la courroie en utilisant l’une des méthodes suivantes: a) Utilisation du tensiomètre JDG529 (A) Valeur prescrite Tension de la...
Page 187
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôle de la courroie (moteurs 4045 et 6068 avec tendeur manuel) Tendeur de courroie manuel sur moteurs 4045 et 6068 Repères d’alignement A—Jauge de tension de courroie E—Encoche du support C—Vis B—Vis D—Repère d’alignement supérieur de l’alternateur Vérifier que les courroies ne sont ni fendillées ni IMPORTANT: Ne pas faire levier contre le bâti...
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans • Contrôle de la tension du ressort du tendeur Un tensiomètre ne permet pas d’effectuer une mesure précise de la tension de la courroie lorsque le tendeur automatique à ressort est utilisé. Mesurer la tension du ressort avec une clé...
Page 189
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans • Contrôle de la tension du ressort du tendeur Un tensiomètre ne permet pas d’effectuer une mesure précise de la tension de la courroie lorsque le tendeur automatique à ressort est utilisé. Mesurer la tension du ressort avec une clé...
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôle du circuit de refroidissement Essai du bouchon du radiateur Contrôle du circuit de refroidissement ATTENTION: La projection de liquide provenant 1. Laisser refroidir les moteurs, puis retirer avec d’un circuit de refroidissement sous pression précaution le bouchon du radiateur.
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôle du système d’admission IMPORTANT: Le système d’admission doit être étanche. Toute fuite, même minime, peut entraîner une défaillance du moteur due à la pénétration de poussières abrasives dans le système d’admission. 1. Contrôler l’absence de fissures sur les tubulures d’admission.
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Remplacement du filtre d’aération du carter d’embiellage (facultatif) Filtre d’aération du carter d’embiellage Pose de l’élément neuf du filtre d’aération du carter d’embiellage A—Capuchon latéral (NE PAS E—Joint torique de l’élément C—Élément filtrant ENLEVER) filtrant D—Soupape de surpression B—Capuchon supérieur...
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôle du régime moteur (moteurs 3029) NOTE: La plupart des moteurs de groupes électrogènes (1500 tr/min pour 50 Hz ou 1800 tr/min pour 60 Hz) ne tournent qu’au régime maximum à vide et ne disposent donc pas de ralenti. Valeur prescrite Régime maximum à...
Page 194
Entretien/Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôle du régime moteur (moteurs 4045, 6068 et 6090) Si le tableau de bord est muni d’un indicateur de vitesse (A), observer le relevé de l’indicateur de vitesse pour vérifier les régimes moteur. Voir la section Caractéristiques plus loin dans ce livret.
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle et réglage du jeu des soupapes du moteur (moteurs 3029) Régler le jeu des soupapes du moteur comme indiqué cidessous ou confier le réglage au concessionnaire ou au distributeur de moteurs agréé. 1.
Page 196
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle et réglage du jeu des soupapes du moteur (moteurs 4045 et 6068) Régler le jeu des soupapes du moteur comme indiqué cidessous ou confier le réglage au concessionnaire ou au distributeur de moteurs agréé. 1.
Page 197
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Moteur 4045: NOTE: La séquence d’allumage est 1342. 1. Bloquer le piston n° 1 au PMH de sa course de compression (B). 2. Régler le jeu des soupapes d’échappement n° 1 et 3 et des soupapes d’admission n°...
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle et réglage du jeu des soupapes du moteur (moteurs 6090) Blocage du moteur au PMH Procédure de réglage du jeu des soupapes A—Outil de rotation du B—Pige de calage C—Base du culbuteur D—Accès pour jauge d’épaisseur volantmoteur Régler le jeu des soupapes du moteur comme indiqué...
Page 199
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans 3. Avec le moteur bloqué au PMH de la course de compression du piston n° 1, utiliser une jauge d’épaisseur courbée pour contrôler le jeu des soupapes d’échappement n° 1, 3 et 5 et des soupapes d’admission n°...
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Vidange et rinçage du circuit de refroidissement NOTE: Avec le liquide de refroidissement John Deere COOLGARD, vidanger et rincer le circuit de refroidissement toutes les 3000 heures ou tous les 3 ans. Dans tous les autres cas, effectuer cette opération toutes les 2000 heures/tous les 2 ans.
Page 201
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans c. Moteurs 6090 Ouvrir le robinet de vidange (A) de la pompe à eau et le robinet de vidange (B) du blocmoteur situés du côté gauche du moteur. Vidanger tout le liquide de refroidissement du blocmoteur. A—Robinet de vidange de la B—Robinet de vidange du pompe...
Page 202
Entretien/Toutes les 2000 h/tous les 2 ans 11. Lors du remplissage du circuit de refroidissement, desserrer le capteur de température (B) ou le bouchon à l’arrière de la culasse afin de chasser l’air (excepté sur les moteurs 6090). 12. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement, puis vérifier le niveau de liquide de refroidissement ainsi que l’étanchéité...
Entretien/Selon le besoin Informations supplémentaires concernant l’entretien Ce manuel ne permet pas une remise en état complète du moteur. Pour des informations plus détaillées concernant l’entretien, consulter les publications mentionnées cidessous disponibles par le réseau pièces de rechange. • PC10598—Catalogue de pièces pour les moteurs 4045HFU82 •...
Entretien/Selon le besoin Interdiction de modifier le circuit d’alimentation ATTENTION: Ne pas ouvrir le circuit d’alimentation haute pression. De graves blessures peuvent être occasionnées par la présence de carburant haute pression dans les conduites de carburant. Ne pas débrancher ni tenter de réparer les conduites de carburant, les capteurs ou tout autre composant situé...
Entretien/Selon le besoin Opérations de soudage près des contrôleurs électroniques IMPORTANT: Ne pas tenter de démarrer le moteur avec un équipement de soudage à l’arc. Les courants et les tensions sont trop élevés et peuvent provoquer des dégâts irréversibles. 1. Débrancher le(s) câble(s) négatif(s) () de la/des batterie(s).
Entretien/Selon le besoin Nettoyage ou remplacement du filtre à air (monobloc) Nettoyer le filtre à air lorsque le témoin d’encrassement (A) est rouge. Il est possible de laver le filtre à air jusqu’à six fois. Audelà, ou une fois par an minimum, il doit être remplacé.
Entretien/Selon le besoin Nettoyage ou remplacement de l’élément du filtre à air Remplacement de l’élément du filtre à air (moteur 6090 illustré) A—Couvercle du filtre à air B—Élément du filtre à air NOTE: La procédure de remplacement de l’élément du etc.) pour éviter toute pénétration d’air filtre à...
Page 208
Entretien/Selon le besoin Remplacement de la courroie polytrapézoïdale du ventilateur/de l’alternateur (moteurs 4045, 6068 et 6090) Pose de la courroie du ventilateur/de l’alternateur sur moteurs 4045 Pose de la courroie du ventilateur/de l’alternateur sur moteurs 6068 NOTE: Déposer la courroie et examiner les poulies et les roulements.
Entretien/Selon le besoin Purge du circuit d’alimentation ATTENTION: Tout liquide sortant sous forte pression peut pénétrer sous la peau et entraîner des blessures graves. Éliminer la pression avant de débrancher les conduites de carburant ou autres. Serrer toutes les connexions avant de rétablir la pression.
Page 210
Entretien/Selon le besoin 5. Purge au niveau de la pompe d’injection: a. Desserrer légèrement le raccord de la conduite de retour du carburant (C) au niveau de la pompe d’injection. b. Actionner le levier d’amorçage de la pompe d’alimentation jusqu’à ce que du carburant sans bulles s’écoule du raccord de la conduite de retour de carburant.
Page 211
Entretien/Selon le besoin Moteurs 4045 et 6068 Vis de purge du filtre à carburant final ATTENTION: De graves blessures peuvent être occasionnées par la présence de carburant haute pression dans les conduites de carburant. Ne pas débrancher les conduites de carburant entre la pompe à...
Recherche des pannes Pannes et remèdes, généralités • Le dépannage du moteur à commande électronique peut Revérifier avant de commencer le désassemblage. • être difficile. La première chose à faire est de déterminer Déterminer la cause et effectuer une réparation s’il s’agit d’un problème de type mécanique ou électrique.
Recherche des pannes Affichage des codes de diagnostic d’anomalie Il existe plusieurs méthodes d’affichage des codes de Le SPN identifie le circuit ou le composant en cause. diagnostic d’anomalie en mémoire et actifs de l’unité de Par exemple, SPN 000110 indique une défaillance dans commande du moteur via un témoin d’anomalie ou une le circuit de température du liquide de refroidissement jauge de diagnostic du tableau de bord électronique.
Recherche des pannes Diagnostic d’anomalies intermittentes (avec commandes électroniques) Les défaillances intermittentes sont des problèmes qui • Si problème est intermittent, essayer de reproduire les "disparaissent" temporairement. Une borne desserrée conditions d’utilisation présentes au moment où le code qui n’offre pas toujours un bon contact peut causer d’anomalie est apparu.
Page 215
Recherche des pannes Liste des codes de diagnostic NOTE: Ces codes ne sont pas nécessairement utilisés dans toutes les applications de moteur OEM. Codes de diagnostic Description de la défaillance Action corrective 000028 Signal accélérateur nº 3 trop élevé Contrôler le câblage et le capteur Signal accélérateur n°3 trop faible Contrôler le câblage et le capteur 000029...
Page 216
Recherche des pannes Description de la défaillance Action corrective 000174 Signal temp. carburant hors limite supérieure Contrôler le câblage et le capteur Signal temp. carburant hors limite inférieure Contrôler le câblage et le capteur Ajouter du carburant ou interchanger les réservoirs de Signal température carb.
Page 217
Recherche des pannes Description de la défaillance Action corrective 001110 Arrêt protection moteur activé Couper le moteur, contrôler les codes de diagnostic d’anomalie 001347 Signal du distributeur de pompe d’alimentation haute pression Contacter le concessionnaire anormalement élevé Résistance élevée du circuit de solénoïde nº 1 de la pompe Contrôler le câblage de la pompe d’alimentation haute pression Pompe d’alimentation haute pression incapable de fournir la...
Recherche des pannes Agencement du faisceau moteur (moteurs 6090) Agencement du faisceau électrique Suite voir page suivante CD03523,00002D6 2822DEC101/2 507 021711 PN=118 216/311...
Page 219
Recherche des pannes A—Connecteur du capteur H—Connecteur du capteur d’air O—Connecteur de capteur de V—Capteur de pression pour de pression du collecteur frais du recyclage des gaz pression de la rampe de carburant d’admission d’échappement (EGR) carburant W—Capteur de présence d’eau B—Connecteur du capteur de I—...
Recherche des pannes Recherche des pannes du moteur l’indicateur de diagnostic et effectuer les actions correctrices suggérées. En cas de problèmes NOTE: Avant de procéder au dépannage des moteurs non résolus, se servir des tableaux suivants pour 4045, 6068 ou 6090, d’abord rechercher le résoudre les problèmes du moteur.
Page 221
Recherche des pannes Symptôme Problème Solution Le dispositif d’arrêt de la pompe Amener le contacteur de démarrage d’injection ne se réarme pas. sur ARRÊT puis sur MARCHE. Faire l’appoint d’huile. Cognement du moteur Niveau d’huile moteur insuffisant La pompe d’injection tourne Consulter le concessionnaire...
Page 222
Recherche des pannes Symptôme Problème Solution Panne de turbocompresseur. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs. Fuite au niveau du joint du collecteur Consulter le concessionnaire d’échappement. réparateur ou le distributeur de moteurs. Conduite de commande anéroïde Consulter le concessionnaire défectueuse.
Page 223
Recherche des pannes Symptôme Problème Solution Filtre à air encrassé ou colmaté Procéder à l’entretien du filtre à air. Moteur surchargé. Réduire la charge. Injecteurs encrassés. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs. Le moteur tourne irrégulièrement. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs.
Page 224
Recherche des pannes Symptôme Problème Solution Injecteurs encrassés. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs. Le moteur tourne irrégulièrement. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs. Turbocompresseur défectueux. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs.
Recherche des pannes Dépannage de l’installation électrique Symptôme Problème Solution La charge du circuit n’est pas Charge électrique excessive des Déposer des accessoires ou poser un suffisante alternateur plus puissant. accessoires additionnels. Fonctionnement prolongé du moteur Augmenter le régime moteur quand au ralenti.
Page 226
Recherche des pannes Symptôme Problème Solution Connexions électriques desserrées Nettoyer et resserrer les connexions lâches. ou corrodées. L’installation électrique ne Connexion de batterie défectueuse. Nettoyer et resserrer les connexions. fonctionne pas Plaques sulfatées ou batteries usées. Consulter le concessionnaire réparateur ou le distributeur de moteurs.
Remisage Consignes pour le remisage du moteur 1. Les moteurs John Deere peuvent être remisés à 3. Les moteurs John Deere peuvent être remisés à l’extérieur jusqu’à trois (3) mois sans préparatifs pour l’intérieur, dans un entrepôt, jusqu’à six (6) mois sans un remisage prolongé, à...
Remisage Remise en service du moteur après un remisage à long terme Pour des informations détaillées sur les opérations 2 minutes que le démarreur refroidisse décrites ciaprès, se reporter aux sections appropriées ou avant d’essayer à nouveau. confier les travaux au concessionnaire ou distributeur de moteurs agréé.
Caractéristiques techniques Couples de serrage standard pour boulonnerie US TS1671 —UN—01MAY03 Classe SAE 1 Classe 2 SAE Classe SAE 5, 5.1 ou 5.2 Classe SAE 8 ou 8.2 Huilés Huilés Huilés Huilés Diamètre À sec À sec À sec À sec N∙m lbin N∙m...
Caractéristiques techniques Couples de serrage pour boulonnerie métrique TS1670 —UN—01MAY03 12.9 10.9 12.9 12.9 10.9 12.9 Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Huilés Huilés Huilés Huilés Diamètre À sec À sec À sec À sec N∙m lbin N∙m lbin...
Page 235
Index Page Page Remplacement (moteurs 4045, 6068 et 6090) ..456 Amortisseur de vibrations du vilebrequin Contrôle ..............357 Diagnostic, procédure..........501 Diagnostics d’anomalies intermittentes....503 Données de configuration, visualisation ..... 153 Boîtier d’instruments Changement des unités de mesure ...... 1514 Codes d’arrêt déclenché...
Page 236
Index Page Page Vidange et rinçage du circuit de refroidissement.. 406 Toutes les 500 heures Changement de l’huile moteur et du filtre (moteurs 3029) .......... 301 Liquide de refroidissement Changement de l’huile moteur et du Contrôle ..............252 filtre (moteurs 4045 et 6068) ......303 Moteur diesel ............
Page 237
Index Page Page Réglage du jeu des soupapes Moteurs 6090 ............507 Moteurs 3029 ............401 Stockage des lubrifiants ..........103 Moteurs 4045 et 6068 ..........402 Stockage du gazole ............ 101 Moteurs 6090 ............404 Supports de moteur Régulateur du statisme Contrôle ..............
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Cette notice s’applique à l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. LES MESURES DE SECURITE LES CONSIGNES DE SECURITE Avant de faire fonctionner votre machine,...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 2 - CARACTERISTIQUES 2.2 - Caractéristiques mécaniques TECHNIQUES - Carcasse en acier - Flasques en fonte 1.1 - Caractéristiques électriques - Roulements à billes graissés à vie L’alternateur LSA 43.2/44.2 est une - Formes de construction : machine sans bague ni balai à...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 3 - INSTALLATION 3.1.2 - Accouplement Le personnel effectuant les différentes 3.1.2.1 - Alternateur monopalier opérations indiquées dans ce chapître, Avant d’accoupler l’alternateur et le moteur devra porter équipements...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Pour retrouver les valeurs minimales ci- - le sens de rotation standard est le sens dessus, plusieurs méthodes sont possibles. horaire vu coté bout d’arbre (rotation des a) Déshydrater la machine pendant 24 phases 1 - 2 - 3).
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 3.4 - Mise en service 3.3.4 - Vérifications des branchements Les installations électriques doivent être Le démarrage et l’exploitation de la réalisées conformément à la législation machine n’est possible...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4 - ENTRETIEN - MAINTENANCE 4.2.3 - Entretien électrique 4.1 - Mesures de sécurité On peut utiliser des produits dégraissants et Les interventions d’entretien ou de volatiles du commerce.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.4 - Défauts mécaniques Défaut Action Echauffement excessif du ou des paliers - Si le roulement a bleui ou si la graisse est carbonisée, changer le roulement (température des roulements supérieure - Roulement mal bloqué...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.5.1 - Vérification du bobinage Montage A : Raccorder une batterie de 12 V en série avec un rhéostat d’environ 50 On peut contrôler l’isolation du bobinage en ohms - 300 W et une diode sur les 2 fils de pratiquant un essai diélectrique.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.6.7 - Accès roue polaire et stator - Reposer la grille d’entrée d’air [51]. - Remonter le capot supérieur [48]. 4.6.7.1 - Démontage Suivre la procédure de démontage des Flasque AR roulements (cf §...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.7 - Installation et maintenance de 4.8.2 - LSA 43.2 triphasé 4P - AREP la PMG Résistances à 20 °C (Ω) En LSA 43.2 et LSA 44.2, la référence de la Stator Bob.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 5 - PIECES DETACHEES Un important réseau de centres de service est à même de fournir rapidement les pièces 5.1 - Pièces de première nécessaires.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Electric Power Generation Division Déclaration CE de conformité et d’incorporation Concerne les génératrices électriques conçues pour être incorporées dans des machines soumises à la Directive n°...
Page 265
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 263/311...
Page 267
4067 fr - 2010.10 / b STATOR : 12 fils (marquage T1 à T1 ROUE POLAIRE SYSTEME SHUNT Induit Inducteur 75 mm R 250 110 0V 4 x trous Ø 5 50 x 115 m Fusible lent 250V 8 A Tension 50Hz KNEE...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
Page 269
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs SOMMAIRE 1 - ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation SHUNT ..................4 2 - Régulateur R250........................ 5 2.1 - Caractéristiques ......................5 2.2 - Fonction U/F et LAM .....................5 2.3 - Option du régulateur R250 ...................5 2.4 - Caractéristiques du LAM ....................6 2.5 - Effets typiques du LAM ....................7...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 1 - ALIMENTATION tation de l’excitatrice en fonction de la tension de sortie de l’alternateur. Très 1.1 - Système d’excitation SHUNT simple de conception, l’alternateur à L’alternateur à excitation Shunt est auto excitation Shunt ne possède pas de capacité...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2 - RÉgULATEUR R250 Le réglage de la position du coude et de la fonction LAM se font par sélection sur la 2.1 - Caractéristiques roue codeuse. - Stockage : -55°C ; +85°C Fonctionnement à...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.3 - Option du régulateur R250 L’utilisation du LAM à 25% est conseillé pour les impacts de charge > à 70% de la Potentiomètre réglage tension à puissance nominale du groupe. distance, 1000 Ω...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.5 - Effets typiques du LAM avec un moteur diesel avec ou sans LAM (U/F seul) 2.5.1 - Tension Chute de tension transitoire (U/f) sans LAM avec Temps 2.5.2 - Fréquence Chute de vitesse Max avec...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3 - INSTALLATION - MISE EN 3.2.2 - Utilisation particulière SERVICE 3.1 - Vérifications électriques du régulateur Le circuit d’excitation E+, E- ne doit pas - Vérifier que toutes les connexions sont être ouvert lorsque...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3.3 - Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile L’alternateur s’amorce mais sa - Vérifier le branchement de la référence Brancher entre E- et Absence de...
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 4 - PIÈCES DETACHÉES 4.1 - Désignation Description Type Code Régulateur R 250 AEM 110 RE 019 4.2 - Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
Page 277
LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 275/311...
Page 279
3971 fr - 2010.11 / f 140 mm X1 Z2 E+ E- 0V 110 220 380 AREP 50Hz 60Hz R 438 ST10 T.I. R438 13 % 25 % Ph.1 ST11 RÉGULATEURS R731 Installation et maintenance 277/311...
Page 280
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
Page 281
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR SOMMAIRE 1 ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation AREP ..................4 1.2 - Système d’excitation PMG ...................5 1.3 - Système d’excitation SHUNT ou séparé ..............5 2 Régulateur R438........................ 6 2.1 - Caractéristiques ......................
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1 ALIMENTATION Le premier bobinage a une tension proportionnelle à celle de l’alternateur 1.1 Système d’excitation AREP (caractéristique shunt), le second a une Le régulateur de tension R438 est utilisé en tension proportionnelle au courant du stator version AREP ou en version PMG.
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1.2 Système d’excitation PMG bobinage principale de l’alternateur. Ce principe apporte à la machine une Ce système d’excitation utilise une «PMG» capacité de surcharge de courant de court- (génératrice à...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2 RÉGULATEUR R438 2.1.2 Fonction des potentiomètres de réglage 2.1 Caractéristiques - Stockage : -55°C ; +85°C Position de Pot. Fonction - Fonctionnement : -40°C ; +70°C livraison - Alimentation standard : AREP ou PMG .
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.4 Effets typiques du LAM avec un de la fréquence nominale. - LAM : action éliminée en coupant le strap moteur diesel avec ou sans LAM ST5. (U/F seul) Sous-vitesse et LAM Tension...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.5 Options du régulateur R438 - Transformateur d’intensité pour marche en parallèle de ../1A. 5 VA CL 1. - Potentiomètre de réglage de tension à distance : 470 Ω, 0,5 W mini : plage de réglage ±...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3 INSTALLATION MISE EN a) Position initiale des potentiomètres (voir tableau) SERVICE - Potentiomètre de réglage de tension à 3.1 Vérifications électriques du distance : milieu (strap ST4 enlevé). régulateur - Vérifier que toutes les connexions sont Action...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR P1, égaliser ou répartir les courants. Le meilleur temps de réponse s’obtient à la limite de l’instabilité. S’il n’y a aucune posi tion 3.2.2 Réglage excitation maxi stable, essayer en coupant ou en remet tant le strap ST2 (normal /rapide).
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Vérification de la protection interne La coupure de l’excitation s’obtient par la Ouvrir l’interrupteur (D) : le courant coupure de l’alimentation du régulateur (1fil d’excitation doit croître jusqu’à son plafond sur chaque bobinage auxiliaire) calibre des préréglé, s’y maintenir pendant un temps ≥...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3.3 Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile Brancher entre E- et Absence de E+ une pile neuve de L’alternateur s’amorce mais sa...
Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 4 PIÈCES DETACHÉES 4.1 Désignation Description Type Code Régulateur R 438 AEM 110 RE 017 4.2 Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
10.3. Annexe C - Liste des codes d'anomalies des Moteurs John Deere - Volvo PPID Description Commentaire Position accélérateur n° 3 Tension accélérateur élevée, court-circuit Court-circuit vers V+ vers V+ Tension accélérateur faible, court-circuit Court-circuit vers V- vers V- Position accélérateur n° 2 Tension accélérateur élevée, court-circuit Court-circuit vers V+ vers V+...
Page 296
Description Commentaire Capteur d'eau dans le carburant Eau détectée en permanence dans le carburant Tension d'entrée élevée de capteur d'eau Court-circuit vers V+ dans le carburant Tension d'entrée faible de capteur d'eau Court-circuit vers V- dans le carburant Eau détectée dans le carburant Eau détectée dans le carburant Capteur de niveau d'huile Niveau d'huile inférieur à...
Page 297
PPID Description Commentaire Capteur température d'air collecteur Température d'air collecteur extrêmement élevée Tension d'entrée élevée de capteur de température d'air de collecteur Tension d'entrée faible de capteur de température d'air de collecteur Circuit de capteur de température d'air de collecteur ouvert Température d'air très élevée.
Page 298
PPID Description Commentaire Capteur de température du liquide de refroidissement Température liquide refroidissement extrêmement élevée Tension d'entrée élevée de capteur de température liquide refroidissement Tension d'entrée faible de capteur de température liquide refroidissement Circuit de capteur de température de liquide de refroidissement ouvert Température liquide refroidissement élevée, gravité...
Page 299
PPID Description Commentaire Tension de système électrique Tension de système électrique faible Capteur de température Capteur de température d'air ambiant d'air d'admission pour PERKINS Tension d'entrée élevée de Tension d'entrée élevée de capteur de capteur de température d'air température d'air ambiant d'admission Tension d'entrée faible de Tension d'entrée faible de capteur de...
PPID Description Commentaire Capteur de régime moteur Surrégime extrême Données de capteur de régime moteur intermittentes Mise à jour anormale de capteur de régime moteur Perte de signal de capteur de régime moteur Perte de signal de capteur de régime moteur Surrégime Surrégime modéré...
Page 301
Description Commentaire Etat de sortie d'avertissement Sortie d'avertissement ouverte/en court- circuit vers B+ Sortie d'avertissement en court-circuit à la masse Circuit de sortie d'avertissement ouvert Capteur de température dans la vanne EGR. Température dans l'EGR extrêmement élevée Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V+ température élevé...
Page 302
PPID Description Commentaire Défaut de mémoire dans EMS2 Erreur de contrôleur/état d'ECU Etat de module CIU Echec de test de cellules de RAM Echec de test de réinitialisation de circuit de surveillance de processeur Echec test d'ASIC principal d'alimentation en carburant Echec de test d'adressage mémoire (RAM) Echec de déclenchement de circuit de...
Page 303
PPID Description Commentaire Etat de communication Erreur de bus arrêté Erreur de bus passif Echec lecture registres données Erreur de perte de message Erreur de bus CAN Etat d'arrêt du moteur de véhicule Demande d'arrêt du moteur non valide Demande d'arrêt du moteur Etat du Turbo à...
Page 304
PPID Description Commentaire Etat injecteur cylindre n° 2 Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Court-circuit côté haut vers B+ Court-circuit côté haut vers côté bas ou côté bas vers B+ Court-circuit côté...
PPID Description Commentaire Etat injecteur cylindre n° 5 Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Court-circuit côté haut vers B+ Court-circuit côté haut vers côté bas ou côté bas vers B+ Court-circuit côté...
Page 306
PPID Description Commentaire Capteur de régime secondaire Données de capteur de régime moteur secondaire intermittentes Perte de signal de capteur de régime moteur secondaire Perte de signal/défaillance de capteur Signal réchauffeur d'air d'admission/détection préchauffage Signal haut réchauffeur d'air d'admission Signal réchauffeur d'air d'admission...
Page 307
PPID Description Commentaire Etat pompe d'injection 1076 carburant Fermeture trop longue de vanne de Injection DE10 commande de pompe Fermeture trop courte de vanne de Injection DE10 commande de pompe Pompe détectée comme défectueuse Injection VP44 Courant d'électrovanne de pompe élevé Injection DE10 Circuit d'électrovanne de pompe ouvert Injection DE10...
Page 308
PPID Description Commentaire 1136 Température d'ECU Température l'ECU extrêmement élevée Température de l'ECU moyennement élevée Température d'entrée du compresseur 1172 du TGV Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V+ température élevée Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V- température basse Température d'entrée de la turbine du 1180 Température de la turbine extrêmement Court-circuit sur V+...
PPID Description Commentaire 1639 Vitesse ventilateur Vitesse ventilateur nulle ou absente Signal de vitesse de ventilateur erratique Vitesse ventilateur supérieure de plus de 300 tr/min par rapport à sa consigne pendant au moins 180s Vitesse ventilateur inférieure de plus de 300 tr/min par rapport à...
Page 310
PPID Description Commentaire Tension d'alimentation commune des 3511 capteurs, sortie #3 Tension d'alimentation du capteur trop élevée Supérieure à +5Volt Tension d'alimentation du capteur en court- circuit sur une masse Tension d'alimentation commune des 3512 capteurs, sortie #4 Tension d'alimentation du capteur trop élevée Supérieure à...
SAE J1939-73 : mars 2004 FMI et description FMI=0—D ONNÉES ALIDES MAIS U-DESSUS DE LA LAGE DE ONCTIONNEMENT ORMALE IVEAU DE RAVITÉ AXIMAL Les informations de communication du signal figurent dans une plage acceptable et valide, mais les conditions de fonctionnement réel dépassent ce que les limites de gravité...
Page 312
FMI=8—F RÉQUENCE OU ARGEUR OU ÉRIODE D' MPULSION ANORMALE À considérer dans les cas de FMI 4 et 5. Toute fréquence ou tout signal à modulation de largeur d'impulsion (PWM) qui est en dehors des limites prédéfinies de la plage du signal pour la fréquence ou le cycle de service (en dehors de la Région b de définition du signal).
Page 313
Les raisons possibles suivantes peuvent nécessiter l'utilisation d'un code de diagnostic système : 1. le coût de l'isolation du défaut d'un composant spécifique n'est pas justifié, 2. de nouveaux concepts sont développés dans les diagnostics totaux des véhicules ou 3. de nouvelles stratégies de diagnostic non spécifiques à des composants sont élaborées. Comme les SPN 611-615 sont définis par le fabricant et ne sont pas spécifiques aux composants, les FMI 0 à...