Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

THE POWER BEHIND POWER.
Instructions de service
ETOS®.
7815063/08 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MR ETOS

  • Page 1 THE POWER BEHIND POWER. Instructions de service ETOS®. 7815063/08 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3 4.2.9 Entrées et sorties analogiques additionnelles ... 6.8.5 Raccordement de l'unité de couplage au coffret de contrôle......... 118 4.2.10 TPLE ..............36 6.8.6 Raccordement des transformateurs de tension 4.2.11 Communication..........37 du système de référence ......120 ETOS® 7815063/08 FR . Sommaire...
  • Page 4 8.1.8 SCADA .............. 175 8.1.9 Plaque signalétique ........197 7 Mise en service ........148 8.1.10 Afficher l'enregistreur de valeurs de mesure 7.1 Mettre le mécanisme d'entraînement ETOS® ED en (en option)............. 198 service ..............148 8.1.11 Réglage de l'enregistreur de valeurs de 7.2 Mettre l'ISM®...
  • Page 5 8.6 Mécanisme d'entraînement et coffret de contrôle ..8.4.9 Analyse des gaz dissous dans l'huile (en option)............349 8.6.1 Actionnement de l'ETOS® ED ......410 8.4.10 Surveillance du volume de gaz du relais 8.6.2 Actionnement de l'ETOS® TD ....... 412 Buchholz(transformateur)......
  • Page 6 12.5.8 Mesure de tension U 3 ........ 498 9.1.6 Actionnement par manivelle en cas de 12.5.9 Mesure du courant I 3........499 dérangement..........457 12.5.10 Entrées et sorties numériques DIO 28-15. 500 9.1.7 Mécanisme d'entraînement ......457 Sommaire . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 7 13.8 101334980............... 538 13.9 101334970..............539 13.10 101358640............. 540 13.11 101358620............... 541 13.12 101716420.............. 542 13.13 101734770 ............. 543 13.14 101734760 ............. 544 13.15 101734800 ............. 545 13.16 101734790 ............. 546 Glossaire............. 547 Index............549 ETOS® 7815063/08 FR . Sommaire...
  • Page 8 Allemagne Tél.: +49 941 4090-0 E-mail: sales@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com Portail client de MR Reinhausen: https://portal.reinhausen.com De plus amples informations relatives au produit et aux éditions de la présente documentation technique sont disponibles à cette adresse. 1.2 Intégralité La présente documentation technique n'est intégrale qu'en combinaison avec les documents également applicables.
  • Page 9 Les consignes opératoires englobant une seule étape de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü Conditions (option). ► Étape 1 de 1. ð Résultat de l'étape de manipulation (option). ð Résultat de l'opération (option). ETOS® 7815063/08 FR . Introduction...
  • Page 10 L'alarme Surveillance du fonctionnement gnaux s'est déclenchée [► Page] Renvoi [► Page 41]. Soulignement en pointillé Entrée dans le glossaire, abréviations, dé- Entrée dans le ..............finitions etc. glossaire Tableau 2: Orthographes utilisées dans la présente documentation technique Introduction . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 11 Maschinenfabrik Reinhau- sen GmbH. Notre responsabilité est exclue si l'exploitation du logiciel Open Source va au- delà de l'utilisation conforme à l'emploi prévu du produit même. Ceci s'applique également à la modification du logiciel Open Source. ETOS® 7815063/08 FR . Introduction...
  • Page 12 à l'emploi prévu. 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit ETOS® (Embedded Transformer Operating System) est un système modulaire destiné au contrôle, à la régulation et à la surveillance d'un transfor- mateur. Les composants nécessaires à cet effet sont installés dans un boîtier.
  • Page 13 L'appareil est prévu pour être monté. La protection contre la propagation du feu et la protection contre un choc électrique doivent être données dans l'ap- plication finale. La résistance aux contraintes mécaniques doit être donnée dans l'application finale. ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité...
  • Page 14 Vous utilisez le produit exclusivement pour les changeurs de prises en charge intacts. – Vous utilisez le produit sur des transformateurs avec pièces rapportées iso- lées uniquement après autorisation par la société Maschinenfabrik Reinhau- sen GmbH (exécution spéciale nécessaire). Sécurité . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 15 Le produit n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à forte charge corrosive. 2.2.3 Alimentation électrique interne N'utilisez pas les blocs d'alimentation dans le coffret de contrôle destinés à l'ali- mentation des modules internes pour alimenter les circuits électriques externes. ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité...
  • Page 16 – N'exploitez jamais le transformateur d'intensité lorsque le circuit secondaire est ouvert, d'où la nécessité de le court-circuiter. – Observez les consignes contenues dans les instructions de service du trans- formateur d'intensité. Sécurité . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 17 Afin de garantir un fonctionnement fiable et sûr du produit, utilisez celui-ci uni- quement dans les conditions ambiantes indiquées dans la partie Caractéris- tiques techniques. – Respectez les conditions de fonctionnement et les exigences sur le lieu d'im- plantation. ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité...
  • Page 18 L'opérateur utilise et commande le produit dans le cadre de la présente docu- mentation technique. Il reçoit un apprentissage et une formation par l'exploitant sur les tâches spéciales et les risques qu'elles peuvent comporter en cas de comportement inapproprié. Sécurité . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 19 Protège contre la chute et la projection de pièces et maté- riaux. Casque anti-bruits Protège contre les pertes auditives. Gants de protection Protègent contre les risques mécaniques, thermiques et élec- triques. Tableau 3: Équipement de protection individuelle ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité...
  • Page 20 – Convertisseur de média avec commutateur géré (module SW 3-3) [►Section 8.1.23, Page 248] : – changer le compte utilisateur et le mot de passe, – désactiver les services inutiles. Sécurité IT . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 21 20000 DNP3 ETH 1 SNMP ETH 2.x (réservé au service technique MR) ETH 2.x HTTP pour la visualisation web ETH 2.x HTTPS pour la visualisation web ETH 2.x FTPS (réservé au service technique MR) ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité IT...
  • Page 22 Description ETH 2.3, ETH 2.4 Telnet HTTP pour visualisation web HTTPS pour visualisation web SNMP Tableau 5: Interfaces et ports ouverts du module SW 3-3 Le port est fermé lorsque le service correspondant est désactivé. Sécurité IT . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 23 Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est fermé si vous désactivez l'accès utilisateur à la maintenance [►Section 8.1.3.3, Page 167]. ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité IT...
  • Page 24 TLS_AKE_WITH_AES_128_GCM_SHA256 ● ● ● ● TLS_AKE_WITH_AES_256_GCM_SHA384 ● ● ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_CBC_SHA ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_CBC_SHA256 ● ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_CCM ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_CCM_8 ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 ● ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA256 ● ● ● Sécurité IT . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 25 TLS_ECDHE_RSA_WITH_ARIA_128_GCM_SHA256 ● TLS_ECDHE_RSA_WITH_ARIA_256_GCM_SHA384 ● TLS_RSA_WITH_AES_128_CBC_SHA ● ● TLS_RSA_WITH_AES_128_CBC_SHA256 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_128_CCM ● ● TLS_RSA_WITH_AES_128_CCM_8 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA256 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CCM ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CCM_8 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 ● ● ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité IT...
  • Page 26 – Authentification serveur : – ssh-rsa – rsa-sha2-512 – rsa-sha2-256 – Algorithmes de cryptage : – aes128-ctr – aes128-gcm@openssh.com – chacha20-poly1305@openssh.com – Sauvegardes MAC : – hmac-sha1 – hmac-sha2-256 – hmac-sha1-etm@openssh.com – hmac-sha2-256-etm@openssh.com – Compression : – None Sécurité IT . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 27 – zlib@openssh.com – Zlib ETOS® 7815063/08 FR . Sécurité IT...
  • Page 28 4.2 Description fonctionnelle Le produit ETOS® (Embedded Transformer Operating System) est un système modulaire destiné au contrôle, à la régulation et à la surveillance d'un transfor- mateur. Les composants nécessaires à cet effet sont installés dans un boîtier.
  • Page 29 événements. Le nombre de fonctionnalités dépend de la variante de produit commandée. Figure 5: ETOS® TD et changeur de prises en charge sur un transformateur de puissance Figure 6: Exemple de représentation de la pose des câbles de raccordement d'un ETOS® TD avec un changeur de prises en charge à...
  • Page 30 Régulation automatique de la tension – 1 valeur de consigne – Temporisation T1 (linéaire) – Régulation automatique de la tension – 3 valeurs de consigne ou TDSC – Temporisation T1 (linéaire/intégrale) et temporisation T2 Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 31 4.2.2.2 Régulation d'un transformateur à trois enroulements (en option) Le transformateur à trois enroulements est composé d'un enroulement haute tension et de deux enroulements basse tension. L'enroulement haute tension est équipé d’un changeur de prises en charge. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 32 Il comporte les fonctionnalités suivantes : – État du mécanisme d'entraînement (disjoncteur-protecteur du moteur, mo- teur en marche) – Statistiques de commutation du changeur de prises en charge Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 33 Avant que l'appareil ne puisse afficher la première courbe de valeurs limites, vous devez effectuer environ cinq manœuvres par groupe d'analyse (par ex. cinq fois de la prise 1 vers la prise 2 en commutation par inversion). ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 34 Pour l'analyse de leur état, les traversées sont équipées d'un dispositif de me- sure que le système utilise pour la mesure en continu du changement de capa- cité ΔC1 pendant le fonctionnement. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 35 Contrôle intelligent – Réglage du point de coupure dépendant de la température – Mode dépendant de la charge – Mode périodique – Mode alternant – Contrôle de la réfrigération basé sur la fréquence ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 36 La fonction TAPCON® Personal Logic Editor (TPLE) permet de programmer des connexions logiques simples via la visualisation. Pour cela, vous pouvez connec- ter les entrées et les sorties disponibles de l'appareil au moyen de modules fonctionnels. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 37 CEI 61850 (1ère édition et 2e édition) – MODBUS RTU – Modbus TCP – Modbus ASCII – DNP3 – Protocole de redondance (HSR ou PRP) – MQTT – Bus de capteurs MR – Authentification utilisateur via RADIUS ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 38 Tableau 10: Vue d'ensemble des modes de fonctionnement 1 En option si le mécanisme d'entraînement est connecté à un système de conduite (SCADA). 2 Uniquement disponible lorsque l'appareil est doté de l'option « Régulation du changeur de prises en charge ». Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 39 ► Exportez les données de maintenance et contactez la société Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH. Lorsque le mode d'urgence est actif, cela vous est indiqué dans la visualisation de l'appareil : Figure 10: Mode d'urgence du mécanisme d'entraînement (X100) actif ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 40 10 Disjoncteur-protecteur du moteur Q1 11 Bouton de réglage S3 12 Cadre pivotant/Chauffage anti- condensation 13 Plaque de fond pour les traversées de 14 Pochette porte-documents câbles 15 Écran tactile MControl 10“ (en option) Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 41 6 Disjoncteur-protecteur du moteur Q1 7 Bouton de réglage S3 8 Cadre pivotant/Chauffage anti- condensation 9 Plaque de fond pour les traversées de 10 Pochette porte-documents câbles 11 Écran tactile MControl 10“ (en option) ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 42 Le dispositif de signalisation de positions sert à afficher la position de service du changeur de prises en charge/du changeur de prises hors tension au repos. Il existe différents modèles d'affichage à distance. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 43 La régulation est effectuée par le biais d'un thermostat ou d'un hygro- stat (en option) 4.4.1.3 Cadre pivotant/Cadre de bornes Le cadre pivotant empêche un contact avec tous les composants électriques et mécaniques du mécanisme d'entraînement situés derrière le cadre pivotant. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 44 Le module G1 PULS DIMENSION QS3.241 sert à l'alimentation électrique des modules ISM®. Figure 15: Module PULS DIMENSION QS3.241 4.4.1.5.2 Alimentation électrique CP5.241 Le module PULS DIMENSION CP5.241 sert à l'alimentation électrique des mo- dules ISM®. Figure 16: Module PULS DIMENSION CP5.241 Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 45 Le module CPU est l'unité de calcul centrale de l'appareil. Il est doté des inter- faces suivantes : – Interface série RS-485/422 (à séparation galvanique, X4) – Interface système interne RS232 (X5) – 2x Ethernet 10/100 Mbit (à séparation galvanique, X2, X3) ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 46 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les ins- tructions de service du produit. Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Le module est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée. Tableau 11: Symboles de sécurité relatifs au module Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 47 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les ins- tructions de service du produit. Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Le module est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée. Tableau 13: Symboles de sécurité relatifs au module ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 48 Tableau 14: Symboles de sécurité relatifs au module 4.4.1.5.10 Mesure de tension U 3 Le module U3 sert à la mesure triphasée de la tension. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 24: Module U 3 Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 49 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les ins- tructions de service du produit. Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Tableau 15: Symboles de sécurité relatifs au module ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 50 Tableau 16: Symboles de sécurité relatifs au module 4.4.1.5.14 Entrées numériques DI 16-24V Le module DI 16-24V offre 16 entrées numériques avec une tension nominale de 24 VCC. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 28: Module DI 16-24V Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 51 Figure 29: Module DI 16-48V 4.4.1.5.16 Entrées numériques DI 16-110V Le module DI 16-110V offre 16 entrées numériques avec une tension nominale de 110 VCC. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 30: Module DI 16-110V ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 52 0 à 20 mA 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA 4...20 mA Mesure de la résistance (par ex. PT100, rangée de contacts potentiométrique) Tableau 17: Types de signaux pris en charge par le module AIO Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 53 AIO prend en charge un des types de signaux suivants conformément à la configuration de l'appareil : – Tension : 0...10 V – Courant : 0/4...20 mA (uniquement les canaux 1, 2, 7 et 8) – Mesure de la résistance (p. ex. PT100) ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 54 4.4.1.5.22 Entrées analogiques AI 4 T Le module AI 4-T offre quatre entrées analogiques pour la mesure de la tempé- rature (PT100, PT1000). La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 36: Module AI 4-T Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 55 Les interfaces suivantes sont disponibles : – 2x RJ45 (ETH12, ETH22) – 2x Duplex-LC (module SFP) (ETH11, ETH21) Le convertisseur de support est exécuté avec transparence pour le réseau et ne possède aucune adresse IP propre. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 56 2x RJ45 (ETH23, ETH24), raccordement à l'intérieur de l'appareil – 2x Duplex-LC (module SFP) (ETH21, ETH22), raccordement de redondance Les fonctions de redondance suivantes sont disponibles conformément à la commande : – PRP (réglage par défaut) – RSTP Figure 40: Module SW 3-3 Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 57 BES 1 offre un raccordement à l'alimentation de la barre omnibus supplé- mentaire. Figure 41: Modules BEM 1 et BES 1 4.4.1.5.28 Mise en réseau du système COM-ETH Le module COM-ETH offre cinq interfaces Ethernet. Figure 42: Module COM-ETH ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 58 L'appareil signale l'état de la commande via des sorties numériques : – OFF : la commande est hors tension. – ON : la commande est sous tension. – RDY : la commande est opérationnelle. – ERR : il y a une erreur. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 59 Tableau 20: Message d'état (sortie numérique DO 8 et CPU) 4.4.1.6 Indications de sécurité Les marquages de sécurité suivants sont utilisés sur le produit : Figure 45: Aperçu des marquages de sécurité (ETOS SD) 1 Avertissement indiquant des pièces 2 Mise en garde contre une tension en rotation électrique dangereuse...
  • Page 60 Figure 46: Aperçu des marquages de sécurité (ETOS, ETOS TD) 1 Avertissement signalant une surface 2 Mise en garde contre une tension chaude électrique dangereuse 4.4.1.7 Sectionneur général (en option) Le sectionneur général est utilisé pour immobiliser le mécanisme d'entraîne- ment. Le sectionneur général est situé à l'intérieur du coffret de contrôle ou à...
  • Page 61 Lorsque le couvercle protecteur de la prise de courant extérieure est ouvert, il y a risque de pénétration d'humidité pouvant entraîner un endommagement de l'appareil. ► Fermez toujours le couvercle protecteur après avoir débranché la connexion. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 62 Figure 48: Prise de courant extérieure pour le chauffage de secours (en option) 4.4.1.11 Montage isolé (en option) Le coffret de contrôle est équipé d'une console adaptatrice pour le montage iso- lé. Figure 49: Vue d'ensemble 1 Coffret de contrôle 2 Console adaptatrice Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 63 à la visualisation de l'appareil sans avoir à ouvrir le cadre pivotant ni le couvercle. Observez le schéma de connexion fourni et la section Établir la liaison à la visua- lisation [►Section 7.2.1, Page 150]. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 64 Le motoréducteur est livré prémonté avec le changeur de prises en charge et ne doit généralement pas être démonté. Le motoréducteur est disponible dans les exécutions suivantes : Figure 51: Motoréducteur Figure 52: Motoréducteur Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 65 Le capteur de température est situé sur le côté droit du boîtier de protection. Veillez à une circulation suffisante de l'air ambiant autour du capteur de tem- pérature. Dans le cas contraire, des erreurs de surveillance du couple peuvent survenir. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 66 Figure 54: Capteur de température ambiante (ETOS ED) 1 Capteur de température ambiante Figure 55: Capteur de température ambiante (ETOS, ETOS TD) 1 Capteur de température ambiante 4.4.3.3 Adaptateur de traversée et unité de couplage L'adaptateur de traversée sert à la capture de la tension de mesure au niveau de la prise de mesure de la traversée.
  • Page 67 L'appareil est équipé, en option, d'un thermomètre à fibre optique MSENSE® FO pour la saisie de la température d'enroulement. Observez les instructions d'ins- tallation et les instructions de service fournies avec l'appareil MSENSE® FO ECU- I, -S. L'unité de contrôle MSENSE® FO ECU-I est déjà intégrée dans l'ETOS®. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 68 La plaque signalétique est située dans le coffret de contrôle. Figure 56: Plaque signalétique dans le coffret de contrôle (ETOS ED) 1 Plaque signalétique Figure 57: Plaque signalétique dans le coffret de contrôle (ETOS, ETOS TD) 1 Plaque signalétique Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 69 En fonction de la configuration de l'appareil, l'écran d'accueil affiche le schéma d'un transformateur pour les applications de réseau ou d'un transformateur pour les applications industrielles. ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 70 Pour la régulation de transformateurs à trois enroulements ou de régulation HT/BT : valeur mesurée de l'enroule- ment régulé 3 Température ambiante 4 Niveau d'huile (à gauche transforma- teur, à droite changeur de prises en charge) Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 71 2 Température de la couche d'huile su- périeure 3 Température de point chaud 4 Réfrigération (état) 5 Courant de charge et tension de 6 Désignation du transformateur charge des phases L1, L2, L3 (côté haute tension) ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 72 Vous pouvez configurer les systèmes de droits et de rôles selon vos exigences. Vous trouverez de plus amples informations sur les droits d'utilisateur et les rôles utilisateur dans la section Gestion d'utilisateurs [►Section 8.1.18, Page 221]. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 73 Dans le menu de paramètres, vous pouvez utiliser la fonction de recherche ra- pide pour rechercher un paramètre. À cet effet, entrez le nom du paramètre souhaité dans le champ correspondant Recherche. Figure 65: Recherche rapide ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 74 2. Cochez la case Mode experts. ð Le mode Expert est actif. Paramètres affichés/masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à cette fonction. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 75 3 Pas disponible si le passage de Local à À distance est effectué via une entrée numérique. 4 Uniquement disponible lorsque l'appareil est doté de l'option « Régulation du changeur de prises en charge ». 5 Disponible uniquement lorsque l'appareil est doté de l'option « Mécanisme d'entraînement » (ED ou TD monocolonne). ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 76 Pour modifier les réglages, vous devez entrer le mot de passe administrateur. Si vous quittez le menu ou après dix minutes d'inactivité, vous êtes automatique- ment déconnecté. Vous trouverez de plus amples informations dans la section Configuration de l'écran tactile [►Section 8.1.24, Page 252]. Description du produit . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 77 Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez et maintenez enfoncée une lettre donnée jusqu'à ce qu'une boîte de dialogue de sélection apparaisse. Notez que certains caractères spéciaux ne sont pas disponibles, selon la langue du clavier sélectionnée. Figure 71: Caractères spéciaux ETOS® 7815063/08 FR . Description du produit...
  • Page 78 Un emballage étanche sous forme de film en plastique enveloppe entièrement le produit. Le produit emballé est protégé de l'humidité par un dessiccateur. Le film plastique a été scellé après la mise en place du dessiccateur. Emballage, transport et stockage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 79 Les symboles graphiques ci-après sont utilisés pour l'expédition de marchandises non dangereuses. Leur respect est obliga- toire. Tenir à l'abri de Haut Fragile Accrocher ici Centre de gravi- l'humidité té Tableau 26: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition ETOS® 7815063/08 FR . Emballage, transport et stockage...
  • Page 80 étanche. Si le produit est livré dans un emballage étanche, contrôlez im- médiatement ce dernier. Si l'emballage étanche est endommagé, il est stric- tement déconseillé de monter le produit ou de le mettre en service. Vous Emballage, transport et stockage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 81 étanche par un spécialiste – du déballage et du stockage du produit dans un entrepôt approprié (suffi- samment aéré, si possible exempt de poussière et avec une humidité de l'air < 50 %) ETOS® 7815063/08 FR . Emballage, transport et stockage...
  • Page 82 ► Ne vous placez pas sous la charge suspendue. ► Utilisez des moyens de transport et des engins de levage d'une force suffi- sante conformément aux indications de poids mentionnées dans la section Caractéristiques techniques. Emballage, transport et stockage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 83 à la verticale. Assurez-vous de po- ser, transporter et stocker le coffret de contrôle uniquement à l'horizontale. – Ne déchargez le coffret de contrôle de la grue qu'une fois entièrement vissé au transformateur. ETOS® 7815063/08 FR . Emballage, transport et stockage...
  • Page 84 Endommagement du coffret de contrôle dû à la laque La laque est susceptible d'endommager certains composants du coffret de contrôle et/ou d'entraver leur bon fonctionnement. ► Recouvrez ou masquez ces composants avant d'appliquer la laque. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 85 Figure 75: Capteur de température, raccordement à la terre et boulon d'évacuation de l'eau dans la plaque de fond 1 Capteur de température 2 Raccordement à la terre 3 Boulon d'évacuation de l'eau Figure 76: Compensateur de pression au dos du coffret de contrôle 1 Compensateur de pression ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 86 6.2 Consignes de montage de plusieurs coffrets de contrôle connectés Veuillez observer les consignes de montage suivantes si votre installation est composée de plusieurs coffrets de contrôle ETOS® connectés. Vous garantirez ainsi un fonctionnement impeccable : – Montez les coffrets de contrôle le plus près possible les uns des autres. La distance entre les coffrets de contrôle doit être inférieure à...
  • Page 87 Le coffret de contrôle est équipé de quatre languettes de fixation sur la face ar- rière pour la fixation. 1. Fixez quatre goujons filetés (non fournis par MR) sur la cuve du transforma- teur. Distance recommandée entre le coffret de contrôle et le plancher 0,5…...
  • Page 88  Endommagement du coffret de contrôle dû à la tension mécanique lorsque le décalage de niveau est supérieur à 5 mm. Compensez le décalage au moyen de rondelles. Fixez le coffret de contrôle sans contrainte. Figure 82: Fixer le mécanisme d'entraînement Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 89  Blessures graves et endommagement du coffret de contrôle dus à une chute. Utilisez tous les quatre anneaux de levage ou les deux anneaux de levage situés du côté de la porte. Tournez les anneaux de ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 90 Figure 85: Angle de câble maximal admissible pour la butée de l'engin de levage du coffret de contrôle 2. Fixez les deux consoles adaptatrices sur le coffret de contrôle. Figure 86: Monter la console adaptatrice 1 Console adaptatrice 2 Rondelle 3 Vis de fixation Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 91 3. Fixez quatre goujons filetés (non fournis par MR) sur la cuve du transforma- teur. Distance recommandée entre le coffret de contrôle et le plancher 0,5… 1 m environ. Figure 87: Fixez les goujons filetés A 715 ± 2 mm (28,15 ± 0,08 in) B 750 ± 0,25 mm (29,53 ± 0,01 in) 4. Glissez un disque de pression sur chaque goujon fileté.
  • Page 92 à 5 mm. Compensez le décalage au moyen de rondelles. Fixez le coffret de contrôle sans contrainte. 7. Raccordez le câble de terre au coffret de contrôle et à la cuve du transforma- teur. Figure 90: Brancher le câble de terre Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 93 Fixez l'engin de levage de ma- nière à ce que l'angle du câble mesuré par rapport à la verticale soit toujours inférieur à 45°. Figure 91: Anneaux de levage pour l'engin de levage ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 94 être garantie. Figure 93: Monter la console adaptatrice 1 Rondelle (acier, Ø 40 mm) 2 Rondelle isolante (plastique, Ø 40 mm) 3 Manchon isolant (plastique) 4 Rondelle isolante (plastique, Ø 40 mm) 5 Rondelle (acier, Ø 40 mm) 6 Rondelle autobloquante (acier, Ø 32,5 mm) Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 95 3. Fixez quatre goujons filetés (non fournis par MR) sur la cuve du transforma- teur. Distance recommandée entre le coffret de contrôle et le plancher 0,5… 1 m environ. A 715 ± 2 mm (28,15 ± 0,08 in) B 750 ± 2 mm (29,53 ± 0,08 in) 4. Positionnez le coffret de contrôle avec la console adaptatrice sur les goujons filetés et alignez-le à...
  • Page 96 Figure 95: Fixez le coffret de contrôle 6. Raccordez le câble de mise à la terre au coffret de contrôle et connectez à la liaison équipotentielle de l'installation. Figure 96: Raccorder le câble de mise à la terre au coffret de contrôle Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 97 Les étapes suivantes pour le centrage du changeur de prises en charge et du mécanisme d'entraînement ne s'appliquent pas aux types DEETAP® DU et COMTAP® ARS. Le centrage du mécanisme d'entraînement et des types DEETAP® DU ou COMTAP® ARS est décrit dans les instructions de service cor- respondantes. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 98 Dans le cas contraire, il y a risque d'en- dommagement du changeur de prises en charge et du transformateur. Figure 98: Position d'ajustage Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 99 3. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la com- mutation du commutateur en charge. Lorsque vous tournez la manivelle, ob- servez l'affichage des unités de paliers de commutation qui est un reflet mé- canique d'une commutation. Figure 100: Tourner la manivelle ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 100 Tournez ensuite dans le sens contraire jus- qu'à ce que l'indicateur soit en position médiane dans la zone grise de l'affi- chage des unités de paliers de commutation. Figure 102: Terminer la commutation en charge Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 101 Si la valeur B déterminée est inférieure à huit unités de paliers de commutation, continuez à tourner 8- B unités de paliers de commutation dans le même sens (exemple : 8-5=3) ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 102 B > A), jusqu'à la commutation du commutateur en charge. 12. Après la commutation du commutateur en charge, continuez de tourner la manivelle de 8 tours dans le même sens pour terminer correctement la commutation. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 103 Tournez ensuite dans le sens contraire jus- qu'à ce que l'indicateur soit en position médiane dans la zone grise de l'affi- chage des unités de paliers de commutation. Vérifiez à nouveau le couplage comme décrit plus haut. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 104 170 mm min. pour une pose flexible. ► Lors de la pose du câble de raccordement, assurez-vous que la température maximale admissible de la gaine du câble de 80 °C ne soit pas dépassée pendant le fonctionnement. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 105 à la terre de la tête du changeur de prises en charge ou du transformateur. Figure 109: Raccordement du câble de terre à la barre de mise à la terre du motoréducteur 1 Barre de mise à la terre ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 106 6. À l'aide d'un clip de blindage, raccordez le blindage du câble de raccordement fourni (encodeur) à la barre de mise à la terre située dans le coffret de contrôle. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 107 Placez la rondelle sur le taraudage ou- vert et vissez le bloc capteur (capteur de vibrations avec adaptateur et étrier de protection contre les coups de pied) avec un couple de serrage de 34 Nm. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 108 – Il serait avantageux ici de poser le câble sur le coffret de contrôle parallèle- ment au conducteur de terre par lequel le transformateur et le coffret de contrôle sont connectés. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 109 Figure 114: Enficher le câble du capteur 4. Posez le câble du capteur entre le transformateur et le coffret de contrôle tout en veillant à le protéger de manière à éviter un endommagement méca- nique et des perturbations. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 110 Si le coffret de contrôle est éloigné, rallongez le câble du capteur avec un câble blindé dans l'armoire du mécanisme d'entraînement ou dans une boîte à bornes intermédiaire en métal. Observez les indications contenues dans la section Câbles recommandés et posez le blindage de manière continue. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 111 Un ou plusieurs capteurs de température sont compris dans la livraison, selon l'application. Pour le raccordement, observez le schéma de connexion sur la plan d'encombrement correspondant. Établissez la connexion au coffret de contrôle selon le schéma de connexion fourni pour le système de monitorisa- tion. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 112 1. Si la valeur se situe en dehors de la plage de consigne, remplacez l'unité de couplage. 2. Poursuivez le montage uniquement avec une unité de couplage correcte- ment installée. En cas de doute, contactez MR. 6.8.2 Montage de l'adaptateur de traversée Exécutez les étapes ci-après sur toutes les traversées.
  • Page 113 à la prise de l'adaptateur de traversée. Figure 119: Vérifier le raccordement (exemple d'illustration Adaptateurs de traversée A001 et A002) ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 114 Dans le cas contraire, il y a risque de problèmes d'étanchéité ou d'endomma- gement de la traversée. Figure 121: Monter l'adaptateur de traversée (exemple avec l'adaptateur de traversée A002) Type Valeur indicative du couple de serrage A001 6 ± 2 Nm A002 30 Nm A003 50 Nm A004 10 Nm A005 25 Nm Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 115 Montez l'unité de couplage sur la bride de traversée à proximité de l'adaptateur de traversée. 1. Desserrez les vis de couvercle de l'unité de couplage et soulevez le couvercle. Figure 122: Desserrez les vis et enlevez le couvercle ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 116 Figure 124: Fixer le couvercle 4. Desserrez la vis de fixation de la bride de traversée. 5. Montez la tôle de maintien sur la bride de traversée. Figure 125: Monter la tôle de maintien sur la bride de traversée Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 117 3. Enfichez le connecteur du câble de raccordement à l'adaptateur de traversée et vissez-le. Vous trouverez des indications concernant le filetage dans les Caractéristiques techniques. Figure 127: Brancher le câble de raccordement à l'adaptateur de traversée ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 118 U de l'unité de couplage sont secs et propres. Dans le cas contraire, nettoyez-les et séchez-les à l'aide d'un chiffon. 3. Enfichez le connecteur du câble de raccordement dans le raccordement U l'unité de couplage et vissez-le. Figure 129: Brancher le câble de raccordement à l'unité de couplage Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 119 (par ex. tubes de protection). Dans le cas contraire, le câble de rac- cordement peut être endommagé. Figure 130: Poser le câble de raccordement vers le coffret de contrôle 5. Raccourcissez le câble de raccordement pour obtenir la longueur souhaitée. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 120 ► Si les deux appareils ne sont pas sur le même potentiel, ne raccordez le blin- dage du câble qu'à un seul appareil. Pour le raccordement des transformateurs de tension du système de référence, procédez comme suit : 1. Enlevez l'isolation du câble. Figure 132: Enlever l'isolation du câble Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 121 3. Posez le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle en utilisant un étrier de serrage. Figure 134: Poser le blindage du câble sur la barrette de terre du coffret de contrôle à l'aide d'un étrier de serrage ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 122 Sorties de signaux DIO 28-15, DIO blindé 1,5 mm Cuivre 42-20 Entrées de signaux DI 16 blindé 1,5 mm Cuivre 400 m (<25 Ω/km) Sorties de signaux DO 8 blindé 1,5 mm Cuivre Entrées de signaux AIO 2, AIO 4, AIO 8 blindé 1 mm Cuivre 400 m (<25 Ω/km) Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 123 Transmission de si- blindé Cuivre gnaux Câblage transversal Alimentation non blindé, câble séparé Cuivre entre les mécanismes Surveillance de com- blindé Cuivre d'entraînement mutation Circuit d'impulsion blindé Cuivre augmenter/diminuer Circuit de déclenche- blindé Cuivre ment Q1-arrêt ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 124 S'il y a plusieurs modules d'étanchéité, commencez par le plus grand. 8. À l'aide de l'outil de pré-pressage, comprimez les modules d'étanchéité pour pouvoir ensuite insérer le module de serrage. 9. Insérez le module de serrage. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 125 Cela peut avoir pour conséquence la pénétration de l'humidité dans le coffret de contrôle, suivie de dommages. ► Utilisez uniquement des presse-étoupes métriques offrant le degré de pro- tection souhaité pour la traversée de câbles. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 126 Figure 137: Retirer le couvercle d'obturation 2. Montez le manchon intermédiaire et serrez-le avec le couple de serrage indi- qué dans le tableau ci-dessus. Figure 138: Monter le manchon intermédiaire 3. Glissez l'écrou borgne sur le câble. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 127 Observez les points suivants lors du choix du lieu de montage : – La protection contre la surtension doit être active. – La mise à la terre de l'installation doit être conforme aux règles de la tech- nique. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 128 Connectez le blindage sur toute la surface (360º) à l'appareil ou à un rail de mise à la terre proche. L'usage de monobrins peut considérablement entraver l'efficacité du blindage. Connectez le blindage brièvement et sur toute la surface. Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 129 Figure 143: Goulottes et barrette de terre dans le coffret de contrôle 1 Goulotte pour lignes d'alimentation et 2 Barrette de terre lignes de connexion 3 Goulotte pour lignes de signaux ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 130 ► Utiliser exclusivement des câbles de données conformes à la description suivante. RS232 (D-SUB 9 pôles) Pour le raccordement de l'appareil via l'interface RS232 (COM2), utilisez un câble de données conformément au montage suivant : Figure 144: Câble de données RS232 (9 pôles) Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 131 Figure 146: Exemple de blindage soudé au boîtier de connecteur 6.9.6 Indications relatives au raccordement au bus de capteurs MR La fonction optionnelle Bus de capteurs MR peut être utilisée pour le raccorde- ment des capteurs numériques et analogiques à l'appareil via Modbus RTU. Le bus de capteurs MR prend en charge le raccordement de 31 capteurs au maxi-...
  • Page 132 Com. (C) D0 (A+) D1 (B-) Capteur x Com. (C) D0 (A+) 120 Ω D1 (B-) Figure 147: Exemple de raccordement du bus de capteurs MR à la CPU I/II-COM2 avec mo- dule de transmission en option Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 133 D0 (A+) 120 Ω D1 (B-) Figure 148: Exemple de raccordement du bus de capteurs MR à la CPU-X4 avec module de transmission en option 6.9.6.1 MESSKO® MTeC® EPT303 FO Si vous souhaitez utiliser un capteur de type MESSKO® MTeC® EPT303 FO, vous devez raccorder ledit capteur avec la borne enfichable RS485 au bus de cap- teurs MR.
  • Page 134 RS485 au bus de capteurs. CPU-COM2 Com. (C) D0 (A+) D1 (B-) MESSKO® MTRAB® 2.5 D+ | Rx+ D- | Rx- Shield Comm Figure 151: Exemple de raccordement MESSKO® MTRAB® 2.5 (borne RS485) Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 135 (120 Ω, 0,5 W). Vous pouvez raccorder la résistance de terminaison au deuxième bornier. CPU-COM2 Com. (C) D0 (A+) D1 (B-) MT-ST Compact Compact RM Figure 153: Exemple de raccordement MESSKO® MT-ST Compact (bornier RS485) ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 136 Si vous souhaitez utiliser un capteur de type MSENSE® AGD, vous devez raccor- der ledit capteur conformément aux exemples de raccordement suivants, au bus de capteurs MR. Si le capteur MSENSE® AGD est le seul ou le dernier partici- pant au bus, vous devez utiliser une résistance de terminaison (120 Ω, 0,5 W).
  • Page 137 Si vous souhaitez utiliser un capteur de type E+E EE364, vous devez raccorder ledit capteur avec le connecteur enfichable à 5 pôles au bus de capteurs MR. Si le capteur E+E EE364 est le seul ou le dernier participant au bus, vous devez uti- liser une résistance de terminaison (120 Ω, 0,5 W).
  • Page 138 Si vous souhaitez utiliser un capteur de type E+E MOP301, vous devez raccorder ledit capteur avec le connecteur enfichable à 4 pôles au bus de capteurs MR. Si le capteur E+E MOP301 est le seul ou le dernier participant au bus, vous devez utiliser une résistance de terminaison (120 Ω, 0,5 W).
  • Page 139 ► Suivez les indications concernant le raccordement des capteurs analogiques [►Section 6.9.8, Page 139]. ► Configurez les entrées et les sorties analogiques conformément aux cap- teurs raccordés. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 140 Si vous raccordez les signaux analogiques au module de transmission, vous de- vez poser le blindage de câble à l'aide d'une borne de blindage sur le module de transmission. Figure 163: Poser le blindage de câble sur le module de transmission Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 141 Source de signal 4 à 20 mA I OUT (+) I/U IN (+) U OUT (+) I/U IN (-) I/U OUT (+) Figure 165: Exemple de raccordement d'un capteur 4...20 mA ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 142 Entrée de tension U- Entrée de courant I- Sortie de courant I+ Sortie de tension U+ Tableau 31: Affectation des connecteurs du module AI 4 Vous pouvez raccorder les types de capteurs analogiques suivants : – 4...20 mA – 0…10 V Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 143 Sortie de courant B IREF+ Non utilisée Non utilisée Sortie de courant A IREF- Entrée de tension A IN V- Entrée de tension A IN V+ Sortie de courant A IREF+ Tableau 32: Affectation des connecteurs ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 144 Sortie de courant V+ Non utilisée Tableau 33: Affectation des connecteurs du module AO 4 Vous pouvez émettre les types de signaux suivants : – 4...20 mA – 0…10 V 4...20 mA 0...10 V Figure 170: Exemple de raccordement d'un appareil d'affichage analogique Montage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 145 électrique en cas de contact. Les consé- quences peuvent en être la mort, des blessures et des dégâts matériels. ► Raccordez l'appareil exclusivement à des réseaux d'alimentation qui corres- pondent au système TT ou TN conformément à CEI 60364-1. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 146 être respectée pour éviter d'endommager le mécanisme d'entraînement. ETOS TD Vous devez toujours raccorder le mécanisme d'entraînement à une alimenta- tion sans interruption afin de rendre possible une manœuvre du changeur de prises en charge en cas de panne de l'alimentation.
  • Page 147 ð Le contrôle de l'appareil est initialisé, peu de temps après le relais active le contact de travail ÉTAT OK. L'appareil est livré monté et peut être configuré. Les étapes indispensables à cette fin sont décrites au chapitre suivant. ETOS® 7815063/08 FR . Montage...
  • Page 148 5. En option sur le moteur triphasé : assurez-vous que la tension sur les bornes de raccordement possède une suite de phases tournant à droite. 6. En option avec moteur à courant continu : assurez-vous que la mise à poten- tiel de la tension du moteur est correcte. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 149 8. Fermez le mécanisme d'entraînement et sécurisez-le avec un cadenas contre une ouverture non autorisée. ð La mise en service est terminée. En cas de doute ou de problème pendant la mise en service, contactez la so- ciété Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ETOS® 7815063/08 FR . Mise en service...
  • Page 150 (p. ex. ETH2.1 : 192.168.165.100). 3. Dans le navigateur de l'ordinateur, entrez l'adresse IP de la visualisation (p. ex. ETH2.1 : http://192.168.165.1 ou, lorsque le cryptage SSL est ac- tif, https://192.168.165.1). ð L'appel de la visualisation est lancé. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 151 (p. ex. 192.168.165.100). 3. Sur l'ordinateur, entrez l'adresse IP de la visualisation (http://192.168.165.1 ou, lorsque le cryptage SSL est actif, https://192.168.165.1) dans le navigateur. ð L'appel de la visualisation est lancé. ETOS® 7815063/08 FR . Mise en service...
  • Page 152 Vous trouverez une description détaillée des différents paramètres dans le cha- pitre Fonctionnement [►Section 8, Page 163]. Pour appeler l'assistant de mise en service, vous devez posséder les droits d'accès [►Section 8.1.18, Page 221] requis. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 153 L'appareil prend en charge les capteurs analogiques avec courbe caractéristique linéaire et émet des signaux analogiques avec courbe caractéristique linéaire. Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélec- tionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Observez les in- dications supplémentaires contenues dans la section Bus de capteurs MR...
  • Page 154 Dans l'état à la livraison, vous pouvez vous connecter comme administrateur comme suit : – Nom d'utilisateur : admin – Mot de passe : admin 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Configuration AIO. 2. Configurez les propriétés comme p. ex. Fonction, Type sig. et Carte/canal. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 155 4...20 mA – PT100-2/3/4, PT1000-2/3/4 – Modbus bus de capteurs MR (disponible uniquement avec le bus de cap- teurs) Carte/Canal Sélectionnez l'emplacement et le canal du capteur analogique. Observez, à cet effet, le schéma de connexion livré avec le produit. Cette propriété est dispo- nible uniquement pour GPAI.
  • Page 156 2. Mesurez les températures aux points de mesure à l'aide d'un instrument de mesure approprié et comparez-les aux températures qui s'affichent. ð Les températures doivent concorder, de légers écarts sont admissibles en raison des tolérances de mesure. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 157 4. Raccordez à nouveau le capteur A et le capteur B. ð La vérification de la saisie redondante de la température de l'huile du chan- geur de prises en charge est terminée. ETOS® 7815063/08 FR . Mise en service...
  • Page 158 8. Vérifiez si le mécanisme d'entraînement ne redémarre plus dans le même sens d'actionnement comme au point 1 dans le cas d'une nouvelle com- mande avec S3. 9. Vérifiez les deux positions de fin de course. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 159 ð Le disjoncteur-protecteur du moteur se déclenche (position 0). Si le dis- joncteur-protecteur du moteur ne se déclenche pas, contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 2. Réenclenchez le disjoncteur-protecteur du moteur (position I). ð Le déclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur est vérifié. ETOS® 7815063/08 FR . Mise en service...
  • Page 160 Assurez-vous que le changeur de prises en charge est entièrement rempli de liquide isolant. – Assurez-vous que tous les dispositifs de protection du changeur de prises en charge fonctionnent correctement et sont opérationnels. Mise en service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 161 à moteur est contrôlée avant la livraison de celui-ci. ► Avant l'essai diélectrique du câblage du transformateur, déconnectez l'entraî- nement du circuit à contrôler afin de ne pas augmenter la charge des compo- sants montés dans l'entraînement à moteur. ETOS® 7815063/08 FR . Mise en service...
  • Page 162 4. N'actionnez pas le changeur de prises en charge découplé et ne tournez pas son arbre d'entraînement. 5. Transportez le mécanisme d'entraînement dans l'emballage de livraison MR vers le lieu d'implantation. 6. Montez le mécanisme d'entraînement et l'arbre d'entraînement sur le trans- formateur sur le lieu d'implantation.
  • Page 163 RJ45) via l'interface ETH2.1 ou ETH2.2. Figure 180: Établissement d'une connexion via l'interface ETH2.1 ou ETH2.2 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (p. ex. ETH2.1 : 192.168.165.100). ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 164 RJ45) via l'interface CPU-X2 ou CPU-X3. RS-232 RS-485 Figure 181: Exemple d'établissement d'une connexion via l'interface CPU-X2 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (p. ex. 192.168.165.100). Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 165 Affichage des valeurs mesurées Ce paramètre permet de définir si les valeurs mesurées affichées, ainsi que les paramètres de régulation doivent se reporter au côté primaire ou au côté secon- daire du transformateur de mesure. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 166 Ce réglage est valable pour tous les utilisateurs. Si vous avez activé la fonction Connexion automatique [►Section 8.1.18.3, Page 223] pour un utilisateur, ce- lui-ci ne sera pas automatiquement déconnecté. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 167 Comportement à distance Matériel et SCADA Information Interface USB Désactivé Activation accès utilisateur ma... Activé Agent SNMP Désactivé Enregistreur CHANGE REBOOT admin 14.04.2020 14:22 Réglages Figure 184: Généralités Pour régler le paramètre, vous devez appartenir au rôle Administrateur. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 168 Vous ne pouvez régler les paramètres de l'interface ETH 1 que si l'appareil est équipé de la connexion au système de conduite en option via Ethernet (TCP/ IP) : – CEI 61850 – CEI 60870-5-104 – Modbus (type Modbus TCP actif) – DNP3 (mode de transmission DNP3 TCP actif) – MQTT Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 169 Ce paramètre sert à entrer l'adresse IP de la destination de la passerelle. Autorisation visualisation Ce paramètre sert à régler les interfaces par le biais desquelles vous pouvez ac- céder à la visualisation : – ETH 2.x seule – ETH 1 et ETH 2.x ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 170 Via l'adresse IP du serveur MQTT : • entrez l'adresse IP comme adresse de l'agent de messages. – Réglages d'un serveur DNS pas nécessaires. 6 L'option est uniquement disponible lorsque la version TLS est compatible avec le périphérique raccordé. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 171 Si vous utilisez une authentification, vous devez configurer l'agent de messages en conséquence. Cryptage SSL/TLS Ce paramètre sert à définir si la transmission de données doit avoir lieu via une interface cryptée SSL/TLS. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 172 Le paramètre sert à activer le passage automatique à l'heure d'été et à l'heure d'hiver (heure normale). En fonction du fuseau horaire (région) réglé, l'appareil passe automatiquement à l'heure d'été et d'hiver aux dates définies. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 173 Version PTP Ce paramètre vous permet de sélectionner la version PTP. – Version PTP 1 (IEEE 1588-2002) – Version PTP 2 (IEEE 1588-2008) Interface PTP Ce paramètre vous permet de sélectionner l'interface à utiliser par l'appareil pour PTP. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 174 Ce paramètre vous permet de régler le délai d'établissement d'une nouvelle connexion par l'appareil si la connexion a été interrompue ou si un message Syslog n'a pas pu être transmis (uniquement pour TCP ou TLS). Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 175 ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > CEI 61850. Nom IED Ce paramètre sert à assigner un nom IED à l'appareil en vue de son identifica- tion dans le réseau CEI 61850. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 176 2. Sélectionnez le fichier CID/SCD souhaité et sélectionnez ensuite le bouton Démarrer. ð Le système vérifie l'intégrité du fichier. 3. Sélectionnez l'IED souhaité et sélectionnez ensuite le bouton Appliquer. ð Le système vérifie l'intégrité de la configuration. 4. Une fois l'importation terminée, redémarrez l'appareil. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 177 Ce paramètre sert à régler le nombre d'octets pour l'adresse de lien. Adresse de lien Ce paramètre sert à régler l'adresse de lien. Nombre octets adresse ASDU Ce paramètre sert à régler le nombre d'octets pour l'adresse ASDU. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 178 Ceci est signalé par le bit de séquence. Le choix des types ASDU pour lesquels cette optimisation est autorisée dépend de la date d'édition de la norme. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 179 Réglages Figure 192: CEI 60870-5-103 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > CEI 60870-5-103 . 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 180 Alternative L'appareil définit le bit DFC dans une réponse lorsqu'une deuxième commande est reçue, sans que le Maître n'ait en- voyé au préalable une requête pour données de classe 1. Tableau 49: Compatibilité DFC Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 181 Ceci est signalé par le bit de séquence. Le choix des types ASDU pour lesquels cette optimisation est autorisée dépend de la date d'édition de la norme. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 182 Si vous transmettez simultanément des ordres de plusieurs clients SCADA à l'appareil, ce dernier exécute le dernier ordre transmis. Adresse IP terminal Ce paramètre sert à régler l'adresse IP du terminal. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 183 RS232 – RS485 Débit en bauds Ce paramètre sert à régler le débit en bauds de l'interface série. Vous avez le choix parmi les options suivantes : – 9600 Bauds – 19200 Bauds – 38400 Bauds ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 184 8.1.8.6.1 Type de transmission DNP3 Ce paramètre sert à régler le type de transmission. Vous avez le choix parmi les options suivantes : – – Série Port TCP Ce paramètre sert à régler le port TCP. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 185 Dépassement de délai Ce paramètre sert à régler le délai des messages spontanés. Dépassement du délai de confirmation de réponse Ce paramètre sert à régler le délai des confirmations de réponse dans le cas des messages spontanés. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 186 Le nombre maximal d'éléments GSEControl utilisables est défini dans TEM- PLATE.icd sous Services GOOSE. Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. – Le taux de répétition le plus court est défini dans Private Element type="MR- MINTIME-GOOSE". Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. Exemple :...
  • Page 187 2. Sélectionnez l'option Configuration SCADA. ð La configuration SCADA est exportée sous forme d'archive Zip. 3. Décompressez le fichier Zip et personnalisez le fichier TEMPLATE.icd confor- mément aux exigences. 4. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Importation. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 188 Exigences du datagramme GOOSE La chaîne de points de données doit contenir 52 caractères au maximum. La chaîne de points de données est composée des valeurs ci-après : nom IED, FC- DA ldInst, Prefix, lnClass, lnInst, fc, doName, daName. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 189 (DO) ou des attributs de données (DA). Le nombre maximal de points de données utilisables par message GOOSE est défi- ni dans Private Element type="MR-MAX-GOOSE-SUBSCRIBER-FCDA". Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. Seuls des points de données avec bTYpe BOOLEAN (true | false) et Dbpos (in- termediate-state | off | on | bad-state) peuvent être utilisés.
  • Page 190 Vous pouvez supprimer, si nécessaire, la configuration des points de données. Pour cela, procédez comme suit : 1. Appelez l'option de menu Réglages > Mappage GOOSE. 2. Sélectionnez la Fonction souhaitée. 3. Sélectionnez le bouton Supprimer pour supprimer la configuration. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 191 0, le point de données ne sera pas envoyé périodiquement. Remarque : vous ne pouvez entrer l'intervalle que pour les points de données de type 9, 11 ou 13. Tableau 55: CEI 60870-5-101-Configuration des points de données ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 192 Remarque : vous ne pouvez utiliser le numéro d'identification générique 0 que pour les points de données avec un type de fonction différent de 254. Data Type Type de données du point de données. Désignation du point de données. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 193 (5 bits). 5 groupes au maximum sont possibles. Exemple : – 00000 : n'appartient à aucun groupe – 00001 : groupe 1 – 01000 : groupe 4 – 01001 : groupe1 et groupe 4 ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 194 Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la transmission Actif/inactif ou non du point de données via le protocole du poste de conduite. Type Type de point de données Index1 Adresse du point de données 0...65535 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 195 Classe du point de données. 0...3 – 0 : Static – 1 à 3 : Event Remarque : vous pouvez régler la classe du point de données uniquement pour les points de données des groupes d'objet AI, BI et CT. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 196 2. Personnalisez les points de données à souhait. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour appliquer la liste de points de don- nées modifiée. 4. Redémarrez l'appareil pour activer la liste de points de données modifiée. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 197 Pour ETOS® équipé de l'option MSENSE® VAM, vous devez entrer le numéro de série correct de tous les changeurs de prises en charge. Cette entrée est nécessaire pour l'affectation correcte des enregistrements vibro-acoustiques...
  • Page 198 1. Sélectionnez l'option de menu Enregistreur. Figure 208: Enregistreur 2. Sélectionnez les signaux à afficher dans la Liste. 3. Au besoin, réglez l'Axe souhaité pour chaque signal. 4. Entrez l'heure de début et l'heure de fin de l'affichage des valeurs mesurées. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 199 3. Sélectionnez les Valeurs de mesure souhaitées. 4. Sélectionnez la fonction tendance souhaitée. 5. Entrez la Période souhaitée pour le calcul de la ligne de tendance. 6. Sélectionnez le bouton Appliquer pour afficher les lignes de tendance. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 200 8.1.12 Températures génériques (option) Si vous utilisez des capteurs de température supplémentaires (température gé- nérique 1...8), vous pouvez afficher la courbe de ces températures pour les dix derniers jours. Figure 212: Températures génériques Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 201 Pour établir la liaison, vous devez entrer le numéro d'événement correspondant au paramètre souhaité. Notez que vous pouvez entrer uniquement les numéros des événements En- trée numérique générique ou Commande SCADA générique. Si vous entrez le numéro d'événement 500, la liaison est désactivée. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 202 Si l'événement affecté est actif, l'appareil active le retour automatique rapide. Lors du retour automatique rapide, l'appareil ignore la temporisation réglée de la régulation automatique de la tension. Départ sur prise cible Si l'événement affecté est actif, l'appareil commute vers la prise cible définie. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 203 événements Entrée numérique générique ou Com- mande SCADA générique. Réglages Paramètres Relier l...ies Valeur Home Sortie numérique générique 1 Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 04.02.2020 11:13 Réglages Figure 214: Relier les sorties numériques ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 204 Message d'état générique X Ce paramètre sert à relier le message SCADA avec un message d'événement. Pour ce faire, entrez le numéro d'événement souhaité. Si vous entrez le numéro d'événement 500, la liaison est désactivée. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 205 MR. 8.1.14.1 Configuration du bus de capteurs MR Si vous souhaitez utiliser le bus de capteurs MR, vous pouvez configurer le pro- tocole Modbus avec les paramètres suivants. Notez que la transmission des données dépend étroitement du nombre de cap- teurs et de points de données, ainsi que des paramètres Taux d'interrogation et...
  • Page 206 Nombre bits d'arrêt Ce paramètre sert à régler le nombre de bits d'arrêt. 8.1.14.2 Gestion des capteurs Les capteurs connectés à l'appareil via le bus de capteurs MR peuvent être gé- rés dans ce menu. Les informations suivantes s'affichent : –...
  • Page 207 Pour cela, vous devez configurer les fonctions d'appareil souhaitées des entrées numériques et analogiques sur Modbus. Consultez les sections suivantes à cet effet : – Relier les entrées et sorties numériques [►Section 8.1.16, Page 216] – Relier les entrées et sorties analogiques [►Section 8.1.15, Page 213] ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 208 8.1.14.4 Définition des capteurs Dans ce menu, vous pouvez définir vos propres capteurs à connecter à l'appareil via le bus de capteurs MR Les capteurs définis sont ensuite disponibles dans la gestion des capteurs comme option de sélection. L'éditeur de capteurs affiche une vue d'ensemble des capteurs définis : –...
  • Page 209 Configuration des points de données du capteur Tableau 61: Ajouter des capteurs La commande décrite ci-dessous est possible seulement si vous appelez la vi- sualisation via un ordinateur. Vous devez, en outre, avoir le rôle utilisateur Pa- ramétreur ou Administrateur. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 210 En option : validation (uniquement pour IREG ou HREG) • DISC ou COIL pour l'identification de la validation – Valeurs minimale et maximale autorisées du capteur (liées à la valeur brute déterminée par le capteur, zone de réglage dépendante du type de données) Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 211 L'édition d'une définition de capteur n'a aucun effet sur les capteurs déjà ajou- tés dans la gestion des capteurs. La définition de capteur éditée est disponible lorsque vous ajoutez un nouveau capteur dans la gestion des capteurs. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 212 à la gestion de capteurs. L'écran d'aperçu vous indique les informations suivantes : – État du capteur • Rouge : défaut – Bleu : aucun problème – – Version – Fabricant – Adresse Modbus Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 213 Vous pouvez configurer les entrées et sorties analogiques de l'appareil et affec- ter les fonctions de l'appareil de manière flexible. L'appareil prend en charge les capteurs analogiques avec courbe caractéristique linéaire et émet des signaux analogiques avec courbe caractéristique linéaire. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 214 Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélec- tionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Observez les in- dications supplémentaires contenues dans la section Bus de capteurs MR [►Section 8.1.14, Page 205].
  • Page 215 4...20 mA – PT100-2/3/4, PT1000-2/3/4 – Modbus bus de capteurs MR (disponible uniquement avec le bus de cap- teurs) Carte/Canal Sélectionnez l'emplacement et le canal du capteur analogique. Observez, à cet effet, le schéma de connexion livré avec le produit. Cette propriété est dispo- nible uniquement pour GPAI.
  • Page 216 Sortie : contact à fermeture (NO) Vous pouvez modifier la configuration si nécessaire. Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélec- tionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Observez les in- dications supplémentaires contenues dans la section Bus de capteurs MR [►Section 8.1.14, Page 205].
  • Page 217 Type de signal Sélectionnez le type de signal : – Numérique : entrée numérique – Modbus bus de capteurs MR (disponible uniquement avec le bus de cap- teurs) Configuration Configurez les entrées et les sorties numériques de l'appareil comme suit : – DI : High-actif ou Low-actif –...
  • Page 218 Description de l'événement. Si vous effacez complètement le ment texte, le texte standard s'affiche. Élimination d'événement Indications relatives à l'élimination de la cause de l'événement. Si vous effacez complètement le texte, le texte standard s'af- fiche. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 219 Pour configurer un événement, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Événements. 2. Sélectionnez l'événement à modifier dans la liste. 3. Sélectionnez les options souhaitées. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer la modification. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 220 ü Tout d'abord, établissez une connexion via Connecter ordinateur ou raccor- dez un support de stockage au port USB du module CPU I/CPU II. 1. Sélectionnez le bouton Exportation. 2. Sélectionnez l'option souhaitée (ordinateur ou USB) pour la transmission des données. ð Les données sont alors exportées. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 221 L'utilisateur qui a le droit de voir les données d'exploitation et d'acquitter les événements. L'utilisateur peut effectuer des changements de prise manuels à l'aide des éléments de com- mande de l'appareil. – Afficher tous les paramètres – Afficher et acquitter tous les événements ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 222 Configurer les points de données Afficher l'assistant de mainte- nance Modifier le tableau des positions de prise Débloquer ECOTAP Modbus Ajouter des capteurs au bus de capteurs MR Tableau 64: Droits d'accès indissociablement liés aux rôles Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 223 Les données utilisateur restent enregis- trées dans l'appareil. – Connexion auto : vous pouvez activer la fonction de connexion automatique pour un utilisateur. Cet utilisateur est directement connecté au redémarrage du système ou lorsqu'un autre utilisateur se déconnecte. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 224 8.1.18.4 Régler les droits d'accès aux paramètres et événements Vous pouvez configurer les droits d'accès aux paramètres et aux événements pour les rôles disponibles. Les options ci-après sont disponibles à cet effet : – Lecture : affichage du paramètre/de l'événement autorisé. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 225 Si aucun identifiant utilisateur n'a été créé sur le serveur RADIUS, l'appareil utilise les données de connexion enregistrées localement. 8.1.18.5.1 Création d'un dictionnaire sur le serveur RADIUS Vous devez créer un dictionnaire pour les appareils ISM® sur votre serveur RA- DIUS selon la spécification ci-après. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 226 VENDOR MR 34559 BEGIN-VENDOR MR # Attributes ATTRIBUTE MR-ISM-User-Group 1 integer # Predefined values for attribute 'MR-ISM-User-Group' VALUE MR-ISM-User-Group Administrator 1 VALUE MR-ISM-User-Group Parameter-configurator 2 VALUE MR-ISM-User-Group Operator 3 VALUE MR-ISM-User-Group Diagnostics 4 VALUE MR-ISM-User-Group Data-display 5 END-VENDOR MR Si votre serveur RADIUS prend en charge l'importation d'un dictionnaire, vous pouvez exporter le dictionnaire pour les appareils ISM®...
  • Page 227 Figure 238: Afficher les informations relatives au matériel (exemple) de l'appareil 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Matériel. 2. Sélectionnez le sous-ensemble souhaité pour afficher le niveau de signal des canaux. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 228 8.1.19.2 État du module AIO Vous pouvez afficher l'état des entrées et des sorties analogiques du module AIO. Si la valeur est située en dehors de la plage admissible, elle s'affiche en rouge. Figure 240: État du module AIO Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 229 8.1.21.1 Exporter des données L'appareil arrête l'enregistrement des données par l'enregistreur des données mesurées pendant le temps que dure l'exportation. Vous pouvez exporter les données suivantes depuis l'appareil en fonction de la configuration de votre appareil : ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 230 Description des capteurs pour le bus de capteurs MR. teurs (.rhi) Propres descrip. bus de cap- Description des capteurs pour le bus de capteurs MR que teurs (.rhi) vous avez créé avec l'éditeur de capteurs. Tableau 66: Exporter les données : groupe Sauvegarde...
  • Page 231 Importation du programme client (TPLE). Langue Importation de langues supplémentaires. Vous pouvez ins- taller cinq langues au maximum sur l'appareil. Si cinq langues sont déjà installées, vous serez invité, pendant l'im- portation, à supprimer une langue. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 232 Importation de la configuration du système de conduite (p. ex. fichier SCD pour CEI 61850). Bus de capteurs Description des capteurs pour le bus de capteurs MR. Tableau 70: Importer des données Lorsque vous importez les réglages de la configuration AIO/DIO d'un système –...
  • Page 233 Les drapeaux analogiques peuvent être utilisés comme entrée et comme sortie pour une fonction. – Entrées discrètes : toutes les entrées discrètes disponibles de l'appareil peuvent être utilisées comme entrée pour une fonction. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 234 Si l'une des entrées configurées est TRUE, alors la sortie est TRUE, sinon FALSE. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Les entrées non configurées sont considérées comme FALSE. Tableau 73: Module fonctionnel OR Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 235 Si l'entrée n'est pas configurée, elle est considérée comme TRUE afin que la sortie demeure à l'état initial FALSE. Tableau 76: Module fonctionnel NOT 8.1.22.1.3.7 Relais à impulsion Désignation RS, relais à impulsion Entrées Trigger (BOOL) Set (BOOL) Reset (BOOL) Sorties Output (BOOL) ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 236 Si la valeur de Time_ms est inférieure au temps de cycle, alors c'est le temps de cycle qui s'applique à la place. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Tableau 78: Module fonctionnel Temporisation d'activation Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 237 État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Tableau 80: Module fonctionnel Impulsion 8.1.22.1.3.11 Générateur d'impulsions symétrique Désignation CLCK, générateur d'impulsions symétrique Entrées Enable (BOOL) Sorties Output (BOOL) Paramètres Time ms (UINT32), 1...1.000.000, Default = 1000 ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 238 À l'entrée Direction = TRUE la valeur initiale est décrémen- tée de un avec chaque flanc montant à l'entrée Trigger. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles ou FALSE. Tableau 82: Module fonctionnel Compteur (en avant / en arrière) Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 239 à Off Limit, Output passe à TRUE. Dans le cas contraire, Output est FALSE. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles ou FALSE. Tableau 83: Module fonctionnel Commutateur à seuil analogique avec hystérésis ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 240 État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles ou FALSE. Tableau 84: Module fonctionnel Multiplication analogique 8.1.22.1.3.15 Division analogique Désignation DIV, Division analogique Entrées Dividend (REAL32) Divisor (REAL32) Sorties Result (REAL32) DivByZero (BOOL) Overflow (BOOL) Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 241 Si l'entrée passe de FALSE à TRUE, la sortie pour un cycle de passage du groupe fonctionnel passe à TRUE puis repasse à FALSE. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Tableau 88: Module fonctionnel Flanc montant ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 242 AVRG, valeur moyenne Entrées Input (REAL32) Enabled (BOOL) Reset (BOOL) Autorepeat(BOOL) Sorties Average (REAL32) Done (BOOL) Started (BOOL) SampleCount(UINT32) Paramètres Time ms (UINT32): 1...2.000.000.000, Default = 10.000 Sample time ms (UINT32): 1...10.000.000, Default = 1.000 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 243 à un temps d'échantillonnage au minimum. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Tableau 90: Module fonctionnel Valeur moyenne Figure 246: AVRG 1 Input 2 Enable 3 Reset 4 AutoRepeat ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 244 Input vers digital Output. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles ou FALSE. Tableau 92: Module fonctionnel Pont 8.1.22.1.3.23 RTOI Désignation RTOI, conversion Real-to-Integer Entrées Analog Input (REAL32) Sorties Analog Output (SINT32) Paramètres Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 245 à l'instar de tous les autres événements de l'appareil. Veuillez vous reporter à la section Gestion des événements [►Section 8.1.17, Page 218] à cet effet. Le nombre admissible de caractères est limité : – Nom : 20 caractères maximum – Description : 80 caractères maximum ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 246 ► Glissez le module fonctionnel souhaité sur la corbeille par glisser-déposer. Classement des modules fonctionnels Pour classer un module fonctionnel, procédez comme suit : ► Glissez le module fonctionnel souhaité à l'endroit souhaité par glisser-dépo- ser. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 247 4. Confirmez avec [Entrée] pour appliquer la modification. 8.1.22.2.4 Activation / Désactivation d'un groupe fonctionnel Vous pouvez activer ou désactiver entièrement un groupe fonctionnel. Si vous désactivez un groupe fonctionnel, aucun module fonctionnel du groupe fonc- tionnel ne sera traité. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 248 Modifier le nom d'utilisateur et le mot de passe 1. Sélectionnez l'option de menu Sécurité de l'appareil > Gestion utilisateur. 2. Créez un nouvel utilisateur avec le rôle utilisateur Administrateur. Activez l'utilisateur et attribuez un mot de passe. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 249 2. Personnalisez les réglages réseau et sélectionnez le bouton ou Écrire pour enregistrer la modification. 3. Dans le menu Réglages de base > Charger/Enregistrer cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer les réglages de façon permanente. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 250 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages de base > Charger/Enregistrer et cliquez sur le bouton Réinitialiser aux réglages d'usine…. 2. Si nécessaire, établissez une nouvelle connexion avec l'adresse IP 192.168.1.1. 3. Effectuez les réglages MR conformément au tableau ci-dessous. Menu Paramètres Réglage d'usine MR...
  • Page 251 à sélectionner la variante correcte (HSR ou PRP). ð Le fichier est chargé vers le module. 3. Sélectionnez le bouton update ou start pour démarrer la mise à jour. ð La mise à jour du micrologiciel est en cours. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 252 Dans les champs d'entrée vous pouvez entrer l'adresse IP ou le nom d'hôte de l'appareil ISM® vers lequel vous souhaitez établir une connexion. Vous pouvez entrer une adresse IP ou un nom d'hôte pour dix appareils au maximum. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 253 Dans ce menu vous pouvez configurer l'affichage. Figure 258: Configurer l'affichage Luminosité de l'écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran selon vos besoins. Éteindre l'écran Vous pouvez régler l'option d'extinction de l'écran après un certain laps de temps. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 254 à un serveur de synchronisation NTP. Vous pouvez régler les paramètres sui- vants : – Activer/Désactiver NTP – Serveur NTP 1 – Serveur 2 NTP (en option, en cas de défaillance du premier serveur de syn- chronisation) – Fuseau horaire Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 255 Si vous activez l'option, vous devez régler l'adresse du serveur (adresse IP ou nom d'hôte), le protocole de transfert et le port. 8.1.24.6 Généralités Dans ce menu vous pouvez régler la langue de l'interface utilisateur ou bien ré- initialiser l'appareil aux réglages usine. Figure 261: Généralités ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 256 Mise à jour à distance. La fonction Mise à jour à dis- tance prend en charge la connexion via les navigateurs web ci-après : – Chrome version 64 ou plus récente – Internet Explorer Version 11 (uniquement lorsque le mode de compatibilité est désactivé) Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 257 3. Démarrez la restauration du système. ð L'appareil redémarre afin que soit terminée la restauration du système. 8.1.24.8 Information Dans ce menu vous pouvez afficher les propriétés du système. Figure 263: Affichage des informations relatives à l'appareil ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 258 W1, W2 et W3. Courant secondaire transfo. mesure Ce paramètre sert à régler le courant secondaire du transformateur d'intensité. Vous avez le choix parmi les options suivantes : – 0,2 A – 1 A – 5 A Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 259 8.2.1.2 Exemples de couplages pour les transformateurs de tension et les transformateurs d'intensité Différents exemples de couplages de transformateurs de tension et de transfor- mateurs d'intensité, ainsi que les réglages correspondants, sont cités ci-des- sous. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 260 Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Tension de phase triphasée Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase triphasé Correction de l'angle de phase 0° Tableau 99: Couplage 1-B Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 261 Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur L3. – L'intensité I précède la tension U de 90°. Cela correspond à un dépha- sage de -90°. – La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensi- té I ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 262 U de 30°. Cela correspond à un déphasage de +30° et une valeur de correction de -30°. – La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensi- té I Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 263 Mesure triphasée (canaux 1, 2, 3) Mode de mesure Phase-phase Tableau 104: Couplage 3-A Couplage 3-B l1 k2 l2 k3 – Mesure triphasée. – Les transformateurs de tension sont raccordés entre la phase et le conduc- teur neutre. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 264 Couplage du transformateur de tension Couplage du transformateur d'intensité Correction de l'angle de phase -30° Canaux de mesure UI Tension triphasée, courant monophasé Mode de mesure Phase-phase Tableau 106: Couplage 3-C Couplage 3-D l1 k2 l2 k3 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 265 Couplage du transformateur de tension Couplage du transformateur d'intensité Correction de l'angle de phase 90° Canaux de mesure UI Tension triph, courant monoph Mode de mesure Phase-phase Tableau 108: Couplage 3-E Couplage 3-F l1 k2 l2 k3 ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 266 Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase triphasé Correction de l'angle de phase -120° Canaux de mesure UI Tension triph, courant monoph Mode de mesure Phase-neutre Tableau 110: Couplage 3-G Couplage 3-H l1 k2 l2 k3 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 267 – W2 : mesure de la tension pour le calcul du point chaud sur l'enroulement 2 – W3 : mesure de la tension pour le calcul du point chaud sur l'enroulement 3 Couplage S-1 l1 k2 l2 k3 ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 268 Courant de phase triphasé Couplage du transformateur d'intensité W2 Courant cumulé Couplage transformateur d'intensité W3 Courant de phase Correction de l'angle de phase 0° Canaux de mesure UI Mesure monophasée : canal 1 Mode de mesure Tableau 113: Couplage S-2 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 269 Couplage du transformateur d'intensité W2 Courant de phase Couplage transformateur d'intensité W3 Courant de phase Correction de l'angle de phase 0° Canaux de mesure UI Tension triphasée, courant monophasé Mode de mesure Phase-phase Tableau 114: Couplage S-3 ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 270 (p. ex. dans les installations en place). Le rapport de transformation du transformateur d'intensité rabattable est de 75:1 (15 A : 0,2 A). Si le circuit secondaire de votre transformateur d'intensité présente une valeur assignée inférieure (p. ex. 5 A), vous devez enrouler le Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 271 2 (F2). Le champ 1 et le champ 2 décrivent chacun un jeu compre- nant trois traversées. Si vous utilisez l'option « Monitorisation de trois traver- sées », seuls les paramètres du champ 1 s'affichent. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 272 L1/N ou L1/L2 Canaux de mesures UI Mesure triph. : canaux 1, 2, 3 Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 04.02.2020 11:13 Réglages Figure 267: Mesure ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réseau > Mesure. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 273 L'appareil affiche toujours un facteur de puissance positif. P > 0 L'appareil affiche un facteur de puissance négatif lorsque la puissance active est positive. P < 0 L'appareil affiche un facteur de puissance négatif lorsque la puissance active est négative. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 274 Valeur limite [%] : valeur limite relative à la valeur de consigne de tension (uniquement pour les appareils avec régulation de la tension) – Valeur limite hystérésis – Valeur limite temporisation – Valeur limite comportement (uniquement pour les appareils avec régulation de la tension) Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 275 Blocage auto La régulation automatique est bloquée. Des changements de prises restent possibles en mode ma- nuel. Blocage auto manuel La régulation automatique est bloquée. Un changement de prise est impossible en mode Manuel. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 276 8.2.5 Surveillance de l'intensité Pour la surveillance du courant de charge actuel du transformateur, vous pou- vez régler 4 valeurs limites : – I<< : Limite inférieure 2 – I< : Limite inférieure 1 – I> : Limite supérieure 1 – I>> : Limite supérieure 2 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 277 0.0 s Information Comportamiento Blocage auto Arrêt Blocage auto Arrêt Enregistreur CHANGE REBOOT admin 29.01.2020 15:45 Réglages Figure 271: Surveillance du courant ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réseau > Sur- veillance de l'intensité. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 278 Puissance réactive Q<< Q< Q> Q>> Facteur de puissance |cos φ|<< |cos φ|< (somme) Tableau 120: Valeurs limites de surveillance de la puissance Vous pouvez définir les paramètres suivants pour chaque valeur limite : – Valeur limite : valeur limite absolue Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 279 Des changements de prises restent possibles en mode ma- nuel. Blocage auto prise - La fonction de régulation automatique n'exécute pas de changement de prise vers la position de prise Diminuer (prise -). Des changements de prises restent possibles en mode ma- nuel. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 280 Ce paramètre sert à régler l'hystérésis. Si la valeur de mesure fluctue autour d'une valeur de seuil, vous pouvez éviter des messages générés inutilement. Temporisation Ce paramètre sert à régler la temporisation d'émission du message d'événe- ment. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 281 Dépass. comp. Arrêt Arrêt Temporisat. 0 s 0 s Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 30.01.2020 08:18 Réglages Figure 274: Surveillance symétrie phases ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réseau > Sur- veillance symétrie phases. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 282 Tableau 124: Activer la surveillance du fonctionnement 8.2.10 Modernisation TAPCON® 2xx La fonction Rétrofit TAPCON® 2xx sert à exploiter l'appareil en marche en paral- lèle avec des appareils existants. La marche en parallèle est prise en charge avec les appareils existants suivants : Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 283 ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réseau > Moderni- sation TAPCON® 2xx. Modernisation TAPCON® 2xx Ce paramètre sert à activer ou désactiver la fonction TAPCON® 2xx. 7 TRAFOGUARD® avec paquet optionnel « Régulation de la tension » ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 284 8.2.12 Afficher les valeurs de mesure minimale et maximale Vous pouvez afficher les valeurs minimale et maximale atteintes, ainsi que le moment correspondant pour les valeurs de mesure suivantes : – Tension – Courant – Puissance réactive – Puissance active – Puissance apparente Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 285 Figure 278: Valeurs de mesure minimale et maximale 1. Sélectionnez le point de menu Information > Réseau > Valeurs de mesure min. et max.. 2. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Réinitialiser pour réinitialiser les valeurs minimale et maximale. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 286 Ce paramètre sert à régler la temporisation pour l'interruption SCADA. Si la du- rée de l'interruption de la connexion au système de conduite est supérieure à la temporisation, l'appareil déclenche un événement et réagit par le comporte- ment réglé. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 287 En fonction de votre sélection, l'appareil utilise le jeu de paramètres correspon- dant (valeur de consigne, largeur de bande etc.) pour la régulation. Mode de régulation standard Ce paramètre sert à régler le mode de fonctionnement de la régulation du chan- geur de prises en charge. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 288 Vous devez régler les paramètres respectivement pour l'enroulement 1 (W1) et l'enroulement 2 (W2). Réglage de la valeur de consigne 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur de ten- sion > Régulation > Valeur de consigne 1. 2. Entrez la valeur de consigne. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 289 Cela per- met de compenser une chute de tension en cas de charge accrue ou une aug- mentation de tension due à une alimentation décentralisée. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 290 Puissance active en cas de valeur de consigne maximale Comportement en cas de dépassement de la puissance active P Si la puissance active mesurée P dépasse le paramètre réglé P , la valeur meas est utilisée comme valeur de consigne. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 291 Entrées numériques E: TDSC® act. et E: TDSC® désact. (en option) – Commande du système de conduite (en option) Si vous activez TDSC, la fonction Compensation de ligne (compensation R-X ou compensation Z) est désactivée. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 292 U Tableau 127: Paramètres à régler pour une adaptation de la valeur de consigne de tension en fonction de la puissance active Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 293 Dépendance linéaire lorsque la puissance active est négative : Si la puissance active mesurée P  ≤ P  ≤ 0, la valeur de consigne est calculée meas selon la formule suivante : × P meas 0 - P ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 294 0. TDSC Pmax Ce paramètre vous permet de régler la valeur de puissance active à laquelle la valeur de consigne maximale dépendante de la puissance active est censée être utilisée pour la régulation. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 295 L'appareil signale le profil journalier actif via une sortie numérique et comme message d'événement. 8.3.2.1.6.2 Activation de la valeur de consigne suivante Vous pouvez activer la valeur de consigne suivante conformément à l'heure de démarrage du profil journalier via l'entrée numérique Valeur de consigne sui- vante. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 296 Ces paramètres servent à régler l'heure de démarrage pour chaque valeur de consigne. Dès que l'heure de l'appareil atteint l'heure de démarrage, l'appareil active la valeur de consigne correspondante. Notez que vous devez entrer des heures différentes pour chaque paramètre. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 297 Réelle Consigne Les tensions d'échelon et la tension nominale du transformateur doivent être connues afin de garantir un paramétrage de la valeur correcte. Notez qu'une largeur de bande importante entraîne un important écart de tension. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 298 . Si, toutefois, la variable de régulation sort de la largeur de bande ré- glée pendant une période prolongée , une instruction de commande est gé- Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 299 Comportement temporel intégral En cas de comportement temporel intégral, l'appareil réagit en fonction de l'écart de tension par une temporisation variable. Plus l'écart de tension (ΔU) est grand en référence à la largeur de bande (B) paramétrée, plus la temporisation ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 300 , une impulsion de commande est envoyée au mécanisme d'en- traînement après expiration de la temporisation T1 réglée . Si la variable de régulation se trouve toujours en dehors de largeur de bande, la temporisation Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 301 B Temporisation T1 écoulée. Manœuvre hors de la largeur de bande. La tem- déclenchée. porisation T1 commence à s'écouler. C Temporisation T2 écoulée. Manœuvre déclenchée. Activer la temporisation T2 Le paramètre sert à activer ou désactiver la temporisation T2. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 302 Le paramètre sert à régler la valeur de consigne de la régulation de la puissance réactive. Largeur de bande Ce paramètre permet de régler l'écart de puissance réactive maximal admissible par rapport à la valeur de consigne. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 303 T1. La manœuvre commence. Comportement temporel T1 Ce paramètre sert à régler le comportement temporel de la temporisation T1. Vous avez le choix parmi les options suivantes : – Comportement temporel linéaire – Comportement temporel intégral ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 304 , une impulsion de commande est envoyée au mécanisme d'en- traînement après expiration de la temporisation T1 réglée . Si la variable de régulation se trouve toujours en dehors de largeur de bande, la temporisation Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 305 B Temporisation T1 écoulée. Manœuvre hors de la largeur de bande. La tem- déclenchée. porisation T1 commence à s'écouler. C Temporisation T2 écoulée. Manœuvre déclenchée. Activer la temporisation T2 Le paramètre sert à activer ou désactiver la temporisation T2. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 306 . Si, toutefois, la variable de régulation sort de la largeur de bande ré- glée pendant une période prolongée , une instruction de commande est gé- Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 307 Comportement temporel intégral En cas de comportement temporel intégral, l'appareil réagit en fonction de l'écart de tension par une temporisation variable. Plus l'écart de tension (ΔU) est grand en référence à la largeur de bande (B) paramétrée, plus la temporisation ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 308 , une impulsion de commande est envoyée au mécanisme d'en- traînement après expiration de la temporisation T1 réglée . Si la variable de régulation se trouve toujours en dehors de largeur de bande, la temporisation Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 309 B Temporisation T1 écoulée. Manœuvre hors de la largeur de bande. La tem- déclenchée. porisation T1 commence à s'écouler. C Temporisation T2 écoulée. Manœuvre déclenchée. Activer la temporisation T2 Le paramètre sert à activer ou désactiver la temporisation T2. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 310 Dès que toutes les données de ligne sont entrées, l'appareil calcule automatiquement la chute de tension ohmique et inductive qu'il prend en compte lors de la régulation automatique de la tension. Line-Drop Load Figure 300: Couplage équivalent de la compensation R-X Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 311 Ce paramètre sert à régler l'exposant linéique de propagation ohmique. Exposant linéique de propagation inductif Ce paramètre sert à régler l'exposant linéique de propagation inductif. Longueur de ligne Ce paramètre sert à régler la longueur de la ligne. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 312 Événements Augmentation de tension 0.0 % Valeur limite de tension 0.0 % Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 03.02.2020 08:09 Réglages Figure 304: Compensation ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur de ten- sion > Compensation. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 313 Si la position de prise n'est pas identique, les Esclaves commutent sur la position de prise reçue par le Maître. De cette manière, les transformateurs en marche en parallèle se trouvent tou- jours dans la même position de prise. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 314 Tableau 128: Paramètres Paramètres Auto Maître Esclave Activer la marche en paral- lèle Méthode de marche en pa- Synchronisation de Maître Esclave rallèle prise auto. Adresse du bus CAN Comport. commut. Maître / Esclave Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 315 – Si vous voulez exécuter la marche en parallèle avec des appareils existants, vous devez activer le paramètre Rétrofit TAPCON® 2xx [►Section 8.2.10, Page 282]. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 316 Activer la marche en parallèle – Méthode de marche en parallèle : Facteur de puissance – Sensibilité au courant réactif de circulation – Limite de blocage du courant réactif de circulation – Facteur de puissance de consigne Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 317 Sensibilité au courant réactif de circulation – Limite de blocage du courant réactif de circulation – Temporisation d'erreurs de marche en parallèle – Courant réa. circ. entrée de mesure valeur nominale – Inverser signe courant réactif circulation ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 318 CAN [►Section 8.3.7.1.3, Page 316] Tableau 130: Réglage de la méthode de marche en parallèle Ne changez la méthode de marche en parallèle que si les changeurs de prises en charge n'effectuent pas de changement de prise. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 319 Figure 310: Calcul de la différence d'angle de phase φ Différence d'angle de phase entre la tension et le courant Angle de phase de la tension φ Angle de phase du courant φ ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 320 Ce paramètre sert à régler le comportement du régulateur de tension lors- qu'une communication via le bus CAN n'est pas possible. Le réglage de ce paramètre a uniquement de l'effet si vous avez sélectionné l'option Erreur pour le paramètre Erreur en l'absence de communication. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 321 Si aucun groupe de marche en parallèle n'est affecté à un appareil, ce dernier ne participe pas à la marche en parallèle et effectue une régulation de la ten- sion de manière autonome. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 322 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Régulation de la tension > Marche en parallèle. 2. S'il y a lieu, sélectionnez le bouton Paramètres pour afficher les réglages de la marche en parallèle de l'appareil. 3. Sélectionnez le paramètre souhaité pour modifier son réglage. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 323 L'événement est automatiquement acquitté dès que la valeur mesurée retourne dans la largeur de bande réglée. Les paramètres suivants sont disponibles pour le réglage de la surveillance du fonctionnement : – Surveillance du fonctionnement – Hystérésis – Temporisation ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 324 Valeur limite temporisation Comportement Si la valeur mesurée est supérieure à la limite supérieure ou inférieure à la limite inférieure, l'appareil déclenche le messageValeur limite largeur de bande sup./ valeur limite largeur de bande inf.. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 325 AVR AUTO et AVR MANUEL Tableau 134: Activer la surveillance du fonctionnement Hystérésis Ce paramètre sert à régler l'hystérésis. Si la valeur de mesure fluctue autour d'une valeur de seuil, vous pouvez éviter des messages générés inutilement. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 326 Figure 315: Surveillance de largeur de bande P 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur chan- geur de prises en charge > Surveillance de largeur de bande P. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 327 Figure 316: Départ sur prise cible définie ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulation de la tension > Déplac. vers prise finale définie. Prise cible Ce paramètre permet de définir une prise cible. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 328 Surveillance enroulement non réglé Activé Enregistreur CHANGE REBOOT admin 23.09.2020 09:23 Réglages Figure 317: Transformateur à trois enroulements ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur de ten- sion > Transformateur à trois enroulements. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 329 Avec ce paramètre, vous pouvez régler la temporisation de commutation de la sélection d'enroulement automatique via le courant apparent déterminé. Une fois la temporisation écoulée, l'appareil régule l'enroulement avec le courant ap- parent le plus important. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 330 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur de ten- sion > Transformateur à trois enroulements > Sélection d'enroulement. 2. Sélectionnez l'option souhaitée dans le champ de liste. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 331 Pour sélectionner l'enroulement à réguler via l'entrée numérique ou le système de conduite, procédez comme suit : ► Appliquez l'impulsion sur l'entrée souhaitée ou envoyez la commande de sys- tème de conduite souhaitée à l'appareil. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 332 à contacter un spécialiste des transformateurs afin d'éviter un endom- magement de votre transformateur. Figure 318: Asset Intelligence 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Asset Intelligence. 2. Sélectionnez le Diagnostic souhaité afin d'afficher des informations complé- mentaires. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 333 8.4.3 Affichage de la courbe de température (en option) Vous pouvez afficher la courbe des températures mesurées au cours des dix derniers jours. Figure 320: Courbe de température ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > Températures. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 334 Pour cela, procédez comme suit : Figure 322: Température d'enroulement ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > Température en- roul 1-12/Température enroul 13-24. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 335 Pour la mesure du point chaud, vous devez raccorder [►Section 8.1.14, Page 205] un capteur à l'appareil pour la saisie de la température d'enroulement via le bus de capteurs MR et relier [►Section 8.1.15, Page 213] les points de données transmis à la fonction de l'entrée analogique (température d'enroulement 1...24).
  • Page 336 Modèle thermique auto-apprenant Vous pouvez sélectionner ce paramètre pour activer l'algorithme auto-appre- nant qui optimise les paramètres du modèle thermique du transformateur du- rant toute la durée de fonctionnement. L'appareil utilise les paramètres réglés Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 337 ONAN : Oil Natural Air Natural (Huile naturelle Air naturel) – ONAF : Oil Natural Air Forced (Huile naturelle Air forcé) – OD : Oil Directed (Huile dirigée) – OF : Oil Forced (Huile forcée) Paramètre Norme ONAN ONAF Exposant d'huile Exposant d'enroule- ment ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 338 à CEI 60076-7 ou IEEE Std C57.91. CEI : k21 Ce paramètre est utilisé pour régler la constante de modèle thermique k21 pour le calcul de la température de point chaud conformément à CEI 60076-7. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 339 Vous pouvez afficher les paramètres de démarrage et les paramètres optimisés du modèle thermique auto-apprenant du transformateur. Figure 325: Modèle thermique auto-apprenant ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > Modèle ther- mique auto-apprenant. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 340 8.4.6.2.2 Calcul du point chaud conformément à IEEE Std C57.91 Vous pouvez régler les paramètres décrits ci-dessous pour le calcul du point chaud selon le modèle thermique conformément à IEEE Std C57.91. Figure 326: Point chaud Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 341 La valeur à régler dépend du modèle de votre trans- formateur. Augmentation temp. huile supérieure Ce paramètre sert à régler la température d'huile supérieure via la température ambiante (en cas de charge assignée). La valeur à régler dépend du modèle de votre transformateur. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 342 à trois enroule- ments. Vous devez régler différentes valeurs pour la tension assignée de l'enroule- ment 3 (côté haute tension) dans la position de prise maximale et dans la posi- tion de prise minimale. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 343 ð Le diagramme s'affiche. 4. En option : sélectionnez le bouton pour enregistrer les valeurs de mesure calculées sous forme de fichier csv. 5. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Ajuster les valeurs pour effectuer les modifications des valeurs indiquées. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 344 ► Assurez-vous que les appareils et dispositifs de protection du transforma- teur sont opérationnels. ► Pendant le fonctionnement dans la plage de surcharge, surveillez égale- ment les valeurs mesurées pour la température, la puissance et la teneur en gaz. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 345 Pour calculer la capacité de surcharge du transformateur, vous devez régler les paramètres suivants. Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez régler le paramètre sous le point de menu "Point chaud" [►Section 8.4.6.2, Page 335]. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 346 24 heures pour le fonction- nement protecteur de l'isolation (ISB). Facteur charge max. en mode d'urgence Ce paramètre vous permet de régler la limite pour le facteur de charge maximal K du transformateur pour le mode d'urgence. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 347 Vitesse de vieillissement relatif du transformateur en %. La surcharge se rapporte à la durée de vie du transforma- teur. Le calcul se fait en fonction du paramètre réglé "Espé- rance de vie" [►Page 344]. Tableau 140: Aperçu de la surcharge ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 348 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > Diagramme DTR. 2. Sélectionnez le Durée de surcharge souhaité. 3. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Actualiser pour actualiser l'affichage. 4. Si nécessaire, sélectionnez le bouton pour exporter les données du dia- gramme de surcharge. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 349 En fonction de la configuration de l'appareil, l'appareil saisit les valeurs mesurées des capteurs comme signal analogique (4...20 mA) ou bus de capteurs MR. Pour la configuration des capteurs, observez les paragraphes « Configurer les entrées et sorties analogiques »...
  • Page 350 CO2 (ppm) CO2> CO2>> CO2>>> CH4 (ppm) CH4> CH4>> CH4>>> C2H2 (ppm) C2H2> C2H2>> C2H2>>> C2H4 (ppm) C2H4> C2H4>> C2H4>>> C2H6 (ppm) C2H6> C2H6>> C2H6>>> O2 (ppm) O2< O2<< O2<<< TDCG (ppm) TDCG> TDCG>> TDCG>>> Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 351 Taux d'augmentation Taux d'augmentation C2H6> C2H6>> C2H6>>> O2 (ppm/d) Taux d'augmentation Taux d'augmentation Taux d'augmentation O2< O2<< O2<<< TDCG (ppm/d) Taux d'augmentation Taux d'augmentation Taux d'augmentation TDCG> TDCG>> TDCG>>> Tableau 142: Valeurs limites des taux d'augmentation ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 352 D1/D2 Décharge de faible/forte énergie Défaut thermique < 300 °C Défaut thermique 300..700 °C Défaut thermique > 700 °C Décharge partielle Mélange défaut thermique/élec- trique T1-T3 Décomposition thermique Tableau 144: Valeurs d'état pour les analyses selon Duval, Rogers, Dörnenburg et CEI 60599 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 353 à barres indique graphiquement la valeur mesurée et les valeurs li- mites réglées (jaune, rouge). Figure 334: Afficher les valeurs absolues ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > DGA > Valeurs absol.. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 354 Triangle Duval avec l'affectation des dix dernières valeurs mesurées aux sec- teurs des différents types de défauts. • Dernière valeur mesurée : carré le plus sombre avec l'affichage du défaut de mesure – Valeur mesurée la plus ancienne : carré le plus clair Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 355 En outre, vous pouvez tourner le diagramme avec la souris. Figure 338: Affichage de l'analyse selon Rogers ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > AGD > Rogers. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 356 Valeur mesurée la plus ancienne : carré le plus clair – Affichage des types de défauts. Le type de défaut de la dernière valeur mesu- rée est en surbrillance blanche. – Rapport des concentrations de gaz de la dernière valeur mesurée Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 357 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Partie active > Re- lais Buchholz. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 358 à CIGRE TB 741. La mesure et le calcul sont effectués toutes les heures et une valeur moyenne est formée pour la tension de claquage. Une valeur plus Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 359 à la valeur li- mite << prédéfinie. 3465 Valeur limite Tension de cla- La tension de claquage calculée dans le quage OLTC << changeur de prises en charge est inférieure à la valeur limite << prédéfinie. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 360 A et B, ainsi que les paramètres de courbe a, b, c et d. Paramètre de saturation A Tx Ce paramètre sert à régler le paramètre de saturation A de l'huile isolante pour transformateur. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 361 Ce paramètre sert à régler la température de référence de l'huile isolante pour transformateur en vue de la surveillance de la tension de claquage. Vous avez le choix parmi les options suivantes : – Température d'huile actuelle – 25° C ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 362 Ce paramètre est disponible uniquement si l'appareil est configuré en usine pour le raccordement d'un capteur AGD et d'un capteur d'humidité via le bus de capteurs MR [►Section 8.1.14, Page 205]. Vous avez le choix parmi les options suivantes : –...
  • Page 363 Valeurs limites OLTC VACUTAP® CHANGE REBOOT admin 22.11.2022 08:56 Réglages Figure 346: Calcul de la tension de claquage ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Changeur prises en charge > Calcul de la tension de claquage. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 364 Si vous souhaitez utiliser le point de calibrage, vous devez régler en plus les pa- ramètres suivants : – Pt. calibrage teneur eau rel. OLTC – Pt. calibrage tens. claq. OLTC – Pt. calibr. écart std. tens. claq. OLTC Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 365 Ce paramètre sert à régler la deuxième valeur limite inférieure de la surveillance de la tension de claquage du changeur de prises en charge. Si la tension de cla- quage calculée est inférieure à la valeur limite, l'appareil déclenche l'événement. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 366 OLTC <<. Tableau 150: États Figure 347: Surveillance de la tension de claquage du changeur de prises en charge Sélectionnez l'option de menu Information > Changeur prises en charge > Sur- veillance tension claquage OLTC. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 367 Blocage auto prise - La fonction de régulation automatique n'exécute pas de changement de prise vers la position de prise Diminuer (prise -). Vous pouvez effectuer un changement de prise en mode manuel vers la position de prise Diminuer (prise -). ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 368 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Somme de commutations Si le nombre de commutations admissible dans l'intervalle de temps réglé est dépassé, l'appareil déclenche une réaction correspondante. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 369 Ce paramètre sert à régler l'intervalle de temps au cours duquel le nombre maxi- mal de commutations ne doit en aucun cas être dépassé. Nombre maximal admissible de commutations Si le nombre de commutations maximal admissible dans l'intervalle de temps réglé est dépassé, l'appareil déclenche un événement. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 370 [►Section 8.5.4, Page 370]. Vous pouvez utiliser ce réglage pour éviter de signaler les positions de passage du changeur de prises en charge en tant que position de prise propre. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 371 Ce paramètre sert à régler la plage de valeur indiquée dans le tableau des posi- tions de prise et devant être utilisée par l'appareil pour la signalisation de la posi- tion de prise via les sorties numériques (code décimal). ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 372 (CCA, CCB) et contacts de résistance (CRA, CRB). Qui plus est, l'appareil affiche les différences d'érosion des différents contacts. Figure 353: Érosion des contacts ► Sélectionnez l'option de menu Information > Changeur de prises en charge > Érosion des contacts. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 373 Une vidange et un nettoyage du corps insérable, du récipient d'huile et du conservateur d'huile s'imposent. Maintenance sélecteur Le sélecteur du changeur de prises en charge doit faire l'objet d'une maintenance conformément aux normes MR. Nettoyage/Graissage Le changeur de prises en charge doit être nettoyé et lubrifié.
  • Page 374 Événement (jaune) Ce paramètre sert à régler la progression de la maintenance (en pourcentage) selon laquelle l'appareil doit émettre un message d'événement (jaune). Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 375 Événement (jaune) Ce paramètre sert à régler la progression de la maintenance (en pourcentage) selon laquelle l'appareil doit émettre un message d'événement (jaune). ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 376 Épaisseur du revêtement de contact à l'état neuf (contact mobile) Épaisseur du revêtement de contact à Épaisseur du revêtement de contact l'état neuf (contact fixe) usé (contact mobile) L'épaisseur d'usure à entrer z est calculée comme suit : z = x Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 377 été saisies en nombre suffisant. Si vous avez désactivé l'intervalle de maintenance « Maintenance exploitant OLTC » ou « Maintenance exploitant transformateur », l'intervalle s'affiche gri- sé dans l'aperçu de maintenance. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 378 Le journal de maintenance affiche les informations suivantes : – Heure de maintenance – Type mainten. – Description Figure 360: Journal maintenance Pour afficher le journal de maintenance, procédez comme suit : ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Journal de maintenance. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 379 Si nécessaire, vous pouvez supprimer les entrées dans le journal de mainte- nance. Pour cela, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Journal de maintenance. 2. Sélectionnez le bouton pour supprimer l'entrée. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 380 N'hésitez pas à contacter Maschinenfabrik Reinhausen GmbH si vous souhai- tez utiliser la surveillance du couple pour un autre changeur de prises en charge. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 381 Une fois la commutation terminée, le système de monitorisation surveille les valeurs limites de la courbe de couple. Si une valeur limite a été dépassée, le système de monitorisation génère un message d'événement correspondant. Tout changement de prise supplémentaire est bloqué en cas de dépassement ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 382 Si le signal d'un contact de surveillance passe de « ACTIVÉ » à « DÉSACTIVÉ » au cours d'un changement de prise, cette position est marquée par un trait vertical dans la courbe de couple comme indication qu'une commutation a eu lieu. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 383 Bleu : changement de prise analysé sans dépassement des valeurs limites – Jaune : changement de prise analysé avec dépassement de la valeur limite > – Rouge : changement de prise analysé avec dépassement de la valeur limite >> – Gris : changement de prise non analysé ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 384 Par conséquent, les changements de prise qui ont été effectués entretemps ne s'affichent pas dans l'aperçu. Sélectionnez le bouton Home pour supprimer les données du cache du navigateur, puis rou- vrez la surveillance du couple. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 385 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Tests de commutation. 2. Sélectionnez le bouton Activer. ð Le mode Tests de commutation est actif. 3. Une fois les tests de commutation terminés, sélectionnez le boutonDésacti- ver pour terminer le mode Tests de commutation. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 386 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. 8.5.11.2 Affichage de l'analyse VAM Les informations suivantes s'affichent pour chaque manœuvre enregistrée : – Type de commutation – Position initiale et position finale de la commutation – Heure de la commutation – État Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 387 Sélection selon le type de commutation : • Commutation de présélecteur • Pas de commutation petit, moyen ou grand – Commutation à inversion de polarité – Sélection selon la propriété : • Tous • Marqués • Analyse ok ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 388 La figure ci-après illustre un exemple de visualisation d'un changement de prise : Figure 370: Affichage d'un changement de prise La figure ci-dessous montre l'exemple de plusieurs changements de prise sélec- tionnés simultanément : Figure 371: Affichage de plusieurs commutations Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 389 (OLTC). Réglages Paramètres Données OLTC Valeur Home Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val. Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 14.04.2020 14:22 Réglages Figure 372: Données OLTC ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 390 [►Section 8.1.15, Page 213] coïncide avec la plage de valeurs spécifiée dans le tableau des positions de prises [►Section 8.5.4, Page 370]. Dans le cas contraire, la position de prise n'est pas signalée correctement. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 391 Ce paramètre sert à régler la position de prise maximale du changeur de prises en charge (désignation numérique). L'appareil utilise cette donnée pour le calcul de la température de point chaud d'un transformateur à trois enroulements. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 392 Vous pouvez afficher les courbes caractéristiques de puissance enregistrées du mécanisme d'entraînement pour les 1000 derniers changements de prise. Les données suivantes s'affichent : – Position de prise – Puissance active du mécanisme d'entraînement – Valeur limite de puissance active Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 393 Lors de l'acquisition de la pression d'huile du changeur de prises en charge via la soupape de surpression (PRD), vous pouvez régler deux valeurs limites. Dans le cas d'une exécution à plusieurs colonnes du changeur de prises en charge, vous ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 394 Fonctionnement test : le commutateur rotatif S30 permet de sélectionner le mode de fonctionnement test. En mode de fonctionnement test, l'appareil active la pompe de l'installation de filtrage d'huile. – En option pour VACUTAP® VR : réfrigération de l'huile Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 395 E: fil huile mode froid Entrée permettant d'activer le mode de fonctionne- ment à froid de l'installation de filtrage d'huile. S: fil hui ON(commande) Sortie permettant d'activer l'installation de filtrage d'huile ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 396 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Changeur de prises en charge > Installation de filtrage d'huile. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 397 L'appareil affiche les informations suivantes concernant l'état de l'installation de filtrage d'huile : – État (bleu = installation de filtrage d'huile active, gris = installation de filtrage d'huile inactive) – Mode de fonctionnement – Nombre de démarrages – Durée de fonctionnement ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 398 Figure 381: Position de prise minimale et maximale 1. Sélectionnez le point de menu Information > Changeur prises en charge > Position de prise min. et max.. 2. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Réinitialiser pour réinitialiser les valeurs minimale et maximale. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 399 Tableau 160: Sorties de l'appareil pour la signalisation de la position de prise comme code Gray Le tableau suivant montre un exemple de codage de la position de prise comme code Gray pour la plage de -35…+35. Pos. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 400 Pos. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 401 Message de position de prise comme code BCD, signe « + ». S: BCD - Message de position de prise comme code BCD, signe « - ». S: BCD 1 Message de position de prise comme code BCD, va- leur 1. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 402 Le tableau suivant montre un exemple de codage de la position de prise comme code BCD pour la plage de -35…+35. Pos. BCD + BCD - BCD 20 BCD 10 BCD 8 BCD 4 BCD 2 BCD 1 Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 403 Pos. BCD + BCD - BCD 20 BCD 10 BCD 8 BCD 4 BCD 2 BCD 1 ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 404 Message de position de prise comme code Dual, va- leur 64. S: position de prise Dual 128 Message de position de prise comme code Dual, va- leur 128. Tableau 164: Sorties de l'appareil pour la signalisation de la position de prise comme code Dual Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 405 Le tableau suivant montre un exemple de codage de la position de prise comme code Dual pour la plage de -35…+35. Pos. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 406 Tableau 165: Message de position de prise comme code Dual (exemple pos. -35…+35) 8.5.22 Message de position de prise comme codage décimal L'appareil utilise les sorties suivantes pour la signalisation de la position de prise comme codage décimal. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 407 80. S: position de prise Décimal 90 Message de position de prise comme codage décimal, dizaine valeur 90. Tableau 166: Sorties de l'appareil pour la signalisation de la position de prise avec codage dé- cimal ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 408 Le tableau suivant montre un exemple de codage de la position de prise comme codage décimal pour la plage de -35…+35. Pos. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 409 Pos. Tableau 167: Message de position de prise comme codage décimal (exemple pos. -35…+35) ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 410 8.6 Mécanisme d'entraînement et coffret de contrôle 8.6.1 Actionnement de l'ETOS® ED Veuillez noter que le processus d'initialisation du contrôle de l'appareil (p. ex. après une interruption de la tension) peut durer jusqu'à cinq minutes. Un ac- tionnement électrique du mécanisme d'entraînement pendant ce laps de temps n'est pas possible.
  • Page 411 3. Insérez la manivelle fixée dans le mécanisme d'entraînement dans l'orifice pour la manivelle situé dans la plaque de recouvrement supérieure. ð L'interrupteur de verrouillage de la manivelle coupe le circuit du moteur bi- polaire. Le circuit de contrôle reste sous tension. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 412 6. Allumez le disjoncteur-protecteur du moteur Q1 (position I). 7. Fermez la porte du boîtier de protection du mécanisme d'entraînement. 8.6.2 Actionnement de l'ETOS® TD Veuillez noter que le processus d'initialisation du contrôle de l'appareil (p. ex. après une interruption de la tension) peut durer jusqu'à cinq minutes. Un ac- tionnement électrique du mécanisme d'entraînement pendant ce laps de...
  • Page 413 émise une autre impulsion de manœuvre. Si vous utilisez un mécanisme d'entraînement de la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH, vous devez sélectionner l'option « Impulsion de ma- nœuvre temporisée ». ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 414 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Moteur et coffret de contrôle > Commande moteur. Limite de surveillance de la durée de fonctionnement du moteur Ce paramètre sert à régler la limite de surveillance de la durée de fonctionne- ment du moteur. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 415 Si un changement de prise dans le sens incorrect est détecté, l'appareil émet le message d'événementSurveillance du sens de manœuvre et bloque la régula- tion automatique. La régulation automatique est bloquée jusqu'à ce que vous acquittiez [►Section 8.1.17.1, Page 218] l'événement. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 416 4 Mode de fonct. 5 Blocage de commutation 6 Disjoncteur-protecteur du moteur 7 Porte ouverte/fermée 8 Températures 9 Prochaine mainten. ► Sélectionnez l'option de menu Information > Moteur et coffret de contrôle > Mécanisme d'entraînement. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 417 Tableau 170: Types de commutation Pour déterminer correctement le Motor Current Index, vous devez utiliser un module de signalisation pour la position de prise qui signale également les po- sitions intermédiaires comme la position de prise propre. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 418 à la valeur limite inférieure, l'appareil déclenche un message d'événement. Com. inv. > Ce paramètre sert à régler la valeur limite supérieure des commutations d'inver- sion. Si le Motor Current Index est supérieur à la valeur limite supérieure, l'appa- reil déclenche un message d'événement. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 419  : appeler la dernière page. – : actualiser l'affichage. Figure 387: Valeurs MCI 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Changeur de prises en charge > Valeurs MCI. 2. Si nécessaire, sélectionnez les boutons permettant de changer de page. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 420 (re- père rouge du volant moteur). 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Calibrer le capteur de position > Capteur de position. 2. Sélectionnez le bouton Calibrer. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 421 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Calibrage matériel > Position de prise (manuelle). 2. Sélectionnez la position de prise actuelle du changeur de prises en charge. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 422 Conditions d'une synchronisation automatique – Le mécanisme d'entraînement est en mode « Lieu » (local). – Le disjoncteur-protecteur du moteur est enclenché (position I). – La tension du moteur se situe dans la plage admissible. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 423 à l'intérieur du coffret de contrôle. L'appareil saisit et surveille alors les va- leurs mesurées suivantes : – Température – Humidité de l'air relative 8.6.8.1 Réglage de la surveillance du coffret de contrôle Vous pouvez régler des valeurs limites et une temporisation pour chaque valeur mesurée saisie. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 424 Ce paramètre sert à régler la valeur limite inférieure de surveillance de la tempé- rature dans le coffret de contrôle. Temporisation température Ce paramètre sert à régler la temporisation d'émission du message d'événe- mentValeur limite temp. < coffret contrôle. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 425 Vous pouvez afficher la courbe temporelle des valeurs mesurées des capteurs du coffret de contrôle des dix derniers jours. Figure 393: Capteurs du coffret de contrôle ► Sélectionnez l'option de menu Information > Moteur et coffret de contrôle > Capteurs coffret de contrôle. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 426 Vous avez le choix parmi les options sui- vantes : – Température d'huile supérieure – Température de point chaud – Température ambiante – Température d'huile inférieure – Température d'huile CPEC – Température générique Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 427 Automatique : l'appareil démarre et arrêt automatiquement les différents étages de réfrigération. – Manuel : vous pouvez démarrer et arrêter manuellement les différents étages de réfrigération via Visualisation [►Section 8.7.1, Page 426] ou via le système de conduite. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 428 Ce paramètre est utilisé pour régler le seuil d'activation en pourcentage, par rap- port au courant nominal du transformateur. Si le courant de charge du transfor- mateur est supérieur au point de coupure, tous les étages de réfrigération sont activés. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 429 8.7.6 Configuration du mode alternant Si le transformateur est équipé de plusieurs étages de réfrigération équivalents, vous pouvez faire fonctionner les étages de réfrigération en mode alternant. En mode alternant, les différents étages de réfrigération fonctionnent en alter- ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 430 L'appareil calcule la vitesse de rotation des ventilateurs en fonction de la température de la couche d'huile supérieure et du facteur de charge. L'appareil utilise la vitesse de rotation maximale qui résulte des dépendances configurées. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 431 Si le facteur de charge est situé entre le seuil inférieur et le seuil supérieur, l'appareil calcule la vitesse de rotation nécessaire sur la base des lignes droites entre les deux points S1 et S2. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 432 Durée de fonctionnement minimal des ventilateurs après erreur Ce paramètre sert à régler la durée pendant laquelle les ventilateurs sont censés continuer à tourner si une erreur de contrôle de la réfrigération survient. Les ventilateurs tournent à pleine puissance pendant cette durée. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 433 • Bleu : étage de réfrigération actif – Jaune, rouge : message d'événement – Nombre de démarrages – Durée de fonctionnement – Paramètres réglés • Temporisation • Hystérésis – Seuil d'activation Figure 401: État des étages de réfrigération ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 434 ► Sélectionnez l'option de menu Information > Paramètres > Réfrigération > Contrôle de la réfrigération . Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 435 Vous pouvez afficher l'état des étages de réfrigération. Les informations sui- vantes sont disponibles pour chaque étage de réfrigération : – État • Gris : étage de réfrigération inactif • Bleu : étage de réfrigération actif – Jaune, rouge : message d'événement ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 436 CHANGE REBOOT admin 05.02.2020 10:09 Réglages Figure 404: Surveillance de la puissance frigorifique 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réfrigération > Sur- veillance de la puissance frigorifique . 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 437 L'appareil surveille, à cet effet, les valeurs caractéristiques ci-après pour les réfrigérants huile et eau : – Température • Départ • Refoulement – Différence départ/refoulement (huile seulement) – Pression – Débit – Courant absorbé par la pompe ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 438 Température de refoulement << < > >> Différence de température << < Pression << < Débit << < Courant de la pompe << < > >> Tableau 171: Valeurs limites pour la surveillance du débit de réfrigération Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 439 Pour chaque étage de réfrigération vous pouvez régler deux va- leurs limites inférieures. Débit d'huile Ces paramètres servent à régler les valeurs limites du débit admissible du circuit d'huile. Pour chaque étage de réfrigération vous pouvez régler deux valeurs li- mites inférieures. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 440 Vous pouvez afficher la courbe temporelle des valeurs mesurées de la sur- veillance du débit de réfrigération au cours des dix derniers jours. Figure 408: Débit de réfrigération ► Sélectionnez l'option de menu Information > Réfrigération > Étage de réfri- gération 1/2. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 441 Si les valeurs limites sont dépassées, le système de monitorisation déclenche un message d'événement et émet un signal à la sortie numérique. Maschinenfabrik Reinhausen recommande les valeurs limites suivantes : F1/ F2-C : ΔC1 >: 5 %, F1/F2-C : ΔC1 >>: 10 % ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 442 2 (F2). Le champ 1 et le champ 2 décrivent chacun un jeu compre- nant trois traversées. Si vous utilisez l'option « Monitorisation de trois traver- sées », seuls les paramètres du champ 1 s'affichent. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 443 à l'aide d'un appareil de me- sure externe. F1/F2-C : ΔC1 > Ce paramètre sert à régler la valeur limite F1/F2-C : ΔC1 >. F1/F2-C : ΔC1 >> Ce paramètre sert à régler la valeur limite F1/F2-C : ΔC1 >>. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 444 Réglez la tension maximale admissible sur les unités de couplage pour normali- sation de la surveillance de capacité pour chaque champ. F1/F2-C : tension référence min. Réglez la tension de référence minimale admissible pour chaque champ. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 445 Pour surveiller le facteur de dissipation des traversées, vous devez régler les pa- ramètres suivants pour la mise en service du transformateur : – F1/F2-tanδ : activ. surv. facteur dissipat. – F1/F2-tanδ : tanδ phase L1/L2/L3 – F1/F2-tanδ : Δtanδ > – F1/F2-tanδ : effectuer une normalisation ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 446 Ce paramètre sert au réglage pour le champ 1 ou le champ 2 du facteur de dissi- pation de référence tanδ pour la traversée de phase L3. La valeur de référence est la valeur que vous avez mesurée pour la mise en service à l'aide d'un appa- reil de mesure externe. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 447 Ce paramètre sert à régler l'intervalle d'enregistrement de la mesure et du calcul du courant sommateur pour chaque champ. La valeur médiane, la valeur maxi- male, ainsi que la valeur minimale, sont enregistrées et calculées selon le ré- glage de ce paramètre. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 448 U ref : tension mesurée actuelle du système de référence Si vous utilisez la monitorisation de traversée avec l'option « Monitorisation de six traversées », les valeurs suivantes s'affichent alors dans deux aperçus diffé- rents pour le champ 1 (F1) et le champ 2 (F2). Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 449 Vous pouvez afficher la courbe temporelle de la capacité C1 et le différentiel de capacité ΔC1 des 28 derniers jours. Figure 415: Courbe de capacité ► Sélectionnez l'option de menu Information > Traversées > Capacité C1/ΔC1 champ1/champ2. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 450 Le tableau illustre les valeurs en temps réel en vue de la méthode du courant sommateur pour les traversées de chaque champ. Figure 417: Tableau ► Sélectionnez l'option de menu Information > Traversées > Courant somma- teur champ1/champ2. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 451 Vous pouvez afficher les valeurs et la valeur moyenne d'une période donnée pour chaque champ sous forme de diagramme polaire. Figure 418: Diagramme ► Sélectionnez l'option de menu Information > Traversées > Diagramme cour. som. champ1/champ2. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 452 Vous pouvez afficher la courbe temporelle des valeurs mesurées de la soupape de surpression (PRD) au cours des dix derniers jours. Figure 420: Courbe des valeurs mesurées de la soupape de surpression ► Sélectionnez l'option de menu Information > Dispositifs de protection > Soupape de surpression. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 453 L'affichage de synthèse montre l'état actuel des appareils de protection raccor- dés. Figure 421: Affichage de synthèse de l'état des appareils de protection ► Sélectionnez l'option de menu Information > Dispositifs de protection > État appareils de protection. ETOS® 7815063/08 FR . Service...
  • Page 454 Pour cela, procédez comme suit : Figure 422: Courbe des valeurs mesurées du niveau d'huile et des valeurs mesurées de l'as- sécheur d'air ► Sélectionnez l'option de menu Information > Liquides isolants > Niveau d'huile/Assécheur d'air. historique. Service . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 455 être facile- ment et immédiatement éliminés sur place et si un dispositif de protection se déclenche, veuillez en informer le représentant MR compétent, le fabricant du transformateur ou alors directement : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH...
  • Page 456 – Si Q1 se déclenche à nouveau, n'effec- tuez aucune autre tentative de change- ment de prise et contactez MR. Interruption de la tension d'alimentation ou – Actionnement par manivelle interdit de la commande du mécanisme d'entraîne- –...
  • Page 457 Vérifier la tension d'alimentation. plage admissible Changement de prise impossible Blocage mécanique du mécanisme Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen – Événement « Blocage des méca- d'entraînement ou du changeur de GmbH. nismes d'entraînement » actif. prises en charge ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 458 Synchronisation du mécanisme d'en- Erreur de câblage (inversion de polari- Vérifiez le câblage selon le schéma de connexion. traînement impossible té) – Le mécanisme d'entraînement commute dans la mauvaise direc- tion Tableau 175: Mécanisme d'entraînement Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 459 La DEL ER est allumée Aucune fonction Mode de secours du module actif Contacter la société Maschinenfabrik Reinhausen – La DEL RY clignote GmbH – La DEL ER clignote Tableau 178: Dérangements dans le module CPU ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 460 à exploiter le changeur de prises en charge. Arbres d'entraînement grippés Vérifiez si la souplesse des arbres d'entraînement et du réducteur. Autre cause ou si l'événement se re- Exportez les données de maintenance et contactez produit la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 461 Vérifier le circuit de commande du mécanisme d'en- traînement. Autre cause (p. ex. changeur de prises Ne pas actionner le changeur de prises en charge. en charge défectueux) Exportez les données de maintenance et contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 462 Recherchez la cause de l'absence de tension. commutation – Numéro d'événement 1903 MD : différence de tension Différence de tension entre les phases Vérifiez l'alimentation du mécanisme d'entraîne- – Numéro d'événement 1803 supérieure à 10 V ment. Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 463 Erreur de câblage Vérifiez le câblage selon le schéma de connexion. – Capteur CT373, borne X6.1:1/4 Capteur défectueux Remplacez le capteur Capteur de température interne MD Capteur défectueux Remplacez le capteur défectueux – Numéro d'événement 1837 ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 464 Erreur de câblage Vérifiez le câblage selon le schéma de connexion. – Capteur CT375, borne X6.1:9-12 Capteur défectueux Remplacez le capteur Sonde temp. huile maximale défec- Capteur défectueux Remplacez le capteur tueuse – Numéro d'événement 1845 Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 465 Sonde temp. huile OLTC défect. Capteur défectueux Remplacez le capteur Application monocolonne : – Numéro d'événement 1838 Application multicolonne : – Numéro d'événement 1402 (co- lonne A) – Numéro d'événement 1839 (co- lonne B) – Numéro d'événement 1840 (co- lonne C) ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 466 Sonde temp. huile sélecteur défect. Capteur défectueux Remplacez le capteur Application monocolonne : – Numéro d'événement 1841 Application multicolonne : – Numéro d'événement 1880 (co- lonne A) – Numéro d'événement 1842 (co- lonne B) – Numéro d'événement 1843 (co- lonne C) Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 467 Circuit de contrôle interrompu Un événement requérant l'interruption Vérifiez les événements présents. – Numéro d'événement 3382 du circuit de contrôle par l'appareil Les changements de prise sont blo- s'est déclenché. qués. Tableau 181: Surveillance de la température ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 468 Comparez le compteur de manœuvres de la visuali- sualisation est déréglé. sation à celui du mécanisme d'entraînement et corri- gez-le si nécessaire. Données de maintenance erronées Ouvrez le journal de maintenance et vérifiez les don- nées de la dernière maintenance. Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 469 Comparez le compteur de manœuvres de la visuali- sualisation est déréglé. sation à celui du mécanisme d'entraînement et corri- gez-le si nécessaire. Données de maintenance erronées Ouvrez le journal de maintenance et vérifiez les don- nées de la dernière maintenance. ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 470 La maintenance a été effectuée mais Confirmez la maintenance dans la visualisation. n'a pas été confirmée dans la visualisa- tion. Données de maintenance erronées Ouvrez le journal de maintenance et vérifiez les don- nées de la dernière maintenance. Dépannage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 471 – Numéro d'événement 51 Le capteur de position est défectueux. Exportez les données de maintenance. Contactez MR. En cas de remplacement : calibrez le capteur de position. Calcul du courant du changeur de Erreur de configuration Vérifier la configuration de l'entrée analogique prises en charge [►Section 7.2.6, Page 153].
  • Page 472 – Numéro d'événement 1807 prise K17 et les câblage du capteur de position. Exportez les données de maintenance. Contactez MR. Tableau 183: Surveillance du fonctionnement 9.2.7 Autres défauts En l'absence de solution à un dérangement, veuillez contacter le service tech- nique et tenez prêtes les données suivantes : –...
  • Page 473 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Deutschland Téléphone : +49 94140 90-0 E-mail : service@reinhausen.com Internet : www.reinhausen.com Vous trouverez un aperçu des services disponibles pour le produit dans le por- tail clients : https://portal.reinhausen.com ETOS® 7815063/08 FR . Dépannage...
  • Page 474 10.1.3 Nettoyage de l'adaptateur de traversée et de l'unité de couplage Vous pouvez nettoyer l'adaptateur de traversée et l'unité de couplage avec un chiffon humide. 10.1.4 Nettoyage du motoréducteur Vous pouvez nettoyer le motoréducteur avec un chiffon humide. Inspection et maintenance . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 475 électricien spécialisé et resserrez les raccords vissés si né- cessaire. – Vérifiez les raccords vissés de toutes les bornes électriques et les resserrer si nécessaire (couple de serrage 2,5..3 Nm). Tableau 184: Plan d'inspection ETOS® 7815063/08 FR . Inspection et maintenance...
  • Page 476 10.2.1 Graissage des charnières de la porte et du mécanisme de fermeture Utilisez une graisse sans silicone pour lubrifier les charnières de la porte et le mécanisme de fermeture. Figure 423: Graisser les charnières de la porte Inspection et maintenance . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 477 Figure 424: Graisser le guide-barre et le corps de la serrure du mécanisme de fermeture 1 Guide-barre 2 Corps de serrure ETOS® 7815063/08 FR . Inspection et maintenance...
  • Page 478 Si la maintenance et le contrôle ne sont pas effectués par notre service tech- nique, il faut veiller à ce que le personnel ait été formé par MR ou ait reçu, d'une autre manière, la qualification le rendant apte à effectuer ces travaux spéci- fiques.
  • Page 479 10.3.2 Maintenance du chauffage Après une durée de fonctionnement de 20 ans, vous devez remplacer le chauf- fage. Contactez Maschinenfabrik Reinhausen GmbH à cet effet. ETOS® 7815063/08 FR . Inspection et maintenance...
  • Page 480 ► Recouvrez les pièces avoisinantes sous tension ou barrez-en l'accès. 11.1 Démontage de l'arbre d'entraînement ► Démontez l'arbre d'entraînement vertical et le tube de protection entre le renvoi d'angle et le coffret de contrôle. Figure 425: Démonter le tube de protection et l'arbre d'entraînement vertical Démontage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 481 Ce faisant, observez les consignes contenues dans les instructions de service du fabricant de la traversée. Sans quoi, une explosion de la traversée peut entraîner la mort ou des blessures graves. ð L'adaptateur de traversée et l'unité de couplage sont démontés. ETOS® 7815063/08 FR . Démontage...
  • Page 482 à la verticale soit toujours inférieur à 45 °. Figure 427: Angle de câble maximal admissible pour la butée de l'engin de levage du coffret de contrôle 4. Desserrez les écrous de fixation du coffret de contrôle. Démontage . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 483 à la verticale. Assurez-vous de po- ser, de transporter et de stocker le coffret de contrôle uniquement à l'hori- zontale. ETOS® 7815063/08 FR . Démontage...
  • Page 484 8 À des températures ambiantes inférieures à -30° C, vous devez vous assurer que le chauffage interne est continuellement en marche. Pour cela, raccordez le circuit de chauffage à l'alimentation électrique. Vous pouvez utiliser le connecteur de chauffage de secours dans la plaque de base (borne X29) [►Section 4.4.1.10, Page 61] pour le stockage. Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 485 Module signalisation de position, type à contact à fermeture (commutation avec interruption) CA : 250 V, 0,5 A (charge ohmique) CC : 220 V, 0,2 A (charge ohmique) Niveau de tension minimum pour le traitement des signaux et des données : 24 ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 486 Tableau 189: Caractéristiques techniques du motoréducteur ) Vous recevrez le motoréducteur dans une exécution pour réseaux 50 Hz ou 60 Hz conformément à votre commande. Observez les informations indiquées sur la plaque signalétique. Figure 428: Dimensions du motoréducteur Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 487 Dimensions Ø 50 x 60 mm Entrée Prise de mesure Ø 4 mm (femelle) Filetage extérieur, M30 x 1,5 Joint d'étanchéité Joint plat, 26 x 35 x 2 65 Shore Sortie Connecteur femelle N Température ambiante en service admissible - 40...+ 90 °C ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 488 SETFt 1425-420-1600 SESTFt 1050-245-B E6 B SESTFt 1425-420-B E6 B-1600A EKTG 72,5-800 kV Dimensions Ø 45 x 71 mm Entrée Prise de mesure Ø 4 mm (femelle) Filetage extérieur, M24 x 1,5 Joint d'étanchéité Joint torique, 22 x 2,5 NBR 70 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 489 Passoni Villa PNO, POBO, PCTO, PAO < 110 kV Dimensions Ø 45 x 70 mm Entrée Prise de mesure Ø 8 mm (femelle) Filetage extérieur, 1⅛“ – 12 UNF Joint d'étanchéité Joint torique, 25 x 2,5 NBR 70 Sortie Connecteur femelle N ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 490 0,033...4,7 µF (± 5 %) Tension de sortie typ. (RMS) : 75 VCA max. (RMS) : 125 VCA Température ambiante en service admissible - 40...+ 80 °C Degré de protection (CEI 60529) IP 66 Poids env. 1,2 kg Tableau 200: Caractéristiques techniques de l'unité de couplage Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 491 10 m, 15 m ou 25 m Connecteur mâle Connecteur mâle N Connecteur mâle (des deux côtés) TNC (d'un côté) Rayon de courbure minimal admissible 50 mm Tableau 201: Caractéristiques techniques des câbles de raccordement ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 492 Plage de fréquence admissible Puissance absorbée nominale 19,2 W 55 W Puissance de sortie 12 W 45 W Tableau 204: Caractéristiques techniques du module PS 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 430: Dimensions PS Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 493 Broche Description Entrée de courant phase L Sortie de courant phase L Tableau 207: Mesure du courant ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) UI 3 Figure 431: Dimensions UI 1 ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 494 Sortie de courant phase L2 Entrée de courant phase L3 Sortie de courant phase L3 Tableau 210: Mesure du courant ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) UI 3 Figure 432: Dimensions UI 3 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 495 Entrée de courant phase L1 Sortie de courant phase L1 Entrée de courant phase L2 Sortie de courant phase L2 Entrée de courant phase L3 Sortie de courant phase L3 Tableau 213: Mesure du courant ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 496 Angle de phase Précision de mesure (-25...+70 °C) : U  <± 0,6° ; U  < ± 0,15° Mesure de fréquence  : 50/60 Hz Plage de mesure : 35...75 Hz Précision de mesure (-25...+70 °C) : <± 0,002 Hz Tableau 215: Mesure de la tension/Mesure du courant : UI 5-4 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 497 Tableau 217: Mesure du courant Interface Broche Description 1A, 1B, Aucune fonction 1C, 2A, 2B, 2C Tableau 218: Relais ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) UI 5-3 Figure 434: Dimensions UI 5 ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 498 Entrée de tension 2 phase Entrée de tension 3 conducteur neutre Entrée de tension 3 phase Entrée de tension 3 conducteur neutre Non utilisée Entrée de tension 4 phase Entrée de tension 4 conducteur neutre Tableau 221: Connecteur X2 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 499 Entrée de courant 1 phase Entrée de courant 1 conducteur neutre Entrée de courant 2 phase Entrée de courant 2 conducteur neutre Entrée de courant 3 phase Entrée de courant 3 conducteur neutre Tableau 223: Connecteur X1 ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 500 : 230 VCA ; I  : 5 A Mode courant continu : voir le dia- gramme Facteur de simultanéité jusqu'à 60 °C : 100 %, > 60 °C : -5 %/ (lorsque 5 A sont appliqués à la sortie) Tableau 224: Caractéristiques techniques du module DIO 28-15 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 501 ► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. Interface Broche Description Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Common Tableau 225: Entrées numériques ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 502 Capacité de charge des CA max. : 230 VCA; 5 A contacts CC max. : voir diagramme Facteur de simultanéité jusqu'à 60 °C : 100 %, > 60 °C : -5 %/K Tableau 227: Caractéristiques techniques des modules DIO 42-20 (HL) Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 503 ► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. Interface Broche Description Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Common Tableau 228: Entrées numériques ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 504 24 VAC (à 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Tension de service max. 31,2 VCC 28 VCA Logique 0 ≤ 12 V Logique 1 ≥ 18 V Courant d'entrée 2,4 mA Facteur de simultanéité (à une température ambiante de 65 °C) Tableau 230: Caractéristiques techniques du module DI 16-24V Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 505 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14 Entrée 13 Entrée 12 Entrée 11 Entrée 10 Tableau 232: Connecteur X2 (groupe 1) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 441: Dimensions DI 16-24V ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 506 Tableau 234: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 17 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14 Entrée 13 Entrée 12 Entrée 11 Entrée 10 Tableau 235: Connecteur X2 (groupe 1) Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 507 Tableau 236: Caractéristiques techniques du module DI 16-110V Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 2 Entrée 1 Entrée 0 Tableau 237: Connecteur X1 (groupe 0) ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 508 230 VAC (bei 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Tension de service max. 253 VCC 253 VCA Logique 0 ≤ 110 V Logique 1 ≥ 165 V Courant d'entrée 0,6 mA Facteur de simultanéité (à une 13 entrées max. température ambiante de 65 °C) Tableau 239: Caractéristiques techniques du module DI 16-220V Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 509 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14 Entrée 13 Entrée 12 Entrée 11 Entrée 10 Tableau 241: Connecteur X2 (groupe 1) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 444: Dimensions DI 16-220V ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 510 ► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 1 Référence commune (Common) sortie 0 Sortie 1 Sortie 0 Tableau 243: Connecteur X1 (groupe 0) Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 511 (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 446: Dimensions DO 8 12.5.17 Entrées et sorties analogiques AIO 2 Canaux (entrée ou sortie) Entrées Plage de mesure 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 300 Ω max. ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 512 300 Ω max. Sorties Plage de signal 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 500 Ω max. Rangée de contacts potentiométrique Résistance maximale 100 Ω...10 kΩ, 35 positions de prise max. Tableau 249: Caractéristiques techniques du module AIO 4 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 513 +, sortie de tension + I/U IN (-) : entrée de tension -, entrée de courant I/U OUT (-) : sortie de tension -, sortie de cou- rant - non utilisé Tableau 252: Entrées et sorties analogiques ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 514 IREF1+ Sortie de courant 1 Non utilisée Non utilisée IREF0- Sortie de courant 0 IN V0- Entrée de tension 0 IN V0+ Entrée de tension 0 IREF0+ Sortie de courant 0 Tableau 254: Connecteur X1 (groupe 0) Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 515 Courant 0,2 % à 0…50° C 0,3 % à -20…70° C 0,4 % à -40…70° C Tension 0,4 % à 0…50° C 0,5 % à -20…70° C 0,6 % à -40…70° C Impédance d'entrée 52 Ω à 0…20 mA 20,5 kΩ à 0…10 V Tableau 256: Caractéristiques techniques du module AI 4 ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 516 V3 I- entrée de courant V3 I+ sortie de courant V3 U+ sortie de tension Tableau 260: Connecteur X4 (groupe 3) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 451: Dimensions AI 4 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 517 Non utilisée V2- Entrée de courant V2+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 264: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description Non utilisée V3- Entrée de courant V3+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 265: Connecteur X4 (groupe 3) ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 518 +24 V CC (18...36 VCC) Tableau 266: Caractéristiques techniques du module CPU I Interface Broche Description RXD (RS232) TXD (RS232) GND (RS232, RS485) RXD+/TXD+ (RS485) RXD-/TXD- (RS485) Tableau 267: COM2 (RS232, RS485) Interface Broche Description Masse Tableau 268: USB 2.0 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 519 (RS232 uniquement) 40 kBauds – ACF660/SMA: F-SMA, 660 nm, portée 60 m max. pour 40 kBauds – ACF850/ST: F-ST, 850 nm, portée 1000 m max. pour 40 kBauds – ACF850/SMA: F-SMA, 850 nm, portée 1000 m max. pour 40 kBauds Tableau 271: Accessoires en option ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 520 TXD (RS232) GND (RS232, RS485) RXD+/TXD+ (RS485) RXD-/TXD- (RS485) Tableau 273: COM2 (RS232, RS485) Interface Broche Description Masse Tableau 274: USB 2.0 Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 275: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 521 – ACF850/SMA: F-SMA, 850 nm, portée 1000 m max. pour 40 kBauds Tableau 277: Accessoires en option 12.5.25 Unité centrale de calcul CPU Processeur 800 MHz Mémoire RAM 512 Mo NVRAM (SRAM avec accumula- 256 ko teur tampon) Mémoire d'application 4 Go ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 522 Figure 455: Capacité de charge des sorties numériques CPU-X1 en cas de charge ohmique Interface Broche Description WD_COM WD_NC WD_NO ER_COM ER_NC ER_NO Tableau 279: Connecteur X1 (Watchdog, Error) Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 280: Connecteur X2, X3 (Ethernet) Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 523 Description CTS (I) RTS (O) VCC/OUT 5 V/12 V TXD (O) RXD (I) DCD (I) DTR (O) Tableau 282: Connecteur X5 (RS232) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 456: Dimensions CPU ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 524 Tableau 284: ETHxx (RJ45) Interface Description Fibre de verre 50/125 et 62,5/125 multimode Tableau 285: ETHxx (Duplex-LC SFP) ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figure 457: Dimensions MC2-2 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 525 à CEI 60825-1:2014) Tableau 286: Caractéristiques techniques du module SW 3-3 Réglage usine Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 287: ETHxx (RJ45) Interface Description Fibre de verre 50/125 et 62,5/125 multimode Tableau 288: ETHxx (Duplex-LC SFP) ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 526 Protocoles de redondance HSR, PRP, RSTP Tableau 289: Caractéristiques techniques du module COM-ETH Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 290: Connecteur X1…X5 (Ethernet) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 459: Dimensions COM-ETH Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 527 Tableau 292: Caractéristiques techniques du module BES Interface Broche Description Alimentation électrique (+) Non utilisée Non utilisée Alimentation électrique (-) Tableau 293: Borne X1 Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 294: Connecteur femelle X2, X3 (Ethernet) ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 528 200 mA max. Température de service -25…+70 °C Humidité de l'air relative en service 5…95 % sans condensation Température de stockage -40…+85 °C Humidité de l'air relative en stockage 5…95 % avec condensation Tableau 295: Capteur de vibrations module d'entrée VI 4 Caractéristiques techniques . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 529 Un cycle, durée d'essai 30 h (10 h dans chacun des trois axes principaux) Contrôle du fonctionnement sur toute la plage de commuta- tion au début et à la fin de l'essai lorsque le banc d'essai est ac- Tableau 300: Tests de durabilité oscillations et chocs ETOS® 7815063/08 FR . Caractéristiques techniques...
  • Page 530 13 Schémas Schémas . ETOS® 7815063/08 FR...
  • Page 547 Glossaire Glossaire Point chaud Compatibilité électromagnétique Position de la température maximale dans l'enroulement du transformateur. Com. inv. Commutation à inversion de polarité Soupape de surpression (Pressure Relief Device) CPré Commutation de présélecteur Protocole de redondance conformément à CEI 62439-3 CSé (Parallel Redundancy Protocol) Commutation du sélecteur de prises PTP (Precision Time Protocol - protocole temporel haute...
  • Page 548 Glossaire (par ex. résistance) pointent dans différentes directions. La taille U*I est la puissance créée dans l'élément et -U*I la puissance absorbée par l'élément. TDSC TAPCON® Dynamic Set Point Control TPLE Transformer Personal Logic Editor Uniform Resource Locator (localisateur uniforme de res- sources) 7815063/08 FR...
  • Page 549 Bus de capteurs Comportement retour flux puissance Adresse IP terminal  182, 184, 186 Relier les fonctions  207  281 Adresse Modbus  183 bus de capteurs MR  131, 205 Comportement si interruption SCA- Adresse serveur de synchronisation configurer  205  286  172 Comportement temporel T1  299,...
  • Page 550 Index Connexion  73 Dépassement de délai  185 Écran d'accueil  69 Connexions TCP  183 Dépassement du délai de confirma- Édition  176 Consommation de durée de vie tion de réponse  185 Effectuer une normalisation  444 afficher  334 Désactiver la marche en parallèle en mode d'urgence Régler calcul  344...
  • Page 551 Index Facteur de dissipation tanδ Menu courbe temporelle  450 Activer la limite LOL rel.  347 Affichage  253 Facteur de puissance  316 Facteur de charge max.  347 Généralités  255 Facteur de puissance de consigne LOL rel. max.  346 Heure  254  319 Temp.
  • Page 552 Index Module Protocole d'authentification  227 A00x  66 Paramètre de courbe a OLTC  364 Protocole poste de conduite  166 AI 4-T  54 Paramètre de courbe a Tx  361  45 AI 4  55 Paramètre de courbe b OLTC  364 Pt. calibr. écart std. tens. claq. OLTC  52, 53 Paramètre de courbe b Tx  361...
  • Page 553 Index Surveillance de largeur de bande Température d'huile départ  439 SCADA  175  323, 324, 326 Température d'huile refoulement Sécurité  255 Surveillance de l'intervalle de com-  439 Sélection d'enroulement  329 mutation  368, 369 Temporisation d'activation  427 Sélection d'enroulement automa- Surveillance des valeurs limites  418 Temporisation HR  424 tique...
  • Page 554 Index Unsolicited Messages  185 Valeur limite F1/F2-tanδ : Δtanδ > Visualisation User ID Code  186  447 Concept de commande  72 Utiliser point calibrage OLTC  364 Valeur substitution teneur eau rel. Vitesse de vieillissement relatif>/>> Utiliser point calibrage Tx  361  350  334 Utiliser valeur substitution teneur Valeurs limites OLTC  365...
  • Page 556 The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® ETOS Instructions de service - 04/23 - 7815063/08 FR THE POWER BEHIND POWER. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...