Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Changeur de prises en charge
®
®
VACUTAP
VT
Instructions de montage et de mise en service
4349319/02 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MR VACUTAP VT I 500

  • Page 1 Changeur de prises en charge ® ® VACUTAP Instructions de montage et de mise en service 4349319/02 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction.........................  5 Fabricant.............................  5 Intégralité ............................ 5 Lieu de stockage.......................... 5 Conventions de représentation...................... 6 1.4.1 Concept de mise en garde ............................ 6 1.4.2 Concept d'information ............................ 7 1.4.3 Concept de manipulation ............................ 7 Sécurité .......................... 9 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................... 9 Utilisation non conforme à...
  • Page 4 Sommaire Raccordement de l'enroulement de réglage et de la connexion de sortie du changeur de prises ...  25 Monter les composants d'entraînement....................  26 5.3.1 Montage du mécanisme d'entraînement ...................... 26 5.3.2 Monter l'arbre d'entraînement .......................... 26 Mesure du rapport de transformation .................... 41 Mesure de la résistance en courant continu sur le transformateur...........
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction 1 Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement et la mise en service en toute sécurité et adé- quats du produit. Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations générales sur le produit.
  • Page 6: Conventions De Représentation

    1 Introduction 1.4 Conventions de représentation 1.4.1 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.4.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique.
  • Page 7: Concept D'information

    1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Avertissement contre le risque d'écrasement ! Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.4.2 Concept d'information Les informations servent à...
  • Page 8 1 Introduction Objectif ü Conditions (option). ► Étape 1 de 1. ð Résultat de l'étape de manipulation (option). ð Résultat de l'opération (option). Consignes opératoires à plusieurs étapes Les consignes opératoires englobant plusieurs étapes de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
  • Page 9: Sécurité

    2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Lisez cette documentation technique dans son intégralité pour vous fami- liariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Lisez et observez les consignes de sécurité données dans ce chapitre. ▪...
  • Page 10: Utilisation Non Conforme À L'emploi Prévu

    2 Sécurité ▪ La norme CEI 60076-11:2004 prescrit une implantation du changeur de prises en charge conformément à la classe environnementale E0. L'appa- reil répond à la classe de feu F0 conformément à CEI 60076-11:2004. ▪ Prenez des mesures appropriées pour éviter la formation de condensa- tion, d'humidité...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Fondamentales

    2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité fondamentales Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la mainte- nance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de ga- rantir les points suivants afin de prévenir les accidents, les dérangements et les avaries et de protéger l'environnement : Équipement de protection individuelle Des vêtements amples ou inappropriés augmentent le risque de happement...
  • Page 12 2 Sécurité Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité sont apposés sur le produit comme indications de sécurité. Ils constituent un élément important du concept de sécurité. ▪ Observez toutes les indications de sécurité apposées sur le produit. ▪...
  • Page 13: Équipement De Protection Individuelle

    2 Sécurité Pièces de rechange Les pièces de rechange non autorisées par la société Maschinenfabrik Rein- hausen GmbH peuvent entraîner des dommages corporels et matériels, ain- si que des dysfonctionnements du produit. ▪ Utilisez exclusivement les pièces de rechange autorisées par Maschinen- fabrik Reinhausen GmbH.
  • Page 14 2 Sécurité Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connais- sances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur. Qui plus est, il dispose des aptitudes suivantes : ▪ L'électricien identifie par lui-même les risques potentiels et est en mesure de les éviter.
  • Page 15: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Contenu de la livraison Le produit est livré comme suit : ▪ changeur de prises en charge ▪ mécanisme d'entraînement ▪ arbre d'entraînement avec pièces d'accouplement et renvoi d'angle ▪ documentation technique Observez les indications suivantes : ▪...
  • Page 16: Structure

    3 Description du produit Figure 1: Aperçu d'un système triphasé 1 Cuve du transformateur 5 Arbre isolant (arbre d'entraînement horizontal) 2 Mécanisme d'entraînement 6 Renvoi d'angle du changeur de prises en charge 3 Tube carré (arbre d'entraînement 7 Changeur de prises en charge vertical) 4 Renvoi d'angle du mécanisme 8 Partie active...
  • Page 17 3 Description du produit Vous trouverez une représentation détaillée du changeur de prises en charge au chapitre « Dessins » [►Section 9, Page 49]. Figure 2: Structure 1 Plaque isolante 6 Élément de commutation 2 Manchon de blindage 7 Broche filetée 3 Arbre isolant 8 Renvoi d'angle 4 Contact de sortie 9 Pont de fixation...
  • Page 18: Plaque Signalétique

    3 Description du produit 3.2.3 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le bras de fixation du renvoi d'angle : Figure 3: plaque signalétique 3.3 Arbre d'entraînement 3.3.1 Description fonctionnelle L'arbre d’entraînement est la liaison mécanique entre le mécanisme d'entraî- nement et le changeur de prises en charge / changeur de prises hors ten- sion.
  • Page 19: Structure / Exécutions

    3 Description du produit 3.3.2 Structure / Exécutions L'arbre d'entraînement a la forme d'un tube carré. Il est accouplé à chaque extrémité par deux coquilles d'accouplement / manchons d'accouplement et par un boulon d'accouplement avec l'extrémité d'arbre d'entrée ou de sortie de l'appareil à...
  • Page 20: Emballage, Transport Et Stockage

    4 Emballage, transport et stockage 4 Emballage, transport et stockage 4.1 Emballage Selon les besoins, les produits sont livrés en partie dans un emballage étanche et en partie à l'état sec. Un emballage étanche sous forme de film en plastique enveloppe entière- ment le produit.
  • Page 21: Marquages

    4 Emballage, transport et stockage 4.1.2 Marquages L'emballage porte des symboles avec des consignes pour le transport en sé- curité et pour un stockage adéquat. Les symboles graphiques ci-après sont utilisés pour l'expédition de marchandises non dangereuses. Leur respect est obligatoire. Tenir à...
  • Page 22: Stockage De La Marchandise

    4 Emballage, transport et stockage Procédez aux contrôles après le déchargement lorsque la caisse ou le réci- pient de transport est totalement accessible. Dommages visibles Si, lors de la réception, vous constatez des dégâts extérieurs visibles occa- sionnés pendant le transport, procédez comme suit : ▪...
  • Page 23: Déballer Le Produit Et Vérifier La Présence De Dommages Subis Pendant Le Transport

    4 Emballage, transport et stockage Produit emballé non séché Le produit non séché dans un emballage étanche fonctionnel peut être sto- cké à l'air libre, à condition d'observer les stipulations suivantes. À respecter lors du choix et de l'aménagement du lieu de stockage : ▪...
  • Page 24: Montage

    5 Montage 5 Montage AVERTISSEMENT Risque d'écrasement ! Pendant une manœuvre du changeur de prises en charge, l'élément de commutation librement accessible est en mouvement. Mettre la main dans l'élément de commutation pendant une manœuvre peut entraîner des bles- sures graves. ►...
  • Page 25: Raccordement De L'enroulement De Réglage Et De La Connexion De Sortie Du Changeur De Prises

    5 Montage Figure 5: Monter le changeur de prises en charge 1 Pont de fixation 2 Distance du fond de la cuve du transformateur 3 Partie active du transformateur avec enroulement du transforma- teur 5.2 Raccordement de l'enroulement de réglage et de la connexion de sortie du changeur de prises Détérioration du changeur de prises en charge ! AVIS...
  • Page 26: Monter Les Composants D'entraînement

    5.3 Monter les composants d'entraînement 5.3.1 Montage du mécanisme d'entraînement ► Montez le mécanisme d'entraînement sur le transformateur conformément aux instructions de service MR du mécanisme d'entraînement. 5.3.2 Monter l'arbre d'entraînement 5.3.2.1 Montage de l'arbre d'entraînement vertical sans cardans Déplacement axial admissible De faibles déplacements axiaux de l'arbre d'entraînement vertical sont ad-...
  • Page 27 5 Montage 2. Fixez le renvoi d'angle sur le transformateur. Figure 7: Renvoi d'angle ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 28 5 Montage 3. Déterminez la cote A comprise entre l'extrémité d'arbre du mécanisme d'entraînement et du renvoi d'angle. Raccourcissez le tube carré jusqu'à obtenir la longueur A–9 mm. Figure 8: Raccourcissement du tube carré ® ® VACUTAP 4349319/02 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
  • Page 29 5 Montage 4. Ébavurez les points de coupe du tube carré. Figure 9: Ébavurer les points de coupe ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 30 5 Montage 5. Glissez la pièce d'accouplement desserrée sur le tube carré jusqu'à la bu- tée. Figure 10: Glisser la pièce d'accouplement sur le tube carré ® ® VACUTAP 4349319/02 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
  • Page 31 5 Montage 6. Insérez le boulon d'accouplement dans l'extrémité d'arbre du mécanisme d'entraînement. Graissez la pièce d'accouplement, le boulon d'accouple- ment et l'extrémité d'arbre (par ex. avec ISOFLEX TOPAS L32). Glissez le tube carré avec la pièce d'accouplement sur l'extrémité d'arbre. Figure 11: Glisser le tube carré...
  • Page 32 5 Montage 8. Sortez par pivotement le tube carré. Figure 13: Sortir par pivotement le tube carré 9. Si nécessaire, raccourcissez le tube intérieur sur la face non fendue pour le montage du tube télescopique protecteur. La cote minimale pour le chevauchement des deux tubes de protection est de 100 mm.
  • Page 33 5 Montage Le tube intérieur ne doit en aucun cas être déformé et doit être ébavuré afin d'assurer un glissement facile dans le tube extérieur. Figure 14: Ébavurer le tube intérieur Cote A (= distance entre l'extrémi- Tube intérieur Tube extérieur té...
  • Page 34 5 Montage 10. Glissez le tube extérieur par-dessus le tube intérieur. La face non fendue du tube intérieur doit pointer vers le haut. Glissez le tube télescopique protecteur sur le tube carré. Glissez ensuite les colliers de serrage par- dessus le tube télescopique protecteur. Figure 15: Positionner le tube télescopique protecteur ®...
  • Page 35 5 Montage 11. Insérez la bague d'adaptation par-dessus le collier du renvoi d'angle et glissez-la vers le haut. Insérez le boulon d'accouplement dans l'extrémité d'arbre du renvoi d'angle. Rentrez par pivotement le tube carré. Figure 16: Fixer la bague d'adaptation et le boulon d'accouplement ®...
  • Page 36 5 Montage 12. Graissez les coquilles d'accouplement, les boulons d'accouplement et l'extrémité d'arbre (par ex. avec ISOFLEX TOPAS L32), puis fixez le tube carré et les coquilles d'accouplement sur le renvoi d'angle. Un jeu axial unilatéral de 3 mm doit être réalisé entre le boulon d'accouplement et la pièce d'accouplement supérieure.
  • Page 37: Montage De L'arbre Isolant (Arbre D'entraînement Horizontal)

    5 Montage Figure 18: Monter le tube de protection 5.3.2.2 Montage de l'arbre isolant (arbre d'entraînement horizontal) Lors du montage de trois changeurs de prises en charge, observez les dis- tances d'isolement [►Section 9.4, Page 52] correspondantes entre les dif- férents changeurs de prises en charge. Commencez par la 2e étape si vous utilisez 3 changeurs de prises en charge dans le transformateur.
  • Page 38 5 Montage 1. Déterminez la cote C entre l'extrémité d'arbre du renvoi d'angle du chan- geur de prises en charge et du renvoi d'angle du mécanisme d'entraîne- ment. Raccourcissez l'arbre isolant pour obtenir la longueur C – 53 mm. Figure 19: Raccourcir l'arbre isolant 2.
  • Page 39 5 Montage 4. Graissez les boulons d'accouplement aux deux extrémités d'arbre et les insérer. Glissez les manchons d'accouplement par dessus le boulon d'ac- couplement. Figure 21: Graisser les boulons d'accouplement 5. Glissez 2 manchons de blindage sur l'arbre isolant. Figure 22: Glisser les manchons de blindage sur les arbres isolants ®...
  • Page 40 5 Montage 6. Insérez les arbres isolants dans les deux manchons d'accouplement avec un jeu axial d'un côté de 3 mm. Figure 23: Insérer l'arbre isolant dans les manchons d'accouplement 7. Glissez les manchons de blindage sur le manchon d'accouplement jus- qu'à la butée. Figure 24: Glisser les manchons de blindage sur les manchons d'accouplement ®...
  • Page 41: Mesure Du Rapport De Transformation

    5 Montage 8. Bloquez chaque manchon d'accouplement avec une pièce de serrage. Figure 25: Bloquer les manchons d'accouplement 9. Répétez les étapes 2 à 9 pour interconnecter les autres changeurs de prises en charge. 10. Calez le mécanisme d'entraînement et le changeur de prises en charge conformément aux instructions de service du mécanisme d'entraîne- ment.
  • Page 42: Mesure De La Résistance En Courant Continu Sur Le Transformateur

    5 Montage AVIS !  Endommagement du changeur de prises en charge dû à des ma- nœuvres trop rapprochées. Réitérez la mesure du rapport de transforma- tion dans toutes les positions de service. Observez un intervalle minimal de 60 secondes entre les différentes commutations. 5.
  • Page 43: Mise En Service

    6 Mise en service 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Une surcharge du changeur de prises en charge peut entraîner une explo- sion. ► Assurez-vous que le changeur de prises en charge ne subit pas de sur- charge. ► Assurez l'utilisation du changeur de prises en charge conformément à la section « Utilisation conforme ».
  • Page 44: Essais De Haute Tension Sur Le Transformateur

    6 Mise en service Figure 26: Mise à la terre du changeur de prises en charge 6.1.3 Essais de haute tension sur le transformateur Danger de mort et risque de blessures graves ! AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves dûs à une exécution non pro- fessionnelle des essais de haute tension sur le transformateur.
  • Page 45: Transport Du Transformateur Vers Le Lieu D'implantation

    4. N'actionnez pas le changeur de prises en charge découplé et ne tournez pas son arbre d'entraînement. 5. Transportez le mécanisme d'entraînement dans l'emballage de livraison MR vers le lieu d'implantation. 6. Montez le mécanisme d'entraînement [►Section 5.3.1, Page 26] et l'arbre d'entraînement sur le transformateur sur le lieu d'implantation.
  • Page 46: Mise En Service Du Transformateur

    6 Mise en service AVIS !  Un couplage incorrect du mécanisme d'entraînement endommage le changeur de prises en charge. Assurez-vous que dans chaque position de service, l'indicateur de position du mécanisme d'entraînement concorde avec la désignation de contact sur le changeur de prises en charge.
  • Page 47: Dépannage

    Internet : www.reinhausen.com Défaut Mesure Déclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur dans MR se fera un plaisir de vous faire parvenir la « Fiche d'in- le mécanisme d'entraînement formations en cas de déclenchement du disjoncteur-pro- tecteur du moteur » que vous remplirez et lui retournerez.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques Un aperçu de toutes les principales caractéristiques techniques du changeur de prise en charge et du mécanisme d'entraînement existe sous forme de documents séparés disponibles sur demande. 8.1 Propriétés du changeur de prises en charge Caractéristiques électriques VACUTAP® VT I 500 Changeur de prises en charge VT I 500...
  • Page 49: Schémas

    9 Schémas 9 Schémas 9.1 VACUTAP® VT I 500, plan de montage (898312) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 50: Vacutap® Vt I 500, Schéma Coté (897979)

    9 Schémas 9.2 VACUTAP® VT I 500, schéma coté (897979) ® ® VACUTAP 4349319/02 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
  • Page 51: Vacutap® Vt I 500, Séquence De Commutation (899507)

    9 Schémas 9.3 VACUTAP® VT I 500, séquence de commutation (899507) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 52: Vacutap® Vt I 500, Variantes De Montage (897377)

    9 Schémas 9.4 VACUTAP® VT I 500, variantes de montage (897377) ® ® VACUTAP 4349319/02 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
  • Page 53: Vacutap® Vt I 500, Plan D'ajustage (898613)

    9 Schémas 9.5 VACUTAP® VT I 500, plan d'ajustage (898613) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 54: Vacutap® Vt I 500, Détermination De La Longueur De L'arbre Isolant (897975)

    9 Schémas 9.6 VACUTAP® VT I 500, détermination de la longueur de l'arbre isolant (897975) ® ® VACUTAP 4349319/02 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
  • Page 55: Tapmotion® Ed Avec Cd 6400, Dimensions Limites De L'arbre D'entraînement Vertical

    9 Schémas 9.7 TAPMOTION® ED avec CD 6400, dimensions limites de l'arbre d'entraînement vertical (898598) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 56: Renvoi D'angle Cd 6400, Schéma Coté (892916)

    9 Schémas 9.8 Renvoi d'angle CD 6400, schéma coté (892916) ® ® VACUTAP 4349319/02 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
  • Page 57: Index

    Index Index Commutation d'essai  43, 45 Défauts  47 Mesure de la résistance en cou- Conducteur de terre  43 Distance d'isolement à la terre  43 rant continu  42 Connexion de sortie du changeur de prises  25 ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4349319/02 FR VACUTAP...
  • Page 60 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com ® ® 4349319/02 FR - VACUTAP - 02/20 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 THE POWER BEHIND POWER.

Table des Matières