MR VACUTAP VT Instructions De Service

Changeur de prises en charge
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Changeur de prises en charge
®
®
VACUTAP
VT
Instructions de service
4349309/03 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MR VACUTAP VT

  • Page 1 Changeur de prises en charge ® ® VACUTAP Instructions de service 4349309/03 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction.........................  5 Fabricant.............................  5 Intégralité ............................ 5 Lieu de stockage.......................... 5 Conventions de représentation...................... 6 1.4.1 Concept de mise en garde ............................ 6 1.4.2 Concept d'information ............................ 7 1.4.3 Concept de manipulation ............................ 7 Sécurité .......................... 9 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................... 9 Utilisation non conforme à...
  • Page 4 Sommaire Maintenance........................ 25 Inspection ............................ 25 7.1.1 Nettoyage et graissage du changeur de prises en charge.................. 26 Intervalles d'entretien........................ 28 Mesure de la résistance en courant continu sur le transformateur...........  29 Caractéristiques techniques ...................  30 Propriétés du changeur de prises en charge.................. 30 Conditions ambiantes admissibles ....................
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction 1 Introduction La présente documentation technique contient les descriptions détaillées de la surveillance durant le fonctionnement, le dépannage et l'entretien. Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations générales sur le produit. Les informations relatives au montage sont contenues dans les instructions de montage et de mise en service.
  • Page 6: Conventions De Représentation

    1 Introduction 1.4 Conventions de représentation 1.4.1 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.4.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique.
  • Page 7: Concept D'information

    1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Avertissement contre le risque d'écrasement ! Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.4.2 Concept d'information Les informations servent à...
  • Page 8 1 Introduction Objectif ü Conditions (option). ► Étape 1 de 1. ð Résultat de l'étape de manipulation (option). ð Résultat de l'opération (option). Consignes opératoires à plusieurs étapes Les consignes opératoires englobant plusieurs étapes de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
  • Page 9: Sécurité

    2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Lisez cette documentation technique dans son intégralité pour vous fami- liariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Lisez et observez les consignes de sécurité données dans ce chapitre. ▪...
  • Page 10: Utilisation Non Conforme À L'emploi Prévu

    2 Sécurité ▪ La norme CEI 60076-11:2004 prescrit une implantation du changeur de prises en charge conformément à la classe environnementale E0. L'appa- reil répond à la classe de feu F0 conformément à CEI 60076-11:2004. ▪ Prenez des mesures appropriées pour éviter la formation de condensa- tion, d'humidité...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Fondamentales

    2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité fondamentales Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la mainte- nance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de ga- rantir les points suivants afin de prévenir les accidents, les dérangements et les avaries et de protéger l'environnement : Équipement de protection individuelle Des vêtements amples ou inappropriés augmentent le risque de happement...
  • Page 12 2 Sécurité Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité sont apposés sur le produit comme indications de sécurité. Ils constituent un élément important du concept de sécurité. ▪ Observez toutes les indications de sécurité apposées sur le produit. ▪...
  • Page 13: Équipement De Protection Individuelle

    2 Sécurité 2.4 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Portez toujours les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail.
  • Page 14 2 Sécurité Personnes initiées à l'électrotechnique Une personne initiée à l'électrotechnique a été informée par l'électricien et a appris de celui-ci les tâches qui lui sont confiées, et les risques potentiels dûs à un comportement inapproprié, ainsi que les dispositifs de protection et les mesures de protection.
  • Page 15: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Contenu de la livraison Le produit est livré comme suit : ▪ changeur de prises en charge ▪ mécanisme d'entraînement ▪ arbre d'entraînement avec pièces d'accouplement et renvoi d'angle ▪ documentation technique Observez les indications suivantes : ▪...
  • Page 16: Structure

    3 Description du produit Figure 1: Aperçu d'un système triphasé 1 Cuve du transformateur 5 Arbre isolant (arbre d'entraînement horizontal) 2 Mécanisme d'entraînement 6 Renvoi d'angle du changeur de prises en charge 3 Tube carré (arbre d'entraînement 7 Changeur de prises en charge vertical) 4 Renvoi d'angle du mécanisme 8 Partie active...
  • Page 17 3 Description du produit Vous trouverez une représentation détaillée du changeur de prises en charge au chapitre « Dessins » [►Section 9, Page 31]. Figure 2: Structure 1 Plaque isolante 6 Élément de commutation 2 Manchon de blindage 7 Broche filetée 3 Arbre isolant 8 Renvoi d'angle 4 Contact de sortie 9 Pont de fixation...
  • Page 18: Plaque Signalétique

    3 Description du produit 3.2.3 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le bras de fixation du renvoi d'angle : Figure 3: plaque signalétique ® ® VACUTAP 4349309/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Page 19: Arbre D'entraînement

    3 Description du produit 3.3 Arbre d'entraînement 3.3.1 Description fonctionnelle L'arbre d’entraînement est la liaison mécanique entre le mécanisme d'entraî- nement et le changeur de prises en charge / changeur de prises hors ten- sion. Le passage de l'arbre vertical à l'arbre horizontal se fait par l'intermédiaire du renvoi d'angle.
  • Page 20: Structure / Exécutions

    3 Description du produit 3.3.2 Structure / Exécutions L'arbre d'entraînement a la forme d'un tube carré. Il est accouplé à chaque extrémité par deux coquilles d'accouplement / manchons d'accouplement et par un boulon d'accouplement avec l'extrémité d'arbre d'entrée ou de sortie de l'appareil à...
  • Page 21: Mise En Service

    4 Mise en service 4 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Une surcharge du changeur de prises en charge peut entraîner une explo- sion. ► Assurez-vous que le changeur de prises en charge ne subit pas de sur- charge. ► Assurez l'utilisation du changeur de prises en charge conformément à la section « Utilisation conforme ».
  • Page 22: Service

    5 Service 5 Service 5.1 Actionner le mécanisme d'entraînement au moyen de la manivelle AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Un actionnement non autorisé du mécanisme d'entraînement avec la mani- velle peut entraîner la mort ou des blessures graves ! ► N'actionnez jamais le mécanisme d'entraînement électriquement ou par manivelle avant que le transformateur ne soit mis hors tension si vous suspectez un défaut au niveau du transformateur ou du changeur de prises en charge / changeur de prises hors tension.
  • Page 23 5 Service Actionner le mécanisme d'entraînement au moyen de la manivelle Pour effectuer un changement de prise à la manivelle, procédez comme suit : 1. Ouvrez la porte du boîtier de protection du mécanisme d'entraînement. 2. Coupez le disjoncteur-protecteur du moteur Q1 (position 0). 3.
  • Page 24: Dépannage

    Internet : www.reinhausen.com Défaut Mesure Déclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur dans MR se fera un plaisir de vous faire parvenir la « Fiche d'in- le mécanisme d'entraînement formations en cas de déclenchement du disjoncteur-pro- tecteur du moteur » que vous remplirez et lui retournerez.
  • Page 25: Maintenance

    7 Maintenance 7 Maintenance DANGER Choc électrique ! Un transformateur sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► mettez le transformateur hors tension côté haute tension et côté basse tension ► Protégez le transformateur contre une remise en marche. ►...
  • Page 26: Nettoyage Et Graissage Du Changeur De Prises En Charge

    7 Maintenance 7.1.1 Nettoyage et graissage du changeur de prises en charge  DANGER !  Danger de mort dû à un choc électrique. Assurez-vous que le transformateur est hors tension côté haute tension et côté basse tension et qu'il est protégé contre une remise en marche intempestive. 2.
  • Page 27 7 Maintenance 3. Éliminez la graisse usée sur les pièces indiquées dans le tableau suivant. Figure 6: Pièces à graisser 1 Broche filetée 5 Couteau du contact de sortie 2 Rail de guidage L 6 Couteau du contact de commuta- tion 3 Rail de contact de sortie 7 Couteau du contact de résistance 4 Contact de raccordement...
  • Page 28: Intervalles D'entretien

    7 Maintenance 7.2 Intervalles d'entretien Intervalle Mesure Détail Exécutant après 2 ans ou Premier entretien ▪ Vérifier la présence de dommages. Maschinenfabrik Rein- après 100 000 ma- hausen GmbH Lorsque 100 000 manœuvres sont atteintes : nœuvres, selon le critère atteint en ▪ Remplacez le ressort d'équilibrage premier.
  • Page 29: Mesure De La Résistance En Courant Continu Sur Le Transformateur

    7 Maintenance Figure 7: Pièces de l'élément de commutation à entretenir 1 Résistance de passage 4 Blocs de verrouillage 2 Ressort d'équilibrage 5 Amortisseur 3 Ampoules à vide TTV 7.3 Mesure de la résistance en courant continu sur le transformateur Observez les scénarios de mesure ci-dessous ainsi que les courants de me- sure maximaux correspondants lors de la mesure de la résistance en cou- rant continu du transformateur.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques Un aperçu de toutes les principales caractéristiques techniques du changeur de prise en charge et du mécanisme d'entraînement existe sous forme de documents séparés disponibles sur demande. 8.1 Propriétés du changeur de prises en charge Caractéristiques électriques VACUTAP® VT I 500 Changeur de prises en charge VT I 500...
  • Page 31: Schémas

    9 Schémas 9 Schémas 9.1 VACUTAP® VT I 500, plan de montage (898312) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 4349309/03 FR VACUTAP...
  • Page 32: Vacutap® Vt I 500, Schéma Coté (897979)

    9 Schémas 9.2 VACUTAP® VT I 500, schéma coté (897979) ® ® VACUTAP 4349309/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Page 33: Vacutap® Vt I 500, Séquence De Commutation (899507)

    9 Schémas 9.3 VACUTAP® VT I 500, séquence de commutation (899507) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 4349309/03 FR VACUTAP...
  • Page 34: Vacutap® Vt I 500, Variantes De Montage (897377)

    9 Schémas 9.4 VACUTAP® VT I 500, variantes de montage (897377) ® ® VACUTAP 4349309/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Page 35: Vacutap® Vt I 500, Plan D'ajustage (898613)

    9 Schémas 9.5 VACUTAP® VT I 500, plan d'ajustage (898613) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 4349309/03 FR VACUTAP...
  • Page 36: Vacutap® Vt I 500, Détermination De La Longueur De L'arbre Isolant (897975)

    9 Schémas 9.6 VACUTAP® VT I 500, détermination de la longueur de l'arbre isolant (897975) ® ® VACUTAP 4349309/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Page 37: Tapmotion® Ed Avec Cd 6400, Dimensions Limites De L'arbre D'entraînement Vertical

    9 Schémas 9.7 TAPMOTION® ED avec CD 6400, dimensions limites de l'arbre d'entraînement vertical (898598) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 4349309/03 FR VACUTAP...
  • Page 38: Renvoi D'angle Cd 6400, Schéma Coté (892916)

    9 Schémas 9.8 Renvoi d'angle CD 6400, schéma coté (892916) ® ® VACUTAP 4349309/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Page 39: Index

    Index Index Commutation d'essai  21 Défauts  24 Mesure de la résistance en cou- rant continu  29 ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 4349309/03 FR VACUTAP...
  • Page 42 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com ® ® 4349309/03 FR - VACUTAP - 10/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.

Table des Matières