Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr-CA
MODE D'EMPLOI
MYTICO VARIO
FCS4080
Lisez le mode d'emploi avant de travailler sur la machine.
Conservez le mode d'emploi à proximité de la machine et
remettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine à
l'opérateur suivant.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke Mytico III

  • Page 1 fr-CA MODE D’EMPLOI MYTICO VARIO FCS4080 Lisez le mode d’emploi avant de travailler sur la machine. Conservez le mode d’emploi à proximité de la machine et remettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine à l’opérateur suivant.
  • Page 3 Code modèle  16 Description de l'appareil  18 Ensemble de l’appareil  18 Appareils auxiliaires  21 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement  22 Franke Digital Services (option)  22 Installation  23 Mesures préparatoires  23 Dimensions  23 Exigences en matière d'alimentation en eau  25 Raccorder les eaux usées...
  • Page 4 Sommaire Franke Kaffeemaschinen AG Produire des boissons avec le Barista Lever  41 Nettoyage  42 Introduction  42 Accessoires de nettoyage nécessaires  42 Méthode à 5 étapes  42 Démarrage du nettoyage  43 Nettoyage du brise-jet  44 À nettoyer une fois par semaine  44 Rincer la machine à...
  • Page 5 Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire Données de raccordement électrique  76 15.2  77 Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 6 Conditions requises pour l’utilisation de la machine à café – La Mytico III est destinée à une utilisation par un personnel formé. – Tout opérateur de la Mytico III doit avoir lu et compris le mode d’emploi. Cela ne s’applique pas à l’utilisation en libre-service.
  • Page 7 Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 – Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage de la Mytico III et des appareils auxiliaires. Explication des consignes de sécurité Afin de protéger les personnes et les biens matériels, veuillez respecter les consignes de sécurité.
  • Page 8 1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution La pénétration de liquides/d'humidité dans la machine ou des fuites peuvent entraîner une électrocution. a) Ne dirigez jamais un jet de liquide ou de vapeur vers la machine.
  • Page 9 Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures. a) N’insérez aucun objet dans les compartiments à grains ou dans le moulin.
  • Page 10 2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles du manuel d'utilisation 2.1.1 Indications Symbole Description Nettoyer les composants suivant la méthode à 5 étapes Des conseils et des astuces ainsi que des informations supplémentaires sont à votre disposition sous ce symbole Conditions requises pour pouvoir passer aux étapes suivantes...
  • Page 11 Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 Symbole Désignation Description Entretien/nettoyage Il est temps de nettoyer ou d’entretenir la machine Rinçage La machine doit être rincée ou est en cours de rinçage Détergent pour systèmes Le détergent pour système de lait est épuisé (CleanMaster) lait Bac à...
  • Page 12 2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Symbole Désignation Description Journal des événements Liste des messages d’événements et d’erreurs Compteur produits de base Désactivé Transfert de données Les données sont transmises 2.2.3 Représentation des messages d'erreur Les produits « grisés » ne peuvent pas être préparés.
  • Page 13 Le contenu de la livraison et la localisation de certaines pièces peuvent diverger en fonction de la configuration de l’appareil. Vous pouvez acquérir d’autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation d'article Numéro d’article...
  • Page 14 3 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG Désignation d'article Numéro d’article Pinceau de nettoyage 560.0003.716 Chiffon microfibre 560.0002.315 Réservoir de collecte (uniquement pour les 560.0612.966 machines sans raccordement aux eaux usées) Clé de réglage du moulin 560.0003.876 Clé pour brise-jet et tuyau 560.0522.696...
  • Page 15 Franke Kaffeemaschinen AG Identification | 4 IDENTIFICATION Position de la plaquette signalétique Les plaques signalétiques des modules café se trouvent à l’intérieur, sur la paroi latérale droite. La plaque signalétique du module Barista se trouve à l’arrière, sur la droite de la structure. Tirer le module Barista vers l’avant.
  • Page 16 4 | Identification Franke Kaffeemaschinen AG 4.1.1 Unité de refroidissement SU12/UT12 La plaque signalétique de l’unité de refroidissement se trouve à gauche dans le compartiment réfrigérant. Code modèle 4.2.1 Ensemble de l’appareil Code modèle Description Mytico Machine à café BeyondTraditional...
  • Page 17 Franke Kaffeemaschinen AG Identification | 4 Code modèle Description Autosteam Pro (lance de vapeur avec capteur de température et consistance de la mousse de lait programmable) Buse de sortie séparée pour une quantité de mousse de lait programmable CleanMaster Positionné au centre entre les modules café...
  • Page 18 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Ensemble de l’appareil La machine à café Mytico III dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de la machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Veuillez prendre en compte le fait que votre machine à...
  • Page 19 Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 5.1.2 Vue d’ensemble des composants Unité de commande (8" écran tactile) Compartiment à poudre (option) Compartiment à grains Barista Lever Sortie pour le module de café Plateau tasses Bac collecteur d'eau (montage fixe) avec grille Support de sortie d’eau chaude/de lance à...
  • Page 20 5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG Lance de vapeur Sortie d'eau chaude Mélangeur Unité d’infusion Bac à marc 5.1.3 standard – Écran tactile 8 po – Un moulin (arrière gauche) pour chaque module café – Lance de vapeur –...
  • Page 21 – Deuxième lance de vapeur – Éjection du marc de café – Pieds de réglage, 140 mm – Trousse de réservoir – Franke Digital Services Appareils auxiliaires 5.2.1 Unité de refroidissement L'unité de refroidissement garantit que jusqu'à deux types de lait sont constamment refroidis jusqu'à...
  • Page 22 – Représentation: dessin photoréaliste Franke Digital Services (option) Développés pour le parc de machines à café Franke, nos Digital Services vous donnent le contrôle et vous offrent une vue d’ensemble de toutes les activités et informations de vos machines à café. La commande centralisée à...
  • Page 23 Franke Kaffeemaschinen AG Installation | 6 INSTALLATION Mesures préparatoires – Le raccordement au secteur de la machine à café doit être sécurisé par un interrupteur différentiel (FI). – Vous devez pouvoir interrompre chacun des pôles de l’alimentation en électricité à l’aide d’un commutateur.
  • Page 24 6 | Installation Franke Kaffeemaschinen AG Distances minimales en haut et à l’arrière Espace d'installation UT12 Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 25 Assurez-vous que les espaces libres ne sont pas obstrués. 6.2.1 Pieds réglables Le Mytico III est livré avec des pieds. – Pieds de réglage 60 mm (standard) – Pieds de réglage 140 mm (standard) Les irrégularités et différences de hauteur peuvent être compensées en réglant les pieds de réglage.
  • Page 26 6 | Installation Franke Kaffeemaschinen AG – Le raccord d'eau doit respecter les caractéristiques techniques ainsi que les réglementations locales et nationales. – Le raccord d’eau doit être protégé du refoulement. – Le raccord d’eau doit être muni d’une vanne d’arrêt et d’un clapet anti-retour pouvant être contrôlé, avec filtre en amont.
  • Page 27 Franke Kaffeemaschinen AG Installation | 6 Raccorder les eaux usées ü Les pièces nécessaires pour la fixation du 2. Fixer le tuyau des eaux usées dans cette tuyau des eaux usées sont présentes. position [flèche], pour qu'il ne s'enfonce pas plus profondément dans le siphon ou ne soit...
  • Page 28 7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG REMPLISSAGE ET VIDAGE Remplir la machine AVIS Remplissage incorrect des compartiments Un remplissage incorrect est à l'origine de la production de produits de mauvaise qualité et peut entraîner des dommages de la machine.
  • Page 29 Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 3. Replacer le couvercle. Remplir le réservoir à poudre 1. Soulever le couvercle du compartiment à 2. Remplir de poudre compatible avec la poudre. machine. 3. Replacer le couvercle. Remplissage de l’unité de refroidissement...
  • Page 30 AVIS Dommages sur la machine L’utilisation de liquides inadaptés peut endommager la machine. a) Versez uniquement lait ou boissons prêtes-à-boire dans les réservoirs Franke. b) Utilisez de l’eau et un détergent doux pour le nettoyage du réservoir. AVIS Lait et boissons prêtes-à-boire périmés Une réfrigération ou une hygiène insuffisantes peuvent faire tourner le lait et les boissons prêtes-à-boire.
  • Page 31 Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Régler le degré de mouture AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures. a) N’insérez aucun objet dans les compartiments à grains ou dans le moulin.
  • Page 32 7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 4. Régler le degré de mouture à l’aide de la clé 7. Tourner la poignée de déverrouillage de réglage de moulin. d’environ 90° dans le sens antihoraire jusqu’à la butée. 5. La position 0 est la position normale réglée en usine.
  • Page 33 Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Vider le compartiment à grains 1. Retirer le couvercle du compartiment à 5. Mettre le compartiment à grains en place. grains. 6. Tourner la poignée de déverrouillage 2. Tourner la poignée de déverrouillage d’environ 90°...
  • Page 34 7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG AVIS Saleté due à la poudre De la poudre peut tomber du compartiment à poudre. a) Transportez le compartiment à poudre toujours à la verticale et fermé. 1. Tirer le coulisseau de verrouillage vers 4.
  • Page 35 Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 3. Vider, nettoyer et sécher le bac à marc. 4. Insérer le bac à marc et fermer la porte. Vider l’unité de refroidissement AVIS Lait et boissons prêtes-à-boire périmés Une réfrigération ou une hygiène insuffisantes peuvent faire tourner le lait et les boissons prêtes-à-boire.
  • Page 36 7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 6. Insérer les réservoirs propres dans le 7. Éteindre l’unité de refroidissement lorsque compartiment réfrigérant jusqu’en butée. son fonctionnement n’est plus nécessaire. Laisser la porte de l’unité de refroidissement entrouverte lorsqu’elle est éteinte pour éviter la formation d’odeurs à...
  • Page 37 Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 PRÉLÈVEMENT DES BOISSONS AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les boissons chaudes peuvent provoquer des brûlures. a) Faire preuve de prudence lors de la manipulation de boissons chaudes. b) N'utilisez que des conteneurs à boissons adaptés.
  • Page 38 8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG Café Crème Ristretto Eau pour thé Chococcino Café Crème Ristretto Eau pour thé Chococcino Espresso Cappuccino Double Espresso Latte Macchiato Espresso Cappuccino Double Espresso Latte Macchiato Chocolat Chocolat 5. Au besoin, ajouter d'autres produits à la liste 6.
  • Page 39 Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 Sortie de vapeur AVERTISSEMENT Risque de brûlures La surface chaude de la lance de vapeur peut provoquer des brûlures. a) Assurez-vous que la poignée est présente sur la lance de vapeur. b) Tenez la lance de vapeur uniquement par la poignée.
  • Page 40 8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG Si la configuration le permet, il est aussi possible de produire une boisson en actionnant le Barista Lever correspondant. Sortie de vapeur (Autosteam/Autosteam Pro) AVERTISSEMENT Risque de brûlures La surface chaude de la lance de vapeur peut provoquer des brûlures.
  • Page 41 Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 4. Appuyer le cas échéant sur la touche d'annulation pour arrêter la sortie de vapeur. 5. Actionner la touche Purger à la vapeur Si la configuration le permet, il est aussi possible de produire une boisson en actionnant le Barista Lever correspondant.
  • Page 42 9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG NETTOYAGE Introduction Une dégustation de café parfaite suppose une machine à café, une unité de refroidissement et une Flavor Station (en option) parfaitement nettoyées. Améliorez la qualité de vos produits! Nettoyez votre machine à...
  • Page 43 2 Espressi Nettoyage et entretien Café Crème Vapeur Eau pour thé 4. Sélectionner Nettoyage et entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 10:54 % 2020-03-02 Nettoyage et entretien Protocole d’erreur/d’événement Nettoyer le système Nettoyer le système avec FSU Rincer la machine à café...
  • Page 44 9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage du brise-jet 2. Revisser le brise-jet nettoyé. 1. Démonter le brise-jet d'eau chaude à l'aide d'un outil et le détartrer. À nettoyer une fois par semaine Nettoyer les composants de la machine mentionnés dans ce chapitre au moins une fois par semaine, en plus du processus de nettoyage quotidien.
  • Page 45 Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 ü Utiliser un chiffon sec ou humidifié à l’eau 4. Vider le compartiment à grains. uniquement. 5. Éliminer le film d’huile sur les parois ü Ne pas utiliser de détergents car ils altèrent intérieures du compartiment à grains à l’aide le goût du café.
  • Page 46 Mes réglages Personnalisation et transfert de données Compteurs Café Crème Vapeur Eau pour thé Nettoyage et entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien  49] 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [ Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 47 Double Espresso 2 Espressi Compteurs Nettoyage et entretien Café Crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Protocole d’erreur/ d’événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
  • Page 48 9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG ð La machine à café est rincée. Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 49 Espresso Double Espresso 2 Espressi Café Crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke.  49] Codes PIN [ 2. Saisir le code PIN. 3. Appuyer sur 10.2 Codes PIN Des codes PIN par défaut sont affectés en usine : Propriétaire...
  • Page 50 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.4 Méthodes de saisie Appuyer sur le commutateur pour naviguer entre Oui/Non Marche/Arrêt . La valeur Vers affichée est la valeur active. Avec le doigt, appuyer sur la flèche pour afficher la sélection et valider l'option.
  • Page 51 Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.5.2 Menu 1 Régler la machine Élément de menu 1.1 Langue Mes réglages 1 Régler la machine 1.1 Langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner la langue de, en, fr, bg, cs, da, La langue de l’interface utilisateur change es, es-US, et, fi, fr- immédiatement...
  • Page 52 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Indication de la durée – Oui d’infusion – Non Purger la lance de vapeur à la – Oui Par défaut : vapeur – Non Options Paramètres Plage de valeurs...
  • Page 53 Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Paramètres Plage de valeurs Remarques Liste de prix 0 à 4 Montant – Déposer des frais supplémentaires pour l’option – Le prix total est calculé par la machine – Par défaut : 0,00 Jeton 1-3 –...
  • Page 54 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Types de grains Paramètres Plage de valeurs Remarques Clapet d’insertion – Aucune – Torréfaction espresso moyenne – Torréfaction moyenne – Torréfaction décaféinée moyenne – Propre type de grains 1 à 6 Lait Paramètres Plage de valeurs Remarques Type de lait 1 à...
  • Page 55 Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Test Généralités Café Quantité d’infusion Quantité d’eau Quantité de mouture Moulin 1 Moulin 2 Enregistrer Retour Sélectionner une variante Sélectionner une zone Enregistrer les réglages Sélectionner un produit Confirmer la variante Préparer la boisson test Régler les paramètres...
  • Page 56 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramétrer les boissons Action souhaitée Élément de Information/instruction Numéro menu Sélectionner le produit Utiliser les flèches de sélection pour 4, 1 sélectionner le produit à définir, puis sélectionner la variante à modifier Modifier la désignation du Généralités...
  • Page 57 Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Options de menu 3.3–3.6 Programmateur 1–4 Mes réglages 3 Datum et le temps 3.3 Minuterie 1 Mes réglages 3 Datum et le temps Mise en marche automatique Paramètres Plage de valeurs Remarques Activé – Oui Activer ou désactiver le programmateur...
  • Page 58 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.5.5 Menu 4 Informations nutritionnelles Élément de menu 4.1 Lait Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.1 Lait [Type de lait 1]/[Type de lait 2] Valeurs nutritionnelles pour 100 ml Paramètres Plage de valeurs Remarques Sucre 0,0-500,0 g Saisir la teneur en sucre en g Majoration 0,1...
  • Page 59 Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Doseur de poudre position 3/4 Valeurs nutritionnelles pour 100 ml Paramètres Plage de valeurs Remarques Sucre 0,0-500,0 g Saisir la teneur en sucre en g Majoration 0,1 Matières grasses 0,0-50,0 % Saisir la teneur en matières grasses en % Majoration 0,1...
  • Page 60 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Élément de menu 6.2 Propriétaire Mes réglages 6 Gestion des droits 6.2 Propriétaire Paramètres Plage de valeurs Remarques Modifier le NIP Saisir nouveau NIP NIP par défaut : 1111 Autorisations : – Modifier le NIP d’un rôle subordonné...
  • Page 61 Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Élément de menu 6.4 Opérateur Mes réglages 6 Gestion des droits 6.4 Opérateur Paramètres Plage de valeurs Remarques Modifier le NIP Saisir nouveau NIP NIP par défaut : 7777 Autorisations : – Afficher le compteur –...
  • Page 62 10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Élément de menu 6.6 Produits codés Mes réglages 6 Gestion des droits 6.6 Produits codés Les produits codés ne peuvent être prélevés qu’après la saisie d’un NIP. Paramètres Plage de valeurs Remarques Modifier le NIP Saisir nouveau NIP NIP par défaut : 8888...
  • Page 63 11.1 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes: – Utiliser les supports Franke disponibles pour les économiseurs d'écran ou comme supports publicitaires – Charger et visualiser vos propres objets multimédias sur la machine – Utiliser vos propres supports pour l'économiseur d'écran ou comme support publicitaire –...
  • Page 64 11 | Personnalisation et transfert de données Franke Kaffeemaschinen AG 11.3 Fonctions multimédia 11.4 Gérer Digital Signage via une clé USB Vous pouvez gérer la sélection et les heures d'affichage de vos supports publicitaires (Digital Signage) dans un outil web librement accessible. Pour ce faire, exportez et importez le fichier correspondant à l'aide d'une clé...
  • Page 65 Franke Kaffeemaschinen AG Personnalisation et transfert de données | 11 11.5 Configuration de l'application Les modifications effectuées ne deviennent actives qu’après avoir appuyé sur le bouton Enregistrer 11.5.1 Paramètres de langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Langue – Toutes les...
  • Page 66 Exporter la configuration 3.1 Sauvegarder les – Exporter la configuration et les ressources liquides données – Sauvegarder les ressources liquides Franke – Sauvegarder les ressources liquides propres – Éjecter automatiquement la clé USB – Affichage du nom du fichier Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 67 à café au moyen du ð Le nombre de mises à jour disponibles est tableau de bord Approvisionnement visible à côté du menu Personnalisation et Déploiement transfert de données 1. Appuyer sur le logo Franke. Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 68 11 | Personnalisation et transfert de données Franke Kaffeemaschinen AG 4. Sélectionner le menu Personnalisation et transfert des données Menu Service 5. Sélectionner l’élément de menu 9 Mises à jour Personnalisation et transfert de données 6. Sélectionner la mise à jour souhaitée et appuyer sur le bouton Télécharger et importer...
  • Page 69 Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 RÉSOLUTION DES ERREURS 12.1 Messages d'erreur Mode service à table En mode Service à table, une erreur s’affiche avec un symbole coloré surligné. Appuyer sur le symbole pour plus d’informations. 12.1.1 Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction...
  • Page 70 12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG Message d’erreur/ Cause possible Mesure problème Le lait ne s’écoule plus La sortie de lait n’a pas été Démarrer le nettoyage de la machine à correctement de la sortie correctement remise en place après café...
  • Page 71 Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 Les arômes des grains de café s'évaporent dans le compartiment à grains sous l'action de la chaleur et de l'échange d'air. A-delà de 3 heures, la qualité de café commence déjà à être altérée.
  • Page 72 12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG Problème Causes possibles Solution possible Consistance des produits Trop épaisse Utiliser moins de poudre et plus d'eau à base de poudre Trop liquide Utiliser plus de poudre et moins d'eau Poudre agglomérée ou humide Nettoyer et sécher le système pour la...
  • Page 73 à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a) Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b) Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
  • Page 74 13 | Mise hors service Franke Kaffeemaschinen AG 13.5 Transport et stockage Lors du transport et du stockage de la machine, protégez-la de tout dommage mécanique ainsi que des conditions environnementales défavorables. Conditions de transport Protéger la machine : – Contre les chocs –...
  • Page 75 Franke Kaffeemaschinen AG Élimination des pièces | 14 ÉLIMINATION DES PIÈCES Élimination des matières consommables – Les grains, la poudre et le marc de café sont compostables. – Suivez les informations sur l'étiquette pour l'élimination des détergents inutilisés. – Éliminez les liquides du réservoir de nettoyage ou du bac collecteur d'eau dans le système d'évacuation des eaux usées.
  • Page 76 15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type d’appareil Mytico III (FCS4080) Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (mm) 925/610 (690)/644 Poids (kg) Quantité de remplissage du compartiment à grains 1.1 ou 2x 0.55 pour un ou deux moulins (kg) Quantité de remplissage compartiment à poudre élevé...
  • Page 77 Franke Kaffeemaschinen AG INDEX Astuces  10 Kit de manuels  13 Bac collecteur Marc de café Éliminer le liquide  75 Élimination  75 Boisson Message d'erreur prélever  37 Affichage  12 Buse de sortie  37 Code couleur  12 Méthode à 5 étapes  10, 42 Mise hors service  73...
  • Page 78 Franke Kaffeemaschinen AG Sécurité  7 Symboles  10 Touche d’annulation  10 Touche de démarrage  10 Transport  75 Utilisation conforme aux prescriptions  6 Mode d’emploi Mytico Vario...
  • Page 80 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 www.franke.com Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 coffee.franke.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fcs4080