Appareils auxiliaires ....................... 21 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement .............. 23 Installation.......................... 25 Mesures préparatoires ...................... 25 Dimensions de l'A400 avec l'unité de refroidissement SU05 .......... 25 Exigences en matière d'alimentation en eau................ 27 Remplissage et vidage ...................... 29 Remplir le réservoir de grains.................... 29 Remplir le réservoir à poudre .................... 30 Remplir le réservoir d'eau ...................... 30...
Page 4
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons avec Quick Select ................. 41 Prélèvement d'une boisson avec Cash Register .............. 42 Prélever une boisson avec du café moulu ................ 43 Prélèvement d'eau chaude..................... 44 Sortie de vapeur ........................ 46 Nettoyage.......................... 48 Introduction........................... 48 Méthode à 5 étapes....................... 48 Accessoires de nettoyage nécessaires ................... 49 Démarrer le nettoyage ...................... 50...
Page 5
Franke Kaffeemaschinen AG 12.1 Messages d'erreur ......................... 74 12.2 Code couleurs des messages d'erreur.................. 75 12.3 Conseils pour de bonnes boissons à base de café .............. 75 12.4 Aide en cas de problèmes de qualité des produits .............. 76 Mise hors service........................ 77 13.1 Préparer la mise hors service .................... 77 13.2...
Conditions requises pour l'utilisation de la machine à café – L'A400 est prévue pour une utilisation par du personnel formé. – Tout utilisateur de l'A400 doit avoir lu et compris le mode d'emploi. Cela n'est pas le cas pour l'utilisation en libre-service.
– N'utilisez ni l'A400 ni les appareils auxiliaires si vous ne connaissez pas leurs fonctions. – N'utilisez pas l'A400 si les conduites de raccordement de l'A400 ou des appareils auxiliaires sont détériorées. – N'utilisez pas l'A400 si l'A400 ou les appareils auxiliaires n'ont pas été nettoyés ou remplis selon les prescrip- tions.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG AVERTISSEMENT Risque d'étouffement Les enfants peuvent s'étouffer avec les emballages en plastique. a) S'assurer que les enfants ne puissent en aucun cas avoir accès aux emballages en plastique. AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution La pénétration de liquides/d'humidité...
Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 AVERTISSEMENT Risque de brûlures Pendant le nettoyage, des liquides chauds et de la vapeur s'échappent et peuvent provoquer des brûlures. a) Ne restez pas à proximité des buses de sortie pendant la procédure.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG ATTENTION Formation de moisissures De la moisissure peut se former sur le marc de café. a) Videz et nettoyez le bac à marc au moins une fois par jour. ATTENTION Risques de coupure Les bords saillants peuvent causer des coupures.
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles du manuel d'utilisation 2.1.1 Indications Nettoyer les composants avec la méthode à 5 étapes. Des conseils et des astuces ainsi que des informations supplémentaires sont à votre disposition sous ce symbole.
Page 12
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Symbole Désignation Description Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est vide/absent Lait Le réservoir à lait est vide ou n'est pas correctement inséré Grains de café Le compartiment à grains est vide ou n'est pas correctement inséré...
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 Symbole Désignation Description Filtre Remplacer la cartouche filtrante du réservoir d'eau (option réservoir d'eau interne) Détergent pour système Le détergent pour système de lait du FoamMaster est vide de lait Porte Favoris Touche Favoris, peut être affectée à...
Page 14
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Lorsque tout le système est concerné par une erreur, le message d'erreur s'affiche automatiquement. 10:54 2017-10-30 Porte ouverte Veuillez en informer le personnel. Fermer Voir aussi 2 Résolution des erreurs [ 74] 2.2.4...
A400 avec unité de refroidissement SU05 Le contenu de la livraison peut diverger en fonction de la configuration de l'appareil. Vous pouvez acquérir d'autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation de l'article Référence...
Page 16
3 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG Désignation de l'article Référence Clé pour brise-jet Neoperl 1H327863 Clé USB (4 Go) 1H329064 Kit de manuels 560.0523.129 Support de filtre 1N330385 (option réservoir d'eau interne) Cartouche filtrante 1P315694 (option réservoir d'eau interne)
Franke Kaffeemaschinen AG Identification | 4 IDENTIFICATION Position de la plaquette signalétique Machine à café La plaquette signalétique de la machine à café se situe au niveau du bac à marc, sur la paroi interne droite. Chauffe-tasses (CW) La plaquette signalétique du chauffe-tasses se trouve à l'intérieur, sur la paroi arrière, en bas à gauche.
Machine à café Introduction La machine à café A400 dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de la machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Veuillez prendre en compte le fait que votre machine à café...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG 5.1.1 Composants de la machine à café Compartiment à grains Compartiment à poudre Unité d'infusion Bac à marc Bac collecteur avec grille récolte-gouttes Réservoir d'eaux usées (option) Réservoir d'eau interne (option) 20 / 86...
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 Appareils auxiliaires 5.2.1 Composants de l'unité de refroidissement avec FoamMaster Réservoir à lait Clé Affichage de la température Interrupteur principal Détergent pour système de lait Réservoir de nettoyage Mode d'emploi 21 / 86...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG 5.2.2 Chauffe-tasses (option) Un bon café est encore meilleur dans une tasse préchauffée. Le chauffe-tasses, avec quatre surfaces de rangement chauffantes, est idéalement adapté à votre machine à café. 5.2.3 Système de décompte (option) Le système de décompte sert à...
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement 5.3.1 Interface utilisateur 1 Vous pouvez basculer entre le niveau entretien 2 Faire défiler vers l'avant ou vers l'arrière. et la sélection de produit à l'aide du bouton Franke.
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG Adaptations individuelles : – Affichage : 2x2, 3x3 ou 4x4 produits par page – Représentation : dessin photoréaliste 5.3.3 Mode de fonctionnement Quick Select Quick Select Le mode de fonctionnement Quick Select correspond au réglage par défaut en cas d'utilisation en libre-service de la machine.
Ce dernier est chargé de l'installation et de la première mise en service de votre machine à café. Il vous infor- mera des fonctions de base. Dimensions de l'A400 avec l'unité de refroidissement SU05 A400 avec SU05 Mode d'emploi...
Page 26
SM055 Internet : www.franke.com These drawings and specifications are the property of 500000 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
29.06 Internet : www.franke.com These drawings and specifications are the property of 5000000014 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
Page 28
6 | Installation Franke Kaffeemaschinen AG Teneur en chlorure < 30 mg/l TSD (solides dissous totaux) 30–150 ppm (mg/l) Conductivité électrique 50–200 µS/cm (microsiemens) Teneur en fer < 0,3 mg/l – Couleur : claire – Goût : frais et pur – Odeur : sans odeur perceptible 6.3.3 Évacuation de l'eau –...
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 REMPLISSAGE ET VIDAGE Remplir le réservoir de grains AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Remplir le réservoir à poudre 1. Soulever le couvercle du compartiment à poudre. 2. Remplir de poudre compatible avec la ma- chine. 3. Replacer le couvercle. Remplir le réservoir d'eau AVIS Dommages sur la machine Remplir le réservoir d'eau avec du lait peut entraîner des dommages sur la machine.
Page 31
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 1. Sortir le réservoir d'eau. 2. Retirer le couvercle. 3. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère avec de l'eau fraîche. ü La surface des capteurs doit être sèche. 4. Insérer le réservoir d'eau avec son cou- vercle dans la machine à...
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Remplir de lait AVIS Qualité des boissons altérée Une mauvaise manipulation du lait peut causer des problèmes de qualité. a) Versez le lait uniquement dans un réservoir propre. b) Utilisez uniquement du lait prérefroidi (2–5 °C).
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 6. Insérer le réservoir à lait dans le comparti- ment réfrigérant jusqu'en butée. 7. Fermer la porte. Régler le degré de mouture Au besoin, le degré de mouture de chaque moulin peut être réglé.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 4. Mettre le compartiment à grains en place. 5. Contrôler le degré de mouture et le corri- ger le cas échéant. ð +2 : très grossier ð 0 : normal ð -2 : très fin 6.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à grains. 4. Mettre le compartiment à grains en place. 5. Insérer le coulisseau de verrouillage jus- qu'en butée. AVIS Restriction du fonctionnement Si le compartiment à grains et le compartiment à poudre ne sont pas verrouillés correctement, le bon fonctionne- ment de la machine à...
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 1. Tirer le coulisseau de verrouillage jusqu'en butée vers l'avant. 2. Retirer le compartiment à poudre par le haut. 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à poudre. 4. Mettre en place le compartiment à...
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 a) Nettoyez le compartiment à poudre avec précaution. AVIS Restriction du fonctionnement Si le compartiment à grains et le compartiment à poudre ne sont pas verrouillés correctement, le bon fonctionne- ment de la machine à café et la qualité des produits peuvent être altérés.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Vider le bac collecteur Nettoyez le bac collecteur lorsque l'unité de commande affiche le message correspondant. AVIS Manipulation non conforme Du liquide peut s'échapper du bac collecteur. a) Transportez et videz le bac collecteur avec précaution.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 7.10 Vider l'unité de refroidissement AVIS Lait tourné Un refroidissement ou une hygiène insuffisants peuvent altérer le lait. a) Utilisez uniquement du lait prérefroidi (2–5 °C). b) Ne stockez le lait dans l'unité de refroidissement que pendant l'utilisation de la machine. Hors utilisation, p. ex.
Page 40
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 5. Mettre en place le réservoir à lait nettoyé. 6. Éteindre l'unité de refroidissement lorsque son fonctionnement n'est plus nécessaire. Laisser la porte de l'unité de refroidisse- ment entrouverte pour éviter la formation d'odeurs à...
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 PRÉLÈVEMENT DES BOISSONS AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les boissons chaudes peuvent provoquer des brûlures. a) Faites preuve de prudence lors de la manipulation de boissons chaudes. b) N'utilisez que des conteneurs à boissons adaptés.
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement d'une boisson avec Cash Register Pour le prélèvement consécutif de plusieurs produits, veuillez respecter les points suivants : a) Préparez une nombres suffisant de récipients pour boire. b) Pendant la préparation en cours, vous pouvez ajouter des nouveaux produits à la liste d'attente.
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 Prélever une boisson avec du café moulu Exemple : Quick Select Seul du café moulu peut être utilisé. Il n'est pas possible d'utiliser du café instantané soluble à l'extrait de café déshydraté. 1. Disposer un récipient approprié sous la ð...
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG 6. Refermer le clapet d'insertion. 7. Valider le message en appuyant sur OK. Vous avez choisi une boisson à base de café décaféiné. Ouvrir le couvercle du compartiment à poudre et y verser du café décaféiné.
Page 45
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 La sortie d'eau chaude peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche d'annulation. Mode d'emploi 45 / 86...
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG Sortie de vapeur La lance de vapeur peut être utilisée pour le chauffage manuel et le moussage du lait, ainsi que le réchauffement d'autres boissons. 1. Placer un récipient adapté sous la buse de sortie de vapeur.
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 8.5.1 Sécher la lance de vapeur après utilisation 1. Essuyer la lance de vapeur avec un chiffon humide. 2. Pour nettoyer la buse, démarrer briève- ment la sortie de vapeur. Espresso Chocolat Eau pour le thé...
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG NETTOYAGE Introduction Une dégustation de café parfaite suppose une machine à café parfaitement nettoyée. Nettoyez votre machine à ca- fé au moins une fois par jour et plus si nécessaire. AVIS Accessoires encrassés L'utilisation d'accessoires encrassés peut nuire au bon fonctionnement de la machine et à la qualité des boissons.
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 3. Laver les pièces. 4. Rincer soigneusement les pièces. 5. Sécher les pièces. Voir aussi 2 Nettoyage [ 48] Accessoires de nettoyage nécessaires 9.3.1 Accessoires de nettoyage du MS EC – Pastilles de nettoyage –...
– Jeu de brosses Démarrer le nettoyage 9.4.1 Démarrer le nettoyage dans le menu Nettoyage et entretien Accéder au niveau entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 6. Sélectionner Nettoyage de la machine à café. Nettoyage et entretien Protocole d'erreur / d'événement Nettoyer la machine à...
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlures Pendant le nettoyage, des liquides chauds et de la vapeur s'échappent et peuvent provoquer des brûlures. a) Ne restez pas à proximité des buses de sortie pendant la procédure. La machine peut revenir après le nettoyage au niveau entretien ou passer en mode Économie d'énergie. Votre tech- nicien de service peut régler cette option selon vos souhaits.
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG ð La surface des capteurs doit être sèche. 8. Insérer le réservoir d'eau avec son cou- vercle dans la machine à café jusqu'en bu- tée. ð Le filtre est rincé. ð Le système est rempli.
Page 53
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 Vous ne pouvez pas annuler le blocage de l'in- terface utilisateur. Le blocage dure 20 se- condes. 3. Sélectionner protection lavage. Nettoyage et entretien Protocole d'erreur / d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG Plan de nettoyage et d'entretien Fréquence Tâche Information Chaque jour Nettoyage quotidien de la machine à Voir Nettoyage [} 48] café selon le mode d'emploi Chaque semaine Nettoyage du compartiment à grains Nettoyage du compartiment à...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10 CONFIGURATION 10.1 Accéder au niveau entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 55] 3. Appuyer sur Ok. 4. Sélectionner le menu. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 10.2 Codes PIN...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.3 Arborescence du menu Mes réglages Mes réglages 0 Mise en service 6 Gestion des droits 1 Régler la machine 2 Paramétrer les boissons 3 Date et heure 0.10 Informations système 1.1 Langue 3.2 Date et heure 6.2 Propriétaire...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.5.1 1.1 Langue Mes réglages 1 Régler la machine 1.1 Langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner la langue de, en, fr, nl, da, fi, – La langue de l'interface utilisateur change immédia- no, sv, pl, cs, uk, ru...
Page 58
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Options Paramètres Plage de valeurs Remarques Masquer la touche « Inter- – Oui – Afficher la touche pour interruption de la prépara- rompre » tion du produit – Non – Par défaut : Non Signal acoustique lors de la pré- –...
Page 59
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 1.2 Mode de fonctionnement Paramètres Plage de valeurs Remarques Scénario d'utilisation – Service à table – Libre-service Mode de fonctionnement – Quick Select – En cas de scénario d'utilisation Service à table, seul Cash Register est disponible.
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Représentation – Photoréaliste – Dessin Mode automatique – Oui – Non Pause entre les produits 1 à 10 secondes Palier : 1 Adapter les boissons – Oui – Possibilité pour les clients en libre-service d'adap- ter la boisson sélectionnée selon l'attribution des...
Page 61
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Paramètres Plage de valeurs Remarques – Neuf touches et plus sont affichées, mais dans un format réduit Recommandation : – Touches de sélection côté gauche : sélectionner la taille de la boisson. – Touches de sélection côté droit : sélectionner les réglages supplémentaires.
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Vapeur de -20 à +20 – La température dans le chauffe-eau vapeur est pré- réglée par le technicien de service – Le pourcentage de la température réglée peut être adapté...
Page 63
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Manipulation souhaitée Option de menu Information/instruction Numéro Sélectionner le produit Utiliser les flèches de sélection pour sélec- 4, 1 tionner le produit à définir, puis sélectionner la variante à modifier Modifier la désignation et le texte Généralités...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.7.2 3.2 Date et heure Mes réglages 3 Date et heure 3.2 Date et heure Paramètres Plage de valeurs Remarques Affichage 12 h/24 h Jour 0–31 Régler le jour Mois 0–12 Régler le mois Année 0–63 Régler l'année...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.8 4 Informations nutritionnelles 10.8.1 Option de menu 4.1 Lait Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.1 Lait Paramètres Plage de valeurs Remarques Sucre (g) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml Matières grasses (%) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.8.3 Option de menu 4.3 Poudre Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.3 Poudre Paramètres Plage de valeurs Remarques Sucre (g) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml Matières grasses (%) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml Protéines (g)
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.9.3 Option de menu 6.4 Utilisateur Mes réglages 6 Gestion des droits 6.4 Opérateur Paramètres Plage de valeurs Remarques Régler le code PIN 0 –9 – Autorisation : ouverture de l'état de compteur Tous les produits –...
11 PERSONNALISATION ET TRANSFERT DES DONNÉES 11.1 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes : – Utiliser les médias Franke disponibles pour les boissons, les économiseurs d'écran ou comme supports publici- taires. – Charger et visualiser vos propres objets médias sur la machine.
2.13 Configurer l'application Avec 4 Définir les valeurs par défaut, les paramètres sélectionnés peuvent être réinitialisés aux valeurs prédéfinies. 5 Importer FPC est disponible lorsqu'une clé USB contenant le catalogue de produits de Franke en cours de validité est branchée. 8 Éjecter la clé USB déconnecte les clés USB branchées. Lorsqu'une clé USB est connectée, l'option s'affiche en vert sinon en orange.
11 | Personnalisation et transfert des données Franke Kaffeemaschinen AG 11.3 Accéder au niveau entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 55] 3. Appuyer sur Ok. 4. Sélectionner le menu. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 11.4 Exigences relatives à...
Franke Kaffeemaschinen AG Personnalisation et transfert des données | 11 11.5 Structure de dossiers nécessaire sur la clé USB Afin que la A400 puisse reconnaître sans difficulté vos médias, vous devez respecter une structure de répertoires spécifique. Structure de répertoires...
Les images sont activées sous l'option de menu Mes réglages > Régler la machine > Mode de fonctionnement. Les produits auxquels aucune image n'est affectée sont affichés sans image. Vous pouvez utiliser les photos de Franke ou les vôtres, mais vous ne pouvez pas les mélanger. Manipulation souhaitée...
Information/instruction Exporter la configuration et – Exporter la configuration 3.1 Sauvegarder les don- les médias nées – Sauvegarder les médias Franke – Sauvegarder vos médias – Éjecter la clé USB 11.9.2 Sauvegarder les données XML Manipulation souhaitée Option de menu Information/instruction Sauvegarder les données...
12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG 12 RÉSOLUTION DES ERREURS 12.1 Messages d'erreur En cas de dysfonctionnement, la machine émet un message d'erreur indiquant comment y remédier. Mode Service à table En mode Service à table, une erreur s'affiche avec un symbole coloré surligné. Appuyer sur le symbole pour plus d'informations.
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 12.2 Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction Fonctionnement du système restreint Certaines voire toutes les ressources sont bloquées 12.3 Conseils pour de bonnes boissons à base de café...
12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG 12.4 Aide en cas de problèmes de qualité des produits Problème Causes possibles Solutions possibles Le café est fade Mouture trop grossière Sélectionner un degré de mouture plus fin (voir Régler le degré de mouture [} 33])
Pour une remise en service ultérieure, il est indispensable de faire appel au service après-vente. La machine à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a) Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b) Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
13 | Mise hors service Franke Kaffeemaschinen AG 13.4 Transport et stockage Lors du transport et du stockage de la machine, protégez-la de tout dommage mécanique ainsi que des conditions environnementales défavorables. Protégez la machine : – contre les chocs – contre la poussière –...
Franke Kaffeemaschinen AG Élimination | 14 14 ÉLIMINATION Élimination des matières consommables – Les grains, la poudre et le marc de café peuvent être compostés. – Pour l'élimination des détergents inutilisés, suivez les informations figurant sur l'étiquette de ces détergents.
15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15.1 Caractéristiques techniques de la machine à café Quantité de remplissage du compartiment à grains 0,6 kg 1,2 kg Quantité de remplissage du compartiment à poudre 0,6 kg 1,2 kg Chauffe-eau café...
Franke Kaffeemaschinen AG Caractéristiques techniques | 15 Type Pays Consommation 11,2 A Fusible 16 A Raccordement 2L PE Tension 220 à 240 V Fréquence 50 à 60 Hz FCS4054 Puissance 110 à 130 W Consommation Fusible 10 A Raccordement 1L N PE Tension 100 V Fréquence 50 à 60 Hz...
15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG Fluide frigorigène R134a/40 g Classe climatique T (tropicale, convient à des températures comprises de 16 à 43 °C) Émissions sonores < 70 dB Poids SU05 MS2 : 16,1 kg SU05 FM : 23,0 kg Température de réfrigération 2,0−5,0 °C Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) 270 mm/474 mm/540 mm 15.5 Chauffe-tasses CW...
Page 83
Franke Kaffeemaschinen AG Bac collecteur 38 Lance de vapeur 47 Élimination des liquides 79 Buse de sortie 42 Marc de café Réglage de la hauteur 42 Élimination 79 Médias Chaque année 54 Charger 73 Chaque jour 54 Exigences 000 Chaque semaine 54...
Page 84
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs Erreur machine 74 Sortie de vapeur 47 Structure de répertoires 71 Support publicitaire 71 Tableau de bord 11, 13 Touche d'annulation 11 Touche de démarrage 11 Transport 79 Unité de commande 38 Utilisation conforme aux prescriptions 6...