Page 1
MODE D'EMPLOI A600 fr-CA FCS4043 Lisez le mode d'emploi avant de travailler sur la machine. Conservez le mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine à l'utilisateur suivant.
Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire SOMMAIRE Pour votre sécurité ........................ 6 Utilisation conforme aux prescriptions.................. 6 Conditions requises pour l'utilisation de la machine à café ............ 6 Explication des consignes de sécurité conformes aux normes de l'ANSI ........ 7 Dangers liés à l’utilisation de la machine à café et des appareils auxiliaires....... 8 Explication des symboles ....................... 11...
Page 4
Sommaire Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement d'une boisson avec Cash Register .............. 40 Prélèvement d'une boisson avec du café moulu.............. 41 Prélèvement d'eau chaude..................... 42 Sortie de vapeur ........................ 42 Sortie de vapeur (Autosteam/Autosteam Pro) ................ 43 Nettoyage.......................... 45 Introduction........................... 45 Méthode à 5 étapes....................... 45 Accessoires de nettoyage nécessaires ................... 46 Démarrage du nettoyage...................... 46...
Page 5
Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire 11.8 Configuration de l'application.................... 72 11.9 Sauvegarder/charger les données .................. 74 11.10 Restaurer les valeurs par défaut ..................... 74 Résolution des erreurs ...................... 75 12.1 Messages d'erreur ......................... 75 12.2 Conseils pour de bonnes boissons à base de café .............. 76 12.3 Aide en cas de problèmes de qualité...
Conditions requises pour l'utilisation de la machine à café – La A600 est prévue pour une utilisation par du personnel formé. – Tout opérateur de la A600 doit avoir lu et compris le mode d'emploi. Cela ne s'applique pas à l'utilisation en libre-service.
– N'utilisez ni la A600 ni les appareils auxiliaires si vous ne connaissez pas leurs fonctions. – N'utilisez pas la A600 si les conduites de raccordement de l'A600 ou des appareils auxiliaires sont détériorées. – N'utilisez pas la A600 si la A600 ou les appareils auxiliaires n'ont pas été nettoyés ou remplis selon les prescriptions.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG Dangers liés à l’utilisation de la machine à café et des appareils auxiliaires AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique Des câbles de raccordement, lignes ou connecteurs endommagés peuvent entraîner une électrocution.
Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les surfaces de chauffe du chauffe-tasses peuvent provoquer des brûlures ou causer un incendie. a Ne touchez pas les surfaces de chauffe brûlantes du chauffe-tasses. b EN CAS DE BRÛLURE : rafraîchissez immédiatement la blessure et, selon la gravité, consultez un médecin.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG ATTENTION Risques de coupure/écrasement Le mécanisme de transport du compartiment à poudre peut causer des blessures par coupure ou par écrasement. a Nettoyez le compartiment à poudre avec précaution. ATTENTION Irritation due aux détergents Les pastilles de nettoyage, le détergent pour système de lait et le détartrant peuvent provoquer des irritations.
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles du manuel d'utilisation 2.1.1 Indications Symbole Description Nettoyer les composants suivant la méthode à 5 étapes Des conseils et des astuces ainsi que des informations supplémentaires sont à votre disposition sous ce symbole Conditions requises pour pouvoir passer aux étapes suivantes...
Page 12
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Symbole Désignation Description Rinçage La machine doit être rincée ou est en cours de rinçage Produit Décompte Décompte activé Images publ. Économiseur d'écran Luminosité Régler la luminosité Transfert des données Les données sont transmises...
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 Symbole Désignation Description Café en poudre Bac collecteur Le bac collecteur est plein ou n'a pas été inséré correctement Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est vide ou absent Filtre Remplacer la cartouche filtrante du réservoir d'eau (option réservoir...
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction Fonctionnement du système restreint Certaines voire toutes les ressources sont bloquées Mode d'emploi...
CONTENU DE LA LIVRAISON Le contenu de la livraison peut diverger en fonction de la configuration de l'appareil. Vous pouvez acquérir d'autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation de l'article Référence Pastilles de nettoyage (100 pcs)
Page 16
3 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG Désignation de l'article Référence Brosses de nettoyage 560.0003.728 Brosse intérieure 560.0001.019 (option SU05) Brosse pour flexible 560.0007.380 (option FM/MS) Pinceau de nettoyage 560.0003.716 Chiffon microfibre 560.0002.315 Clé de réglage du moulin 560.0003.876...
Franke Kaffeemaschinen AG Identification | 4 IDENTIFICATION Position de la plaquette signalétique 4.1.1 Machine à café La plaque signalétique de la machine à café se situe au niveau du bac à marc, sur la paroi interne droite. 4.1.2 SU12 La plaque signalétique du SU12 se trouve dans le compartiment réfrigérant.
4 | Identification Franke Kaffeemaschinen AG Code type 4.2.1 Machine à café Code Description A600 Machine à café (machine automatique) Gamme : A Taille: 600 1er moulin 2 moulins 1 compartiment à poudre 2 compartiments à poudre CleanMaster EasyClean Sortie d'eau chaude Lance de vapeur Autosteam (lance de vapeur avec capteur de température)
Machine à café Introduction La machine à café A600 dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de la machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Veuillez prendre en compte le fait que votre machine à café...
Page 20
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG – Capteur de tasse – Réservoir d'eau externe – First Shot – M2M/préparation de télémétrie Mode d'emploi...
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 5.1.2 Composants de la machine à café Compartiment à grains Compartiment à poudre Unité d'infusion Bac à marc Bac collecteur avec grille récolte-gouttes Réservoir d'eaux usées (option) Réservoir d'eau interne (option) Mode d'emploi...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG Appareils auxiliaires 5.2.1 Composants de l'unité de réfrigération SU 05 Réservoir à lait Clés Affichage de la température Interrupteur marche/arrêt Détergent pour système de lait (FM CM) Réservoir de nettoyage Mode d'emploi...
Page 23
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 5.2.2 Flavor Station FS3 Notre Flavor Station est à votre disposition en option pour les créations exceptionnelles. Avec la Flavor Station, vous pouvez compléter vos offres avec trois saveurs différentes. 5.2.3 Chauffe-tasses Un bon café...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG Systèmes de paiement : – Monnayeur – Changeur de monnaie – Lecteur de cartes Vue d'ensemble des modes de fonctionnement Le mode de fonctionnement adapté dépend de votre utilisation de la machine à café, de votre gamme de produits et des souhaits de vos clients.
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 Structure de l'interface utilisateur – Niveau 1 : sélection du produit, 5 pages maximum. Colonne présentant les différentes options, le statut de production et la liste d'attente – Niveau 2 : affichage de 4, 9 ou 16 touches produit par page Adaptations individuelles –...
Page 26
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG Dans l'état Drink Selection, aucune option de boisson ne peut être ajoutée en Mode Crédit. Activez le Mode crédit dans le menu Mes réglages sous 1 Régler la machine > 1.12 Décompte. Sélectionnez Activer le décompte.
Franke Kaffeemaschinen AG Installation | 6 INSTALLATION Mesures préparatoires – Le raccordement au réseau de la machine à café doit être sécurisé par un disjoncteur différentiel (FI). – Vous devez pouvoir interrompre chacun des pôles de l'alimentation en électricité à l'aide d'un commutateur.
Format Zeichnungs-Nr. Revision Blatt-Nr. Anz. Bl tter Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party 481862 tuyaux souples without the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland –...
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG REMPLISSAGE ET VIDAGE Remplir le réservoir de grains AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Remplir le réservoir à poudre 1. Soulever le couvercle du compartiment à 2. Remplir de poudre compatible avec la machine. poudre. 3. Replacer le couvercle. Remplir le réservoir d'eau AVIS Dommages sur la machine Remplir le réservoir d'eau avec du lait peut entraîner des dommages sur la machine.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG ð La surface des capteurs (en bleu dans l'illustration) doit être sèche. 1. Sortir le réservoir d'eau. 2. Retirer le couvercle. 4. Insérer le réservoir d'eau avec son couvercle dans la machine à café jusqu'en butée.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 AVIS Qualité des boissons altérée Une mauvaise manipulation du lait peut causer des problèmes de qualité. a Versez le lait uniquement dans un réservoir propre. b Utilisez uniquement du lait prérefroidi (2–5 °C).
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 7. Fermer la porte. Remplissage de la Flavor Station Le commutateur permettant d'allumer la Flavor Station se trouve à l'intérieur, sur la paroi arrière du côté gauche. 1. Déverrouiller la Flavor Station avec la clé.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Régler le degré de mouture AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures. a N’insérez aucun objet dans les compartiments à grains ou dans le moulin.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 6. Mettre le compartiment à grains en place. 7. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu'à la butée. Vider le compartiment à grains AVIS Restriction du fonctionnement Si le compartiment à grains et le compartiment à poudre ne sont pas verrouillés correctement, le bon fonctionnement de la machine à...
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Vider le compartiment à poudre ATTENTION Risques de coupure/écrasement Le mécanisme de transport du compartiment à poudre peut causer des blessures par coupure ou par écrasement. a Nettoyez le compartiment à poudre avec précaution.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 1. Ouvrir la porte. ð Le message Porte ouverte s'affiche sur l'interface utilisateur. 3. Vider, nettoyer et sécher le bac à marc. 2. Retirer le bac à marc. 4. Installer le bac à marc et fermer la porte.
Page 39
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 1. Ouvrir la porte. 4. Nettoyer le réservoir à lait, les pièces avec circulation de lait et le compartiment réfrigérant. 2. Sortir le réservoir à lait. 5. Mettre en place le réservoir à lait nettoyé.
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG PRÉLÈVEMENT DES BOISSONS AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les boissons chaudes peuvent provoquer des brûlures. a Faire preuve de prudence lors de la manipulation de boissons chaudes. b N'utilisez que des conteneurs à boissons adaptés.
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 4. Au besoin, ajouter d'autres produits à la liste 5. Démarrer la préparation de chaque produit de la d'attente. liste d'attente en appuyant sur la touche verte. ð La préparation suivante commence.
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG Vous avez choisi une boisson à base de café décaféiné. Ouvrir le couvercle du compartiment à poudre et y verser du café décaféiné. 6. Valider le message en appuyant sur Ok. 5. Refermer le clapet d'insertion.
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 ð La sortie de vapeur démarre. 1. Placer un récipient adapté sous la buse de sortie de vapeur. 3. Appuyer sur la touche d'annulation pour arrêter la sortie de vapeur. ð La sortie de vapeur prend fin.
Page 44
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG ð La sortie de vapeur démarre. 1. Actionner la touche Purger à la vapeur ð La sortie de vapeur s'arrête automatiquement lorsque votre boisson atteint la température prescrite. ð La vue d'ensemble des boissons s'affiche.
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 NETTOYAGE Introduction Une dégustation de café parfaite suppose une machine à café parfaitement nettoyée. Nettoyez votre machine à café au moins une fois par jour et plus si nécessaire. AVIS Nettoyage incorrect du groupe d'infusion Nettoyer le groupe d'infusion dans un lave-vaisselle peut endommager le groupe d'infusion.
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG 3. Laver les pièces. 5. Sécher les pièces. 4. Rincer soigneusement les pièces. Accessoires de nettoyage nécessaires 9.3.1 Accessoires de nettoyage du MS EC – Pastilles de nettoyage – Chiffon microfibre – Jeu de brosses –...
Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Cappuccino Espresso 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien . Nettoyage et entretien Protocole d'erreur / d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
La machine lance automatiquement un cycle de rinçage à intervalles définis, ainsi qu'à sa mise en marche et lors de son arrêt. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Cappuccino Espresso 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien . Reinigung und Wartung Fehler/Ereigniss-Protokoll Kaffeemaschine reinigen Flavor Station reinigen Kaffeemaschine spülen Milchsystem vorbereiten...
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 Une qualité d'eau optimale est essentielle, aussi bien pour la qualité des boissons que pour un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de la machine à café. 1. Sortir et vider le réservoir à eau.
Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café Quantité d'eau du filtre Protection lavage Cappuccino Espresso 1. Appuyer sur le logo Franke. 5. Sélectionner Quantité d'eau du filtre. Nettoyage et entretien Quantité d'eau du filtre Quantité d'eau 2500 Protocole d'erreur / d'événement...
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 2. Ouvrir la porte. Laisser la porte ouverte pendant 7. Rincer et sécher soigneusement le tube de le nettoyage. protection et la buse à vapeur. 3. Dévisser la buse à vapeur. 8. Nettoyer le tube de vapeur sur la machine à...
Page 52
Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Cappuccino Espresso 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien . Nettoyage et entretien Protocole d'erreur / d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Cappuccino Espresso 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner le menu. 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 53] 10.2 Codes PIN Des codes PIN par défaut sont affectés en usine : Propriétaire...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.3 Arborescence du menu Mes réglages Mes réglages 6 Gestion des droits 0 Mise en service 1 Régler la machine 2 Paramétrer les boissons 3 Date et heure 1.1 Langue 6.2 Propriétaire 0.10 Informations système 3.2 Date et heure...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 – Régler le nettoyage – Effectuer des réglages de température 10.6.1 Option de menu 1.1 Langue Mes réglages 1 Régler la machine 1.1 Langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner la langue de, en, fr, bg, cs, da, –...
Page 56
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Afficher Purger la lance de vapeur – Oui Par défaut : Non à la vapeur – Non Scénario d'utilisation > Libre-service Paramètres Plage de valeurs Remarques Scénario d'utilisation – Libre-service –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.6.3 Option de menu 1.3 Touches de sélection Mes réglages 1 Régler la machine 1.3 Touches de sélection Paramètres Plage de valeurs Remarques Options de produit – Small – Le menu Service permet d'affecter jusqu'à douze touches de sélection à...
Page 58
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.6.4 Option de menu 1.4 Nettoyage Mes réglages 1 Régler la machine 1.4 Nettoyage Paramètres Plage de valeurs Remarques Buzzer – Oui Invitation sonore à effectuer des actions pendant le nettoyage. – Non – Non : signal sonore désactivé.
Page 59
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.6.6 Option de menu 1.11 Flavor Mes réglages 1 Régler la machine 1.11 Flavor Paramètres Plage de valeurs Remarques Comptage activé – Oui – Oui : les produits à base de Flavor sont comptés – Non –...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.6.7 Option de menu 1.14 Éclairage des bords Mes réglages 1 Régler la machine 1.14 Éclairage des bords Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner l'éclairage – Arrêt – Arrêt : pas d'éclairage des bords – Rouge, vert, bleu, –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Test Généralités Café Quantité d'infusion Quantité d'eau Quantité de mouture Moulin 1 Moulin 2 Enregistrer Retour Sélectionner une variante Sélectionner une zone Enregistrer les réglages Sélectionner un produit Confirmer la variante Préparer la boisson test Régler les paramètres...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Action souhaitée Option de menu Information/instruction Numéro Enregistrer les réglages de la Enregistrer boisson Consultez aussi 2 Aide en cas de problèmes de qualité des produits [ 77] 10.8 Menu 3 Date et heure 10.8.1 Option de menu 3.2 Date et heure...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques [Liste des allergènes – Oui – Saisir les ingrédients ou les allergènes du type de fréquents et des lait utilisé – Non ingrédients] – Par défaut : Non Autres allergènes Défini par l'utilisateur...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Paramètres Plage de valeurs Remarques sucre Taux Saisir la teneur en sucre en g par 100 ml Matières grasses (%) Taux Saisir la teneur en matières grasses en % Protéines (g) Taux Saisir la teneur en protéine en g par 100 ml...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.10.2 Option de menu 6.3 Expert Mes réglages 6 Gestion des droits 6.3 Spécialiste Paramètres Plage de valeurs Remarques Code 4 chiffres Saisir nouveau code PIN – Autorisations : accès limité à Mes réglages; ouvrir le compteur de produits –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.10.5 Option de menu 6.7 Marche/Arrêt machine Mes réglages 6 Gestion des droits 6.7 Marche/Arrêt machine Paramètres Plage de valeurs Remarques Code 4 chiffres Saisir nouveau code PIN PIN défini – Oui – Oui : le code PIN est défini et utilisé...
11 PERSONNALISATION ET TRANSFERT DES DONNÉES 11.1 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes: – Utiliser les supports Franke disponibles pour les boissons, les économiseurs d'écran ou comme supports publicitaires – Charger et visualiser vos propres objets multimédias sur la machine –...
Franke Kaffeemaschinen AG Personnalisation et transfert des données | 11 11.2 Arborescence du menu Personnalisation et transfert des données Personnalisation et transfert des données 1 Gérer mes médias 3 Enregistrer / charger les données 2 Adapter la représentation 2.1 Activer les boissons 3.1 Enregistrer les données...
3. Appuyer sur Ok. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Cappuccino Espresso 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner le menu. 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 53] 11.4 Exigences relatives à vos médias Médias Images publicitaires Images de produits Économiseur d'écran...
Franke Kaffeemaschinen AG Personnalisation et transfert des données | 11 1. Créez la structure de répertoires et enregistrez- 2. Vous pouvez aussi générer automatiquement la pour qu'elle soit rapidement disponible. cette structure de répertoires. Pour ce faire, utilisez l'option de menu 1.8 Créer la structure de répertoires.
Les images sont activées sous l'option de menu Mes réglages > Régler la machine > Mode de fonctionnement. Les produits auxquels aucune image n'est affectée sont affichés sans image. Vous pouvez utiliser les photos de Franke ou les vôtres, mais vous ne pouvez pas les mélanger. Action souhaitée...
Franke Kaffeemaschinen AG Personnalisation et transfert des données | 11 11.8.1 Paramètres de langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Changement de langue – Oui Activer/désactiver le changement de langue – Non Délai de changement de langue 20 à 120 s Délai après lequel la machine à café revient à la langue standard sélectionnée dans le menu 1 Régler la...
Option de menu Information/instruction Exporter la configuration et 3.1 Enregistrer les données – Exporter la configuration les médias – Sauvegarder les médias Franke – Sauvegarder vos médias – Éjecter la clé USB 11.9.2 Charger les données Action souhaitée Option de menu...
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 12 RÉSOLUTION DES ERREURS 12.1 Messages d'erreur En cas de dysfonctionnement, la machine émet un message d'erreur indiquant comment y remédier. Mode service à table En mode Service à table, une erreur s'affiche avec un symbole coloré surligné. Appuyer sur le symbole pour plus d'informations.
12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG 12.1.1 Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction Fonctionnement du système restreint Certaines voire toutes les ressources sont bloquées 12.2 Conseils pour de bonnes boissons à base de café...
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 12.3 Aide en cas de problèmes de qualité des produits Problème Causes possibles Solutions possibles Le café est fade Mouture trop grossière Sélectionner un degré de mouture plus fin (voir Régler le degré de mouture) Trop peu de café...
Pour une remise en service ultérieure, il est indispensable de faire appel au service après-vente. La machine à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
Franke Kaffeemaschinen AG Mise hors service | 13 13.4 Transport et stockage Lors du transport et du stockage de la machine, protégez-la de tout dommage mécanique ainsi que des conditions environnementales défavorables. Protégez la machine : – contre les chocs – contre la poussière –...
14 | Élimination Franke Kaffeemaschinen AG 14 ÉLIMINATION Élimination des matières consommables – Les grains, la poudre et le marc de café sont compostables. – Pour l'élimination des détergents inutilisés, suivez les informations figurant sur l'étiquette de ces détergents. – Éliminez les liquides du réservoir de nettoyage ou du bac collecteur d'eau dans le système d'évacuation des eaux usagées.
15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG Type Tension Borne de Puissance Fusible Fréquence raccordement 220 V 1L N PE 2400 W 16 A 50 Hz 220 V 2L PE 2400 W 16 A 50 Hz 220 V 2L PE 2600 W 16 A 60 Hz 220 V 3L PE 5600 W 32 A 60 Hz 230 V...
Page 83
Franke Kaffeemaschinen AG Caractéristiques techniques | 15 Pays Référence Connecteur 560.0003.753 560.0003.513 UE, JP 560.0000.160 UE, JP 560.0003.575 560.0004.870 560.0003.752 560.0004.226 Taïwan 560.0006.625 États-Unis 560.0003.519 Mode d'emploi...