Télécharger Imprimer la page

SSI SCHAEFER LS 600 Instructions De Montage Et D'utilisation page 12

Publicité

7) Aufbau der Regaleinheiten
7) Assembly of shelf units
Umbau und Veränderung
von Regalen
Das Aufstellen der Regale
The erection of the shelves
beginnt damit, daß zunächst
starts by standing two frames
zwei Rahmen im Abstand der
upright to each other at a
Längstraversen aufgerichtet
distance of the longitudinal
werden. Hierbei müssen die
braces. The feet of the frames
Füße der Rahmen gegen Weg-
must be secured against slip-
rutschen gesichert werden.
ping. Interlock one pair of lon-
Durch das Einhängen von
gitudinal braces in a conveni-
1 Paar Längstraversen in einer
ent working height to secure
arbeitsgünstigen Höhe sind die
the frames against falling over
Rahmen gegen Umfallen gesi-
(check the position of the
chert (Sitz der Einhängevorrich-
interlocking device). During
tung überprüfen). Beim Aufstel-
assembly it must be obser-
len ist darauf zu achten, daß
ved, that the end frames are
die äußeren Rahmen 500 mm
500 mm higher than the top
höher sind als die obersten
longitudinal braces.
Längstraversen.
Assembly and conversion of
Aufbau und Umbau
storage facilities
von Lagereinrichtungen
Shelves must only be assemb-
Der Aufbau sowie der Umbau
led or converted without any
der Regale darf nur im unbela-
loads and by following our
denen Zustand nach unseren
instructions.
Anleitungen vorgenommen wer-
den.
The reinforcement of the shel-
Die Aussteifung der Regale ist
ves must be performed accor-
entsprechend den gewählten
ding to the chosen systems/
Systemen/Bauweisen nach
constructions with respect to
den vorhandenen Fach- und
the available pigeon hole and
Feldlasten, anhand der Bela-
section loads, by following
stungsdiagramme und -tabel-
the load diagrams and tables.
len vorzunehmen. Die angege-
The specified maximum pige-
benen, maximal möglichen
on hole and section loads
Fach- und Feldlasten dürfen
must not be exceeded.
nicht überschritten werden.
When converting the shelf
Bei Umbau der Regalanlage
system or in case of discre-
bzw. Unstimmigkeiten beim
pancies during the assembly
Aufbau ist der Hersteller zu
you should contact the manu-
Rate zu ziehen.
facturer.
Die Beladung der Regale darf
The shelves must only be loa-
erst nach dem völligen Monta-
ded after the assembly work is
geabschluß vorgenommen wer-
completed.
den.
Assembly of frame
Rahmenaufbau
Stand 2 frames (1) in an
2 Rahmen (1) senkrecht in
upright position at a distance
dem Abstand der Längstraver-
of the longitudinal braces (3).
sen (3) aufstellen.
Danger of falling over,
Achtung:
secure the frames.
Umsturzgefahr, Rahmen
sichern.
Jeweils 1 Traversenpaar (3) im
Interlock 1 pair of beams (3)
each at the bottom and top
unteren und oberen Bereich in
area into the slots in the
die Öffnungen der Ständer ein-
uprights and secure them with
hängen und mit einem Siche-
a locking pin (6) against acci-
rungsstift (6) gegen Ausheben
dental displacement.
sichern.
Anbaufelder
Extension sections
Rahmen (1) senkrecht im
Erect the frames (1) vertically
Abstand der Längs- oder Quer-
at the distance of the longitu-
traversen (3) aufstellen.
dinal or cross braces (3).
Achtung:
Danger of falling over,
Umsturzgefahr,
secure the frames.
Rahmen sichern.
7) Installation des unités
Conversion and alterations
d'étagère. Conversion et
to shelves
modification des étagères
Commencer l'installation des
étagères par le dressage de
deux cadres à une distance
correspondant à celle de la
longueur des traverses longi-
tudinales. A cet effet, les
pieds des cadres doivent être
bloqués au sol pour éviter
tout dérapage. Accrocher une
paire de traverses longitudina-
les à une hauteur de travail
agréable pour caler les cadres
en position (vérifier le siège
des dispositifs d'accrochage).
Lors de l'installation, s'assu-
rer que les cadres sont plus
élevés de 500 mm que les
traverses longitudinales les
plus hautes.
Assemblage et conversion
des installations d'étagères
L'assemblage et la conversion
des étagères doit être effec-
tué sans charge sur les
tablettes et conformément
aux présentes instructions.
Le renforcement des étagères
doit être effectué en fonction
du système/construction
choisi sous respect des char-
ges existantes conformément
aux diagrammes de charge.
Les charges maximales indi-
quées ne doivent en aucun
cas être dépassées.
Consulter le constructeur
pour la conversion de l'étagè-
re ou en cas de divergences.
Le rangement dans les travées
n'est permis qu'après le mon-
tage final de l'étagère.
Assemblage des cadres
Dresser deux cadres (1) verti-
calement à une distance cor-
respondant à celle de la lon-
gueur des traverses longitudi-
nales (3).
Attention:
Assurer les cadres!
Risque de basculement!
Accrocher une paire de traver-
ses (3) dans les orifices des
montants aux parties inférieu-
re et supérieure et les assu-
rer avec une tige de sécurité
contre le soulèvement (6).
Sections d'extension
Dresser un cadre (1) verticale-
ment à une distance corre-
spondant à celle de la lon-
gueur des traverses longitudi-
nales ou transversales (3).
Attention:
Assurer le cadre!
Risque de basculement!
12
7) Montage van rekeenheden
Ombouw van en
wijzigingen aan rekken
De opbouw van de rekken
begint met het loodrecht ten
opzichte van elkaar zetten
van twee frames op een
afstand van de langsschoren.
De voeten van de frames moe-
ten beveiligd zijn tegen weg-
slippen. Verbind en paar langs-
schoren op een gemakkelijke
werkhoogte met elkaar en
beveilig de frames zo tegen
omvallen (controleer de stand
van het grendelmechanisme).
Bij het monteren dient erop
gelet te worden dat de eindfra-
mes 500 mm hoger zijn dan
de bovenste langsschoren.
Montage en ombouw van ops-
lagvoorzieningen
Rekken mogen alleen gemon-
teerd of omgebouwd worden
zonder belasting en met
inachtneming van onze aanwij-
zingen.
De versterking van de rekken
moet uitgevoerd worden in
overeenstemming met de
gekozen systemen/construc-
ties m.b.t. de beschikbare
vak- en sectiebelastingen,
met inachtneming van de
belastingsdiagrammen en -ta-
bellen. De voorgeschreven
maximale vak- en sectiebelas-
tingen mogen niet overschre-
den worden.
Bij het ombouwen van het rek-
systeem of in geval van afwi-
jkingen tijdens de montage,
kunt u het best contact opne-
men met de fabrikant.
De rekken mogen pas belast
worden als de montagewerk-
zaamheden zijn voltooid.
Montage van frame
Zet 2 frames (1) in verticale
positie op een afstand van de
langsschoren (3).
Zeker de frames tegen omval-
len.
Vergrendel 1 paar balken (3),
elk aan de onder- en bovenzij-
de, in de sleuven in de staan-
ders en borg ze met een borg-
pen (6) tegen ongewild ver-
schuiven.
Uitbreidingssecties
Zet de frames (1) verticaal op
een afstand van de langs- of
dwarsschoren (3).
Zeker de frames tegen omval-
len.

Publicité

loading

Produits Connexes pour SSI SCHAEFER LS 600