Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HEPTA 100 P
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HEPTA 100 | 200 | 300 P Pompe à vis...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Raccordement du système de gaz de balayage Installation de l’accouplement Remplissage du liquide réfrigérant 5.9.1 Remplissage de liquide réfrigérant sur l'Hepta 100 P 5.9.2 Remplissage de liquide réfrigérant sur l'Hepta 200 P | 300 P 5.10 Remplissage de lubrifiant 5.10.1Appoint de lubrifiant sur le côté moteur 5.10.2Remplissage du lubrifiant sur le côté...
Page 4
7.5.4 Remplissage du lubrifiant sur le côté vide Changement du liquide réfrigérant 7.6.1 Vidange du liquide réfrigérant sur l'Hepta 100 P 7.6.2 Vidange du liquide réfrigérant sur l'Hepta 200 | 300 P 7.6.3 Remplissage de liquide réfrigérant sur l'Hepta 100 P 7.6.4 Remplissage de liquide réfrigérant sur l'Hepta 200 P | 300 P...
Page 5
Table des matières Déclaration de conformité CE Déclaration de Conformité UK 5/72...
Page 6
Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Autocollants sur le produit Tab. 2: Abréviations utilisées dans ce document Tab. 3: Limites d’utilisation du produit Tab. 4: Caractéristiques des pompes à vis Tab. 5: Forces maximum admissibles sur la bride d’aspiration Tab.
Page 7
Données de raccordement de la vanne magnétique Fig. 12: Installation de l’accouplement Fig. 13: Remplissage de liquide réfrigérant sur Hepta 100 P Fig. 14: Remplissage de liquide réfrigérant sur Hepta 200 P | 300 P Fig. 15: Remplissage de lubrifiant Fig.
Page 8
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 9
Plaque signalétique (exemple) Plaque signalétique pour la pompe à Year 2019 D-35614 Asslar Made in Germany Vacuum Pump Hepta 100 P S/N = PPPPYYWWNNNN = 200 hPa (mbar) = 300 m³/h = 3000 min m = 300 kg Oil = Pfeiffer D1 Oil quantity = 1.55 L...
Page 10
A propos de ce manuel Fig. 1: Exemple de positionnement de l'étiquette sur le produit 1 Signe d’avertissement surface chaude Flèche indiquant le sens de rotation 2 Plaque signalétique pour la pompe à vis Remarque concernant le manuel de l’utilisateur 3 Plaque signalétique du moteur 1.3.4 Abréviations Abréviation...
Page 11
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 12
Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
Page 13
Sécurité Risques pendant la maintenance, la mise hors service et en cas de dysfonctionnement DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
Page 14
Sécurité ATTENTION Ébouillantage par le lubrifiant chaud Risque d’ébouillantage lors de la vidange du lubrifiant, si celui-ci vient en contact avec la peau. ► Portez des équipements de protection individuelle. ► Utiliser un récipient de vidange adéquat. Risques pendant la mise au rebut AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû...
Page 15
► Respectez les instructions d’installation, de mise en place, de fonctionnement et de maintenance. ► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Pfeiffer Vacuum. 2.6 Utilisations non conformes prévisibles Toute utilisation non conforme du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité.
Page 16
2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Les personnes adéquatement qualifiées sont : ● Maintenance niveau 1 ─ Client avec formation technique ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum ● Maintenance niveau 3 ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 16/72...
Page 17
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Fonction Les pompes à vis HeptaDry fonctionnent selon le principe d’une pompe à double vis. Les deux rotors à vis tournent dans la chambre de compression. La substance à pomper est emprisonnée entre les bobi- nages de vis individuels, compactée et transportée vers la sortie de gaz.
Page 18
3.2 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, conservez toujours à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Respectez les données spécifiques indiquées sur la plaque signalétique apposée sur le moteur.
Page 19
3.3 Fonctionnalités du produit Type de pompe Caractéristiques Hepta 100 P ● Vitesse de pompage nominale à 50 Hz : 110 m ● Vitesse de pompage nominale à 60 Hz : 130 m ● Raccord de vide et sortie de gaz : filetage 1 1/2"...
Page 20
► Transportez toujours la pompe à vis sans lubrifiant. ► Remplissez avec du lubrifiant seulement sur le lieu de mise en place définitive. Préparations pour le transport Pfeiffer Vacuum recommande de conserver l’emballage de transport et de protection d’ori- gine. Transport en toute sécurité du produit ►...
Page 21
5. La pompe à vide doit toujours être placée sur une surface plane aux dimensions adéquates. 4.2 Palier Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Stocker la pompe à vide 1. Rendez étanche le raccord d’échappement et de vide.
Page 22
Dégâts matériels occasionnés par des gaz contaminés Pomper du gaz contaminé endommage la pompe à vide. ► Utilisez des filtres et des séparateurs adéquats, disponibles dans la gamme d’accessoires de Pfeiffer Vacuum, pour protéger la pompe à vide. AVIS Dégâts matériels en présence de particules solides Lors de la mise en service, la chambre d’aspiration risque d’être endommagée par la saleté...
Page 23
Installation Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum offre une gamme d’accessoires spécialement adaptés pour vos pompes à vis. ● Les informations et options de commande pour les accessoires approuvés se trouvent en ligne. ● Les accessoires décrits ne sont pas compris dans la livraison.
Page 24
Installation Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum offre une gamme d’accessoires spécialement adaptés pour vos pompes à vis. ● Les informations et options de commande pour les accessoires approuvés se trouvent en ligne. ● Les accessoires décrits ne sont pas compris dans la livraison.
Page 25
Installation Paramètre Eau de refroidissement Apparence ● filtrée ● mécaniquement conforme ● visuellement transparente ● pas de turbidité ● pas de sédiment ● exempte de graisse et d’huile Dureté < 90 mg/l (ppm) Valeur de pH 7 – 8 Grandeur des particules <...
Page 26
Installation Joints à labyrinthe, joints mécaniques Joints mécaniques axiaux double axiaux simple face lubrifiés à l'huile, joints faces lubrifiés au gaz d'arbre PTFE Contact Normalement ouvert Normalement fermé Point de 1,5 SML > débit volumétrique min. 1 SLM > débit volumétrique max. commuta- tion Tab.
Page 27
Installation Procédure 1. Raccordez le raccord de lest d'air à l'alimentation de gaz. – Grandeur du raccord : filetage 1/4", ISO 228-1 2. Raccordez les circuits électriques de la vanne magnétique. 1(+) 2 (-) Fig. 9: Données de raccordement de la vanne magnétique ●...
Page 28
13 000 hPa Réglage recommandé de la pression sur la vanne de réglage de la pression 500 hPa Filtration 5 μm Débit volumétrique recommandé Hepta 100 P SLM ≥ 40 Hepta 200 P Hepta 300 P SLM ≥ 50 Tab. 11: Exigences relatives au gaz de balayage 5.8 Installation de l’accouplement...
Page 29
Dommages matériels liés à un refroidissement inapproprié Un refroidissement inapproprié peut endommager la pompe à vide. ► Utilisez seulement le liquide réfrigérant prescrit par Pfeiffer Vacuum (Zitrec M 25). ► Évacuez les chambres de refroidissement après les réparations et remplissez avec du liquide ré- frigérant.
Page 30
Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
Page 31
Installation Outils nécessaires ● Clé mâle coudée pour vis à six pans creux, WAF 10 Accessoires requis ● Entonnoir (optionnel) 5.10.1 Appoint de lubrifiant sur le côté moteur Fig. 15: Remplissage de lubrifiant 1 Vis de remplissage Voyant de niveau Procédure 1.
Page 32
Installation 5.10.2 Remplissage du lubrifiant sur le côté vide Fig. 16: Remplissage du lubrifiant sur le côté vide 1 Vis de remplissage Voyant de niveau Procédure 1. Dévissez les boulons de remplissage. 2. Remplissez avec du lubrifiant comme indiqué sur les repères du voyant de niveau. 3.
Page 33
Installation ATTENTION Risque de blessures dues aux pièces mobiles Après une coupure d’électricité ou un arrêt dû à une surchauffe, le moteur redémarre automatique- ment. Risque de blessure aux doigts et aux mains en cas d’introduction dans la zone de fonctionne- ment des pièces en rotation.
Page 34
Installation Fig. 18: Circuit en étoile Raccordez le moteur triphasé à la connexion en étoile ► Raccordez le moteur triphasé selon le diagramme de raccordement. 5.11.2 Raccordement du moteur triphasé au tableau de connexion à 9 broches Il y a 2 aménagements de circuit : ●...
Page 35
Installation Fig. 21: Double connexion en étoile Raccordez le moteur triphasé à la double connexion en étoile ► Raccordez le moteur triphasé selon le diagramme de raccordement. Fig. 22: Raccordement en triangle Raccordez le moteur triphasé à la connexion en triangle ►...
Page 36
5.13 Raccordement du dispositif de déclenchement à thermistance CTP Les dispositifs de déclenchement enregistrent l’arrêt Pfeiffer Vacuum recommande de raccorder les moteurs avec CTP dans le bobinage du sta- tor à un senseur thermique à dispositif de déclenchement pour la protection contre la sur- charge.
Page 37
Installation F1 - F3 AC 220 ... 240 V T1...T3 Fig. 25: Exemple de raccordement avec dispositif de déclenchement à thermistance CTP Tension de commande T1 – T3 Jauge de température CTP Bouton Arrêt (OFF) Indicateur de déclenchement Bouton Marche (ON) Moteur triphasé...
Page 38
Installation Fig. 26: Interrupteur thermique de la température de fonctionnement 1 Câble de raccordement, blanc Interrupteur thermique (T) 2 Câble de raccordement, marron Procédure ► Raccordez l'interrupteur thermique de façon à déclencher une alarme et l'arrêt de la pompe à vide si la température de fonctionnement dépasse 106 °C.
Page 39
Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
Page 40
Utilisation 6.2 Mise en marche de la pompe à vide ATTENTION Risque pour la santé lié à l’accroissement des émissions de bruit Éviter de stationner longtemps à côté de la pompe à vide sous peine d’altération de l'ouïe. ► Isolation phonique adéquate obligatoire. ►...
Page 41
Utilisation Fig. 27: Soupape à lest d’air 1 Soupape à lest d’air Procédure 1. Assurez la conception d'une vidange de condensat dans la conduite d'échappement. 2. Placez un récipient collecteur sous la vidange de condensat. 3. Ouvrez la soupape à lest d’air. 4.
Page 42
Utilisation Conditions préalables ● Vanne d'isolement dans la conduite à vide fermée ● Pompe à vis déconnectée du procédé Produits consommables requis ● Gaz de balayage Procédure 1. Ouvrez l’alimentation en gaz de balayage. 2. Faites fonctionner la pompe à vis pendant 3 à 5 minutes selon le procédé tandis que le gaz de balayage entre dans la pompe à...
Page 43
Maintenance 7 Maintenance 7.1 Informations sur la maintenance AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 44
1 et du niveau 3 (révision). Si les intervalles de maintenance recensés ci- dessous sont dépassés ou si l’intervention est mal exécutée, aucune réclamation de garan- tie ou de responsabilité ne sera acceptée de la part de Pfeiffer Vacuum. Cela concerne également les pièces autres que les pièces de rechange d’origine.
Page 45
Dommages matériels liés à un refroidissement inapproprié Un refroidissement inapproprié peut endommager la pompe à vide. ► Utilisez seulement le liquide réfrigérant prescrit par Pfeiffer Vacuum (Zitrec M 25). ► Évacuez les chambres de refroidissement après les réparations et remplissez avec du liquide ré- frigérant.
Page 46
Maintenance 7.4.1 Approche pour l'Hepta 100 P Vérification du niveau de remplissage Le niveau de remplissage correct se situe entre les repères MIN/ MAX du bouchon fileté de remplissage. Condition préalable ● Pompe à vide mise hors circuit et refroidie Fig. 30: Vérification du niveau de liquide réfrigérant...
Page 47
Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
Page 48
Maintenance 7.5.1 Vidange du lubrifiant sur le côté moteur Fig. 32: Vidange du lubrifiant sur le côté moteur 1 Vis de remplissage Récipient collecteur 2 Bouchon de vidange Procédure 1. Placez un récipient collecteur sous l’orifice de vidange sur le côté moteur. 2.
Page 49
Maintenance Procédure 1. Placez un récipient collecteur sous l’orifice de vidange sur le côté vide. 2. Dévissez le bouchon magnétique. 3. Videz complètement le lubrifiant. 4. Nettoyez le bouchon magnétique. 5. Vissez le bouchon d'étanchéité aimanté. 7.5.3 Remplissage du lubrifiant sur le côté moteur Fig.
Page 50
Dommages matériels liés à un refroidissement inapproprié Un refroidissement inapproprié peut endommager la pompe à vide. ► Utilisez seulement le liquide réfrigérant prescrit par Pfeiffer Vacuum (Zitrec M 25). ► Évacuez les chambres de refroidissement après les réparations et remplissez avec du liquide ré- frigérant.
Page 51
Maintenance Accessoires requis ● Récipient collecteur ● Chiffon de nettoyage ● Entonnoir (optionnel) 7.6.1 Vidange du liquide réfrigérant sur l'Hepta 100 P Fig. 36: Vidange du liquide réfrigérant 1 Vis de remplissage Bouchon de vidange 2 Bouchon de vidange Procédure 1. Dévissez les boulons de remplissage.
Page 52
4. Vidangez complètement le liquide réfrigérant. 5. Vissez les deux bouchons de vidange. 6. Vissez le boulon de remplissage. 7.6.3 Remplissage de liquide réfrigérant sur l'Hepta 100 P Fig. 38: Remplissage de liquide réfrigérant sur Hepta 100 P 1 Liquide réfrigérant...
Page 53
Maintenance Procédure 1. Dévissez les boulons de remplissage. 2. Remplissez avec du liquide réfrigérant. 3. Vissez le boulon de remplissage. 4. Dévissez les boulons de remplissage. 5. Vérifiez le niveau du liquide réfrigérant sur le repère sur le bouchon fileté de remplissage. 6.
Page 54
► Remplacez le palier et les pièces en élastomère. ► Observez les instructions de maintenance. ► Si besoin, demandez conseil à Pfeiffer Vacuum. Procédure de remise en service de la pompe à vide 1. Mettez la pompe à vide en marche seulement si celle-ci est dans un état correct.
Page 55
Mise hors service Desserrer les rotors à vis bloqués Après un arrêt de plusieurs jours ou en cas d’aspiration de substances collantes, les rotors à vis peu- vent être collés ensemble. 1. Desserrez la vis de fermeture de rotation manuelle des rotors à vis. 2.
Page 56
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 9.2 Mise au rebut de la pompe à vis Les pompes à vis Pfeiffer Vacuum HeptaDry contiennent des matériaux qui doivent être recyclés. 1. Videz complètement le lubrifiant. 2. Vidangez complètement le liquide réfrigérant.
Page 57
● Vérifiez le procédé et la substance de dé de l'intérieur ou présence pompage de condensat ● Installez un collecteur de condensat. ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. ● Moteur grippé ● Vérifiez le moteur. ● Débranchez l'alimentation électrique et essayez de tourner le moteur à la main.
Page 58
Anomalies Problème Causes possibles Action corrective Chaleur excessive ● Lubrifiant contaminé ● Remplacez le lubrifiant générée pendant le ● Le niveau de lubrifiant est ● Faites l'appoint de lubrifiant. fonctionnement trop bas ● Température ambiante trop ● Vérifiez que les conditions ambiantes élevée autorisées sont observées.
Page 59
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 60
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 61
SAS 140, séparateur de poussières PU Z00 010 Silencieux d’échappement DN 40, PN 16 PU Z00 100 Contrôler la soupape Hepta 100 P PU Z00 200 Bride mâle filetée sans joint, acier inoxydable 304/1.4301, DN 40 ISO-KF 120AEI040-1500 Tab. 15: Accessoires 12.3 Consommables...
Page 62
Joints Acier galvanisé, acier inox Tab. 19: Matières entrant en contact avec la substance du procédé 13.3 Fiche technique Désignation du type Hepta 100 P Hepta 100 P Hepta 100 P Bride de raccordement (entrée) G 1½" G 1½" G 1½"...
Page 63
Caractéristiques techniques et dimensions Désignation du type Hepta 100 P Hepta 100 P Hepta 100 P Puissance nominale à 60 Hz – 4,8 kW 4,8 kW Vitesse à 50 Hz 3000 rpm – – Vitesse à 60 Hz – 3600 rpm 3600 rpm Niveau sonore émis sans lest d'air à...
Page 64
Caractéristiques techniques et dimensions Désignation du type Hepta 300 P Hepta 300 P Hepta 300 P Numéro de commande PU V82 1000 000 PU V82 1001 000 PU V82 1002 Bride de raccordement (entrée) G 2" G 2" G 2" Bride de raccordement (sortie) G 2"...
Page 65
Caractéristiques techniques et dimensions 13.4 Dimensions G 1 1/2" G 1 1/2" Ø 4x M12 1090 X (1:5) Fig. 40: Dimensions de l'Hepta 100 P | 50 Hz 65/72...
Page 66
Caractéristiques techniques et dimensions G 1 1/2 " G 1 1/2 " Ø 4x M 12 1117 X (1:5) Fig. 41: Dimensions de l'Hepta 100 P | 60 Hz 66/72...
Page 67
Caractéristiques techniques et dimensions G 2" G 2" Ø 75 4x M 12 1060 1216 Fig. 42: Dimensions de l'Hepta 200 P | 50 Hz G 2 " G 2" Ø 75 4x M 12 1060 1216 Fig. 43: Dimensions de l'Hepta 200 P | 60 Hz 67/72...
Page 68
Caractéristiques techniques et dimensions G 2" G 2" 4x M12 Ø 1130 X ( 7. 5 :1) 1288 Fig. 44: Dimensions de l'Hepta 300 P | 50 Hz 68/72...
Page 69
Caractéristiques techniques et dimensions G 2" G 2" 4x M 12 Ø 1130 1314 X ( 7.5 : 1 ) Fig. 45: Dimensions de l'Hepta 300 P | 60 Hz Dimensions en mm 69/72...
Page 70
DIN EN ISO 2151 : 2009 DIN EN ISO 13849-1 : 2016 Le représentant habilité à constituer la documentation technique est le Dr. Adrian Wirth, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Allemagne. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
Page 71
EN ISO 2151 : 2008 EN ISO 13849-1 : 2016 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...