Page 3
A propos de ce manuel Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sé- curité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de déve-...
Page 4
A propos de ce manuel Définitions des Interdiction de procéder à une action pour des raisons de sécurité. Le pictogrammes non-respect de cette interdiction peut conduire à de graves accidents Avertissement contre le danger représenté par le symbole Interdiction de procéder à une action pour des raisons de sécurité. Le non-respect de cette interdiction peut conduire à...
Page 5
Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des appareils raccordés sont dé- crites en détails dans les manuels de l’utilisateur accompagnant les différents compo- sants.
Page 6
Sécurité ● Une jonction sûre avec le fil de terre (PE) doit toujours être assurée (classe de protection I). ● Pendant le service, ne défaites pas les jonctions par connecteurs. ● Avant d'effectuer tous travaux sur la bride de vide poussé, attendez que le rotor se soit immobilisé.
Page 7
Le corps de produit est scellé en usine. Tout endommagement ou desceller d’un sceau de fermeture conduit à la perte de la garantie. N'ouvrez pas le produit durant le temps de garantie ! Si le procédé engendre des intervalles d'entretien plus courts, informez le service ap- rès-vente Pfeiffer Vacuum.
Page 8
Transport et stockage Transport et stockage Transport Réutilisez le conteneur de transport des pompes à vide. Il faut transporter ou expédier les pompes à vide dans leur emballage d'origine. Il ne faut retirer les couvercles de protection du côté vide élevé et du côté vide primaire qu'au moment du raccordement.
Page 9
Weight: Made in Germany Fig. 1: Exemple de plaque signalétique ● HiPace 10 avec TC 110 et unité de courant OPS 40 Contenu de la ● Couvercles de protection pour les brides de vide élevé et de vide primaire livraison...
Page 10
Description du produit Fonction Les pompes HiPace 10 forment une unité avec la commande électronique. L'alimenta- tion en tension électrique est assurée par le bloc d'alimentation intégré. Des ponts sont insérés en usine dans la prise de raccordement de l'OPS, de sorte que la pompe démarre immédiatement après l'activation de l'alimentation secteur.
Page 11
Description du produit Domaine d'application Les pompes HiPace 10 doivent être installées et utilisées sous les conditions ambiantes suivantes: Lieu de mise en place à l'abri des intempéries (dans des locaux) Type de protection admissible IP 30 Classification des protections Température...
Page 12
Consultez Pfeiffer Vacuum si vous avez des exigences spéciales. Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des appareils raccordés sont dé- crites en détails dans les manuels de l’utilisateur accompagnant les différents compo-...
Page 13
Installation ● Sur la pompe turbo HiPace 10 figure déjà le réservoir du fluide d’exploitation monté et rempli. Lors de tremblements de terre, les paliers de sécurité peuvent se toucher. Toutes les Protection antisis- forces produites à cette occasion sont absorbées de manière fiable par les assemblages mique à...
Page 14
20 kg). A ce titre, l'application d'une charge d'un seul côté de la bride de vide élevée n'est pas admise. L'installation d'un tamis fin de Pfeiffer Vacuum dans la bride de vide élevé protège la Utilisation du tamis pompe turbo contre les corps étrangers provenant des récipients. Cette protection réduit la capacité...
Page 15
Pour installer la jonction par brides précédemment, les composants suivants sont dispo- nibles : ● le kit de fixation valide issu du programme des accessoires de Pfeiffer Vacuum ● un anneau de centrage avec le tamis fin est optionel Veillez à ce que les surfaces d'étanchéité ne soient pas endommagées.
Page 16
Installation Raccordements à la pompe turbo ● TC 110 en variante standard Commande électro- ● TC 110 PB pour raccordement à Profibus nique d’entraînement ● TC 110 DN pour raccordement à DeviceNet ● TC 110 E74 similaire à Semi E74 ●...
Page 17
TCS 12 Raccordement accessoire à la TC 110 avec OPS 40 Le raccordement et la configuration d'accessoires Pfeiffer Vacuum au niveau de la com- mande électronique d'entraînement TC110 avec unité de puissance sont possibles uni- quement à l'aide des adaptateurs correspondants et après désactivation de la priorité à...
Page 18
Installation Recommandation : Comme pompe primaire, utilisez une pompe sèche ou une pompe Raccorder le coté de rotative à palettes puisées dans la gamme Pfeiffer Vacuum. La pompe primaire doit gé- vide primaire nérer une dépression de ≤ 5 hPa.
Page 19
Avant d'utiliser des gaz présentant des masses molaires plus importantes (> 80), pré- venez Pfeiffer Vacuum. Les pompes HiPace 10 forment une unité fixe avec la commande électronique d'entraî- Raccorder le bloc nement et le bloc d'alimentation. Le bloc d'alimentation est monté sur la pompe en usine d’alimentation...
Page 20
Après que la TC 110 a exécuté un contrôle auto- matique avec succès, la pompe turbo et la pompe primaire - si présente - entrent en ser- vice. En cas d'exploitation avec un appareil d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum, Utilisation avec tenez compte des documents suivants : DCU ou HPU ●...
Page 21
« TC110-TPS/DCU ». Réglages possibles via la connexion RS-485 avec DCU, HPU ou PC. Le raccordement et l'exploitation de pompes turbo Pfeiffer Vacuum dans un système de Exploitation avec bus bus de terrain mis à disposition par le client est possible pour les commandes électro- de terrain niques d'entraînement avec panneau de bus de terrain correspondant.
Page 22
Décontaminez les pièces affectées avant d'effectuer des travaux de maintenance. AVIS Exclusion de responsabilité Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité des dégâts, perturbations de service, dom- mages corporels et dégâts matériels imputables à une maintenance réalisée de façon inexperte. Les recours en responsabilité et en garantie deviennent irrecevables.
Page 23
Entretien / Remplacement Retirez le bloc d'alimentation de la pompe. Réalisez le montage du bloc d'alimentation intégré dans l'ordre inverse. Remplacer le réservoir de fluide d’exploitation AVERTISSEMENT Risque d'intoxication en cas de contact avec des substances dangereuses pour la santé.
Page 24
Entretien / Remplacement Remplacer la commande électronique d’entraînement AVIS Détériorations au niveau de la pompe et de l'entraînement Même après extinction de l'alimentation secteur, la pompe qui continue de tourner à vide fournit de l'énergie électrique. Il existe un risque de court-circuit à la masse en cas de séparation prématurée de la pompe et de la commande électronique d'entraînement.
Page 25
Entretien / Remplacement La vitesse nominale caractéristique d'une pompe turbo est réglée en usine dans la com- Valeurs prédéfinies mande électronique d'entraînement. Après un remplacement de la commande électro- de vitesse nique d'entraînement, ou un changement pour un autre type de pompe, il faut valider la valeur de consigne prédéfinie de la vitesse nominale.
Page 26
Remplacez le réservoir de fluide d’exploitation Faites changer les roulements Tenez compte des consignes de maintenance puis prévenez Pfeiffer Vacuum Vérifiez si la pompe turbo présente des salissures et si elle est humide. Nettoyez les surfaces extérieures de la pompe turbo avec un chiffon ne peluchant pas, additionné...
Page 27
Mise hors service Mise au rebut Les produits et leurs composants internes (composants mécaniques ou électriques, fluides d’exploitation, etc...) peuvent polluer l’environnement. Veuillez prendre les précautions nécessaires, en conformité avec la réglementation locale, pour éliminer les risques sanitaires et éviter toute pollution de l’environnement.
Page 28
Effectuez un Reset en coupant puis en rallu- mant le secteur Affichage différencié possible des défauts via DCU ou HPU Informez le service après-vente de Pfeiffer Va- cuum Si aucun appareil de commande Pfeiffer Vacuum n'est disponible, informez le service après-vente de Pfeiffer Vacuum.
Page 29
Remplissez le formulaire "Service Request" et renvoyez-nous le par fax ou mail à l'adresse de votre Pfeiffer Vacuum service après-vente compétent. A cet envoi, joignez la confirmation "Service" donnée par Pfeiffer Vacuum. Remplissez la déclaration sur la contamination et joignez-la obligatoirement à l'envoi.
Page 30
Pièces de rechange HiPace 10 11 Pièces de rechange HiPace 10 Pos. Désignation N° de référence Remarques Quantité Quantité commandée Unité de courant OPS 40 PM 061 696 AX y compris connecteur 8.5 Commande électronique d’ en- voir la plaque signalétique dépendant du panneau de raccorde-...
Page 31
TCS 12, Adaptateur pour TC 110 avec interface RS-485 et quatre PM 061 638 -U ports d'accessoires Kit de fixation pour HiPace 10, DN 25 ISO-KF, avec anneau de cen- PM 016 627-T trage, quatre griffes, vis et disque de freinage...
Page 32
13 Caractéristiques techniques et des dimensions 13.1 Généralités Bases des caractéristiques techniques des pompes turbo de Pfeiffer Vacuum: ● valeurs prédéfinies selon le comité PNEUROP PN5 ● ISO 21360; 2007: « Technique du vide - Procédé standard pour la mesure des don- nées de puissance de pompes à...
Page 33
Caractéristiques techniques et des dimensions Paramètres HiPace Type de refroidissement, standard Convection Champ magnétique environnant admissible 3 mT Interfaces RS-485, Remote 13.3 Dimensions 168.4 DN 25 ISO-KF 97.3 Ø55 DN 16 ISO-KF M6. 6 deep M5. 8 deep Fig. 10: HiPace 10...
Page 34
« Compatibilité électromagnétique » 2004/108/CE. Le responsable de la compilation des documents techniques est M. Jörg Stanzel, Pfeif- fer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. HiPace 10 Directives appliquées, normes harmonisées et normes nationales appliquées: DIN EN ISO 12100 : 2011-03...
Page 36
Vacuum solutions Pfeiffer Vacuum stands for innovative and custom from a single source vacuum solutions worldwide, technological perfection, competent advice and reliable service. Complete range From a single component to complex systems: of products We are the only supplier of vacuum technology that provides a complete product portfolio.