Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction du manuel de l'utilisateur
HENA 200/300
Pompe rotative à palettes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HENA 200

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Traduction du manuel de l‘utilisateur HENA 200/300 Pompe rotative à palettes...
  • Page 2 Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ......... . . 4 1.1 Validité...
  • Page 3 Table des matières 11.1 Kit de pièces de rechange ........37 Accessoires .
  • Page 4 A propos de ce manuel Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sé- curité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de déve-...
  • Page 5 A propos de ce manuel Pictogrammes Interdiction d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette interdiction peut générer des accidents graves Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves.
  • Page 6 Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en détails dans leur manuel de l’utilisateur respectif.
  • Page 7 ● Il faut respecter les prescriptions d'installation, de mise en service, d'exploitation et de remise en état. ● Il est interdit d'utiliser, sans le consentement de Pfeiffer Vacuum, d'autres accessoires que ceux indiqués dans ce manuel de l’utilisateur. Usage non conforme à la destination En cas d'usage non conforme, tout recours en responsabilité...
  • Page 8 ● l’utilisation de la pompe à vide pour générer de la pression ● le pompage de liquides ● l'utilisation de fluides d'exploitation non autorisés par Pfeiffer Vacuum ● le raccordement à des pompes ou appareils qui, selon le contenu de leur manuel de l’utilisateur, ne sont pas prévus à...
  • Page 9 ● Manuel de l’utilisateur Types de pompes Type de pompe Versions de pompe Hena 200 Pompe en version standard ● Raccord de vide et décharge de gaz : DN 100 ISO-K ● Retour du fluide d'exploitation par l'intermédiaire d'une vanne à flotteur ●...
  • Page 10 100 Filtre du fluide d'exploitation Séparateur du fluide d'exploitation Fig. 1: Hena 200/300 Circuit d'huile La pompe à vide nécessite du fluide d'exploitation pour l'étanchéité de la colonne, la lu- brification et le refroidissement. La réserve de fluide d'exploitation se trouve sur le côté...
  • Page 11 Le pompage de substances ayant une densité plus élevée que l'air entraîne une charge thermique et mécanique de la pompe à vide et de l'entraîne- ment et n'est autorisé qu'après un accord préalable avec Pfeiffer Vacuum. Installation...
  • Page 12 Installation Raccordement du côté vide  Enlever l’obturateur de la bride de vide et insérer l'anneau de centrage.  Veillez à ce que la jonction entre la pompe et le chambre de pompage soit la plus courte possible. – Suivant le type de pompe, utilisez des flexibles en PVC ou des flexibles métalliques à...
  • Page 13 Installation Branchement au secteur Différentes versions de moteur ou tensions secteurs existent en fonction du type de pompe : ● Moteur triphasé (avec 3TF) sans interrupteur et câble de secteur. DANGER Éléments électroconducteurs Danger de mort par électrocution.  Le raccordement électrique est une opération réservée à des électriciens spéciali- sés, formés et autorisés en conséquence.
  • Page 14 Installation Moteur multitension (haute tension) Fig. 5: Connexion en étoile Connexion de versions de moteur à 6 pôles plaque à bornes Connexion en triangle Les trois branches sont connectées les unes derrières les autres et les jonctions raccor- dées au réseau. La tension de chaque branche est la même que la tension de réseau. Par contre, le courant secteur représente √3 fois le courant des branches.
  • Page 15 Installation  Faire fonctionner la pompe pendant un instant (2 ... 3 secondes). – Sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre au vu de l'extrémité de l'arbre du moteur (voir la flèche sur le capot du ventilateur). ...
  • Page 16 N'utiliser que des fluides d'exploitation autorisés ! Seule une garantie limitée s'applique en cas d'utilisation de fluides d'exploitation qui n'ont pas été autorisés par Pfeiffer Vacuum. L'atteinte des données de puissance spé- cifiques au produit ne peut pas être garantie dans ce cas.
  • Page 17 Installation Surveillance de la température du fluide d'exploitation (option) Pour surveiller la température du fluide d'exploitation, il est possible de monter un cap- teur de température 488 sur le séparateur de fluide d'exploitation 75 (résidus d'huile). Le point de commutation spécifique à la pompe du capteur de température 488 doit être réglé...
  • Page 18 Installation Pour les applications présentant des conditions environnementales extrêmes, on pourra en outre utiliser un échangeur thermique huile/eau. L'installation de cet équipement ne peut avoir lieu qu'en usine et n'est pas possible ultérieurement. Pour contrôler l'arrivée de l'eau de refroidissement, une vanne magnétique peut être montée dans la conduite d'eau de refroidissement : elle ouvre l'arrivée de l'eau de refroi- dissement uniquement si la pompe est sous tension.
  • Page 19 Installation  Ouvrir l'arrivée de l'eau de refroidissement et remplir le système de refroidissement jusqu'à ce que de l'eau de refroidissement s'écoule à la sortie ; – régler un débit de 2 ... 2.5 l/min sur site.  Arrêter l'arrivée de l'eau de refroidissement.
  • Page 20 Plage de pression de ser- Plage de pression de service ad- vice admissible en marche missible en mode intermittent permanente Hena 200/300 < 800 hPa illimité < 800 hPa illimité Retour du fluide d'exploitation par l'intermédiaire d'une vanne à flotteur Retour du fluide d'ex- Les pompes sont équipées en standard d'un retour du fluide d'exploitation.
  • Page 21 Utilisation AVIS Le retour du fluide d'exploitation ne fonctionne que par une pression de travail < 800 hPa. Pompage de vapeurs condensables Si les gaz de procédé contenant des vapeurs condensables, il faut utiliser la pompe à vide avec un lest d'air (c'est-à-dire avec la soupape à lest d'air ouverte). AVIS Mauvais vide limite et endommagement de la pompe ! Risque de condensation et de corrosion en raison d’un taux élevé...
  • Page 22 Utilisation Appoint en fluide d'exploitation Si le fluide d'exploitation a atteint le niveau de remplissage minimum, il est impératif de faire l'appoint. Remplissage du  Mettre la pompe hors tension. fluide d'exploitation  Dévisser le bouchon de remplissage du fluide d'exploitation 88. ...
  • Page 23 Utilisation Arrêt La pompe peut être mise hors circuit dans n'importe quel domaine de pression. Les pompes rotatives à palettes HenaLine intègrent une vanne de retenue située sur le côté aspiration. Celle-ci se ferme automatiquement lors de l'arrêt de la pompe, empê- chant tout retour du gaz et du fluide d'exploitation dans la conduite d'aspiration.
  • Page 24 AVIS Ne confiez les travaux de maintenance qu'à un spécialiste formé en conséquence ! Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité des dommages subis par la pompe en rai- son de travaux réalisés de façon inexperte.  Profitez de nos offres relative à l'enseignement de la maintenance ; pour en savoir plus, rendez-vous sur www.pfeiffer-vacuum.com.
  • Page 25 En fonction de la contrainte thermique et chimique, de la dégradation avec des matières en suspension, et du condensat du fluide d'exploitation, la fréquence avec laquelle ce dernier doit être changé peut différer de la valeur indicative donnée par Pfeiffer Vacuum.
  • Page 26  Eliminer les fluides d'exploitation conformément à la réglementation locale en vi- gueur. Les fiches de données de sécurité relatives aux fluides d'exploitation et aux lubrifiants peuvent être demandées à Pfeiffer Vacuum ou téléchargées sur www.pfeiffer-va- cuum.com.  Procéder à l'élimination des fluides d'exploitation usagés selon la réglementation en vigueur.
  • Page 27 Maintenance  Lorsque la bride à vide est ouverte, ne pas laisser la pompe en marche plus de 5 se- condes.  Vidanger le reste du fluide d'exploitation. – En cas d'altération importante du fluide d'exploitation, procéder à plusieurs chan- gements (lavage).
  • Page 28 Maintenance Changer le filtre d'évacuation de l'air dans le séparateur du fluide d'exploitation Les filtres d'évacuation de l'air 120 dans le séparateur du fluide d'exploitation 75 doivent être remplacés dépendant du processus et les pollutions arrivant et au moins une fois par an.
  • Page 29 Maintenance Séparateur du fluide d'exploitation 130 Matière filtrante 194 Vanne à flotteur Hublot 131 Goujon fileté 195 Support pour vanne à flotteur Joint plat 132 Rondelle d'arrêt 196 Vis sans tête Vis de remplissage du fluide d'ex- 133 Tuyau 197 Joint torique ploitation 134 Écrou à...
  • Page 30 Maintenance  Retirer le refroidisseur 241, faire attention à l'échappement éventuel du fluide d'exploi- tation.  Vérifier les joints toriques 242 et les remplacer le cas échéant.  Débrancher la conduite de retour du fluide d'exploitation 290 au niveau du raccord coudé...
  • Page 31 477) Soupape à lest d'air 474 Filtre de la soupape à lest d'air Fig. 17: Soupape à lest d'air pour Hena 200/300  Vérifier régulièrement que rien n'obstrue la soupape à lest d'air ni la conduite.  S'il n'y a plus d'aspiration d'air, démonter le filtre à lest d'air 474 et le souffler à l'air comprimé.
  • Page 32  Changer les roulements pour les pompes avec des paliers à rouleaux.  Tenez compte des consignes de maintenance et, le cas échéant, informez le SAV de Pfeiffer Vacuum. Mise au rebut Les produits et leurs composants internes (composants mécaniques ou électriques, fluides d’exploitation, etc...) peuvent polluer l’environnement.
  • Page 33 échéant. Système de pompe encrassé Nettoyer la pompe. Informer éventuellement le service après-vente de Pfeiffer Vacuum. Système de pompage défectueux Nettoyer ou faire la révision de la pompe. In- former éventuellement le service après- vente de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 34 AVIS Ne confiez les travaux de maintenance qu'à un spécialiste formé en conséquence ! Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité des dommages subis par la pompe en rai- son de travaux réalisés de façon inexperte.  Profitez de nos offres relative à l'enseignement de la maintenance ; pour en savoir plus, rendez-vous sur www.pfeiffer-vacuum.com.
  • Page 35  Remplissez le formulaire « Demande de service » et renvoyez-le par fax ou mail à l'adresse de votre centre de service Pfeiffer Vacuum service compétent.  A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum.  Remplissez la déclaration sur la contamination et joignez-la obligatoirement à l'envoi.
  • Page 36 Pièces de rechange 11 Pièces de rechange Fig. 18: Vue éclatée Hena 200/300...
  • Page 37 P3, Huile minérale, 5 l PK 001 107 -T PK 001 107 -T P3, Huile minérale, 20 l PK 001 108 -T PK 001 108 -T Le catalogue imprimé ou le catalogue en ligne de Pfeiffer Vacuum contiennent d'autres accessoires.
  • Page 38 78,9 1,32 atm·cm 1,01 0,101 59,8 0,76 13.2 Caractéristiques techniques Paramètres Hena 200 Hena 300 Bride de raccordement (entrée) DN 100 ISO-K, filetage DN 100 ISO-K, filetage intérieur corps de pompe intérieur corps de pompe G2" G2" Bride de raccordement (sortie)
  • Page 39 Caractéristiques techniques et dimensions 13.3 Dimensions 1004 292,5 DN 100 ISO-K DN 100 ISO-K 4 x M10 ±1.5 ±1.5 ±1.5 ±1.5 Fig. 19: Hena 200...
  • Page 40 Caractéristiques techniques et dimensions 1101 1088 334,5 DN 100 ISO-K 4 x M10 ±1.5 350±1.5 ±1.5 Fig. 20: Hena 300...
  • Page 41 ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/UE Le responsable de la compilation des documents techniques est M. Sebastian Ober- beck, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. HenaLine™ Hena 200/300 Normes harmonisées et normes nationales appliquées :...
  • Page 42 Notizen / Notes:...
  • Page 43 Notizen / Notes:...
  • Page 44 UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits.

Ce manuel est également adapté pour:

Hena 300