Télécharger Imprimer la page

Scheppach DP3000 Traduction Des Instructions D'origine page 66

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
m VÝSTRAHA
Hodnota vibračních emisí se může během reálného
používání lišit od uvedené hodnoty v závislosti na
způsobu použití zařízení. Pokuste se zajistit, abys-
te udrželi zatížení vibracemi na co nejnižší úrovni.
Opatřeními k omezení zatížení vibracemi jsou napří-
klad nošení rukavic při používání nástroje a vymeze-
ní pracovní doby. Přitom je třeba zohlednit všechny
části provozního cyklu (například doby, kdy je zaří-
zení odpojeno, a doby, kdy je sice zapojen, avšak
běží naprázdno).
Omezte tvorbu hluku a vibrací na minimum!
• Používejte pouze bezvadné nářadí.
• Pravidelně provádějte údržbu a čištění nářadí.
• Přizpůsobte svůj styl práce nářadí.
• Zařízení nepřetěžujte.
• Případně nechte zařízení přezkoušet.
• Zařízení vypněte, když se nepoužívá.
7. Před uvedením do provozu
m POZOR!
Zkontrolujte před spuštěním motoru:
• Stav paliva, případně doplňte
- palivová nádrž (21) by měla být nejméně z polo-
viny plná
• Postarejte se o dostatečné větrání zařízení
• Ubezpečte se, že konektor zapalovací svíčky (25)
je připevněn k zapalovací svíčce (13)
• Stav vzduchového filtru
• Stav palivových vedení
• Pevné usazení vnějších šroubových spojů
Naplňte palivo
Doporučené palivo
Do palivové nádrže (21) lijte pouze čisté palivo s ok-
tanovým číslem min. 90 a s podílem bioetanolu max.
5%.
m UPOZORNĚNÍ
Nádrže se smí plnit maximálně 12,5 mm (1/2")
pod horní okraj plnicího hrdla, aby zůstalo místo
pro rozpínání.
Používejte pouze čerstvé, čisté palivo.
m Pozor!
Voda nebo nečistoty v benzínu poškozují palivový
systém.
Objem nádrže: 3,6 l
m Tankujte v dobře větrané oblasti při zastave-
ném motoru. Byl-li motor bezprostředně předtím
v provozu, nechte jej nejprve vychladnout. Nikdy
netankujte motor v budově, kde mohou benzíno-
66 | CZ
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
All manuals and user guides at all-guides.com
vé výpary dosáhnout k plamenům nebo jiskrám.
Benzín je mimořádně hořlavý a výbušný. Při
manipulaci s palivem můžete utrpět popáleniny
nebo jiná těžká zranění.
• Vypněte motor a držte jej z dosahu horka, jisker a
plamenů.
• Tankujte pouze venku.
• Rozlitý benzín neprodleně vytřete.
8. Funkce a ovládání
Motorový spínač (obr. 1/pol. 2)
Motorový spínač (2) aktivuje a deaktivuje systém za-
palování.
Motorový spínač (2) se musí nacházet v poloze „ON",
aby bylo možné motor spustit.
Motorový spínač (2) se musí nacházet v poloze
„OFF", aby bylo možné motor vypnout.
Páka spojky (obr. 1/pol. 4)
• Použijte páku spojky (4)
- Spojka zasunutá (stiskněte odblokovací páku
(obr. 8/A), následně můžete páku spojky stisk-
nout směrem dolů)
• Uvolnění páky spojky (4)
- Spojka vypnutá.
Plynová páčka (obr. 1/pol. 1)
• Řídí otáčky motoru. Plynovou páčku (1) nastavte
na nízké (L) nebo vysoké (H) otáčky pro zvýšení
nebo snížení otáček motoru.
Levá řídicí páka (obr. 1/pol. 5)
Použijte levou řídicí páku (5) pro řízení vlevo.
Pravá řídicí páka (obr. 1/pol. 3)
Použijte pravou řídicí páku (3) pro řízení vpravo.
Volicí páka (obr. 1/pol. 7)
• Řídí pohyb stroje vpřed nebo vzad.
Upevnění vany (obr. 3/pol. 6)
• Vytáhněte upevnění vany (obr. 3/pol. 6) pravou ru-
kou ve směru A1 a odblokujte páku sklápěčky (B).
• Po odblokování přepravní vany (8) ji lze vyprázdnit
sklopením (viz obr. 2 pol. A3).
m UPOZORNĚNÍ
Při plném naložení, respektive přepravě těžších ná-
kladů je třeba vyprázdnění přepravní vany (8) pro-
vést za pomoci druhé osoby.
• Po vyprázdnění přepravní vany (8) ji spusťte, jak
je znázorněno na obr. 2 pol. A4. Přepravní vanu
(8) zablokujte tím, že upevnění vany (6) nastavíte
do polohy (A2) viz obr. 3.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

5908802903