Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
Benzin Multifunktionsgerät Petrol multi garden tool Machine thermique multi-outils pour le jardin www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor ckungs und Erstickungsgefahr! schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech nischen Regeln zu beachten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Baum und Heckenabschnitten. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind, unter Alkohol oder Dro geneinfluss stehen. Unaufmerksamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Achten Sie auf vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder be eventuelle Leckstellen. nutzen. • Vermeiden Sie den Kontakt mit Metallkörpern, Steinen usw. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
• Benutzen Sie das Gerät nur mit Schutzvorrichtung. de Äste. • Schalten Sie das Gerät immer ab bevor Sie es • Gerät nur mit laufender Sägekette aus dem Holz abstellen. ziehen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Heckenschere: Vibration A = 4,77 m/s Hochentaster: Vibration A = 4,32 m/s Messunsicherheit K = 1,5 m/s Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib ration auf ein Minimum! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abdeckung aus. Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und drehen den Steck schlüssel im Uhrzeigersinn; die Mutter löst sich. Entfernen Sie die Abdeckung durch Lösen der Mutter. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
• Hängen Sie das Gerät mit laufendem Motor an den festschrauben (Abb. 48). Karabinerhaken (k) des Tragegurts. • Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungs gemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
9. Zum Start bei warmen Motor, können Sie den • Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder ChokeHebel auf Position „Warmstart und Arbei fest. ten“ lassen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Heckenschere mit beiden Händen auf sicheren • Achtung: Beim Arbeiten in schwierigem Gelände Abstand vom Körper halten. und an Hängen immer besonders vorsichtig sein. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Ölspur sichtbar sein. Achten Sie immer dar ßig ölen. auf, dass sich genügend Öl im Öltank für die Säge Achtung! Nur bei abgestelltem Motor ölen! kettenschmierung befindet. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Kettenbewegung aus. Das führt zu einer Auf kleinen Einschnitt unterhalb des Astes, bevor Sie von wärtsbewegung der Führungsschiene. oben nach unten arbeiten, um ein Abbrechen zu ver hindern. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie den Zündkerzenstecker. der Trimmfaden auf die richtige Lange gekürzt, 1. Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Dies wenn die Maschine wieder anläuft. beschädigt den Motor. 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Zu hohem Ölanteil im Benzingemisch, Sägekette. Es erhöht die körperliche Anstrengung, schlechte Ölqualität, überaltertes Benzingemisch vergrößert die Erschütterungen und führt zu unbe oder verstopftem Luftfilter. friedigenden Ergebnissen sowie höherer Abnutzung. DE | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Leerlaufdrehzahl erhöht sich (+) • Die Feile schärft nur in der Vorwärtsbewegung. gegen Uhrzeigersinn Heben Sie sie bei der Rückwärtsbewegung ab. Leerlaufdrehzahl verringert sich (–) 24 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trocke Hochentaster: nen Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungs Sägekette ProCut 3/8.5039 7910100732 quellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gast Führungsschiene ProCut AL1039507P 7910100731 rockner, etc. DE | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ih re Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre ServiceWerkstatt. 26 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 28 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables. Grass trimmer Hedge trimmer Brush cutter Pole saw Guaranteed sound power Fuel tank capacity GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Before starting the equipment ........... 35 Attachment and operation ............36 Working instructions ..............38 Maintenance ................41 Storage ..................44 Disposal and recycling ............. 44 Troubleshooting ................. 44 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The equipment and packaging material are not toys. complied with. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suf focating! GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Keep body parts and clothing away from the cutting tool when you start the engine, or keep it running. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
• Only work during daylight, or when the area is il the cutting line. luminated well using lighting. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Before working on the tool itself (e.g. transport, set-up, retooling, cleaning and maintenance), disconnect the spark plug cap! 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pole saw: vibration A = 4,32 m/s 1 l Petrol : 0,025 l 2stroke oil Uncertainty = 1,5 m/s 5 l Petrol : 0,125 l 2stroke oil GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tighten with screw (a). • Adjust the slope by unlocking the lock (Fig. 41) • The hedge trimmer can be tilted from 0° to 90° (Fig. 42). 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Avoid contact with skin and eyes. 2. Put the choke lever on the position. Fig. 20 3. Press the fuel pump more than 5 times. Fig. 19 GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Always make sure that the cutting tool continues to The line is automatically fed due to centrifugal force. rotate briefly after the throttle has been released. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
• Release both levers until they click into place in the notch. • Before use, check that the adjustment levers have clicked into place properly. Fig. 42 GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
• Put in about 15 cm from the base of the top of a Avoid withdrawal further section. Be aware of the forces and situations that can lead to jamming of the chain on the underside of the bar. 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lubrication of gear (also, if necessary). Lubricate with lithiumbased grease. Remove the screw and put in the grease, turning the shaft manu ally until grease emerges, then replace the screw. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Regularly clean A = filing angle B = the angle of the side plate The angle must also be maintained for all knives. 42 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Blade with 3 teeth Ø 255 x 1.4 7910700702 Transport guard for blade 3 teeth 3904801065 Blade with 4 teeth Ø 255 x 1.4 7910700705 Transport guard for blade 4 teeth 3904801066 GB | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fit the spark plug again. Note: Store the equipment in a dry place and far 44 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
• Clean the oil line. cation does not work. • Chain tension too high. • Set the chain tension. • Chain blunt. • Have the chain sharpened or replace it. GB | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la I’appareil. machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini mum requis doit être respecté. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité si l‘ap pants doivent toujours être en place. pareil venait à être utilisé professionnellement, arti sanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
• Assurezvous que les outils sont propres et fonc • L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur. tionnels pour pouvoir mieux travailler et de ma nière plus sûre. 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
à proximité de personnes ou d‘animaux. mains. Attendez toujours jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui même. • Guidez la tête de coupe le plus proche possible du sol. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Niveau de pression acoustique L = 94 dB(A) dommager la chaîne. Niveau de puissance acoustique L = 114 dB(A) 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention : utilisez uniquement des réservoirs pré dans l’orifice correspondant. vus et homologués pour le transport et le stockage • Enfin, serrez le bouton (d) fermement. de carburant. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la longueur Attention ! Serrez complètement la vis de fi xation optimale. Fig. 18 (A) seulement après avoir réglé la tension de la chaîne (voir point 7.1). 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Fig. 21 remplissage. ATTENTION : Ne jamais poser le pied sur le manche ou s’agenouiller dessus. FR | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tenez la poignée de commande avec la main droite et la poignée du manche avec la main gauche. 56 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
• haie à croissance rapide : à partir du mois de mai fisamment huilés pour réduire le frottement avec le env. toutes les 6 semaines tranchant de la chaîne. FR | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Le fait de avoir comment ses forces se mettent en œuvre peut vous aider à éviter un moment de frayeur et la perte de contrôle. 58 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Enlevez la bobine avec les résidus de fil et le res Les contrecoups se produisent souvent lorsque la sort de pression. partie supérieure du guidechaîne est utilisé pour la 3. Retirez la bobine usagée. tronçonner. FR | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Ne faites jamais tourner le moteur sans que le graisse ressorte, puis remettez la vis. filtre à air soit en place. Attention! Remplissez seulement peu de graisse. Ne remplissez jamais trop. 60 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Attention! Remplissez seulement peu de graisse. N’utilisez que des limes spéciales pour chaînes de Ne remplissez jamais trop. tronçonneuse! FR | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 68
Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da izključene. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...