Machine thermique multi-outils pour le jardin (100 pages)
Sommaire des Matières pour Scheppach DP3000
Page 1
Translation from the original instruction manual Mini-transporteur tout terrain 29-40 Traduction des instructions d’origine Minitransporter adatto a qualsiasi terreno 41-52 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen zu entfernen oder zu manipulieren. Berühren Sie keine heißen Maschinenteile. Rauchen oder offenes Feuer verboten. Weggeschleuderte Objekte können zu Verletzungen führen. Halten Sie andere Personen dem Arbeitsbereich fern. 7 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb bau- m Achtung! gleicher Geräte allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte können. bis mittlere Verletzungsgefahr. 10. Verwenden Sie das Gerät nach Bestimmung • Setzen Sie das Gerät nicht für Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist. 9 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
16. Benutzen Sie niemals den Chokehebel, um den Es dürfen keine Veränderungen am Gerät vor- Motor zu stoppen. genommen werden. m Achtung! Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden. 10 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Gerätes, überprüfen Sie insbesondere das Kraftstoff- Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um system auf Dichtigkeit. sicherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem Betriebszustand ist. Befreien Sie immer die Kühlrippen des Motors von Verschmutzungen. 11 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Belastung läuft). Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- ration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 12 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Motorschalter (2) muss sich in der Position das Seil mehrmals, bis der Motor anspringt. "OFF" befinden, um den Motor auszuschalten. • Lassen Sie den Motor für einige Sekunden warmlaufen. 13 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schalten Sie den Motor aus und geben Sie alle Steu- erhebel frei. Der Motor muss abgekühlt sein. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (25) von der Zündkerze (13) (siehe Abb. 15). 14 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
• Füllen Sie 1,62 Liter frisches Getriebeöl über den leistungen. Öleinfüllstutzen (29) ein. Verwenden Sie hierfür ei- ne Getriebeölpumpe mit Schlauch. Führen Sie den Schlauch über die Öffnung in den Öleinfüllstutzen ein (siehe Abb.13). 15 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab (Be- Abfallaufkommen. nutzen Sie hierzu eine handelsübliche Kunst- stoff-Benzinpumpe aus dem Baumarkt). 3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine. 16 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Gang wurde nicht richtig gewählt. Vergewissern Sie sich, das der Ganghebel sich bei laufendem nicht zwei verschiedenen Gänge steht. Motor nicht. Die Antriebsketten sich nicht ausrei- Spannen Sie die Ketten. chend gespannt. 17 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting up Functions and controls Maintenance Storage Transport Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 18 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
It is forbidden to remove or to manipulate guards and safety devices. Do not touch hot machine components. Do not smoke or have open flames. Flinging objects can cause injury. Keep bystanders away. 19 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! 20 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4. Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot. 21 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
10. Walk, never run with the machine. Repairs and adjustment work may only be car- ried out by authorized trained personnel. 22 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Moving parts may cause fied medical aid as quickly as possible. serious injuries. Do not use fuel or other flammable solvents to clean the equipment. 23 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(such as times in which the electric tool is switched off or time in which it is switched on, but is not run- ning under a load). 24 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Allow the engine to run for several seconds to warm up. Then, gradually move chock lever (16) to position 25 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Frequently cleaning of the air filter prevents carbure- tor malfunction. Clean the air filter and change air filter inserts • The air filter (Fig.20/Pos.14) should be cleaned every 30 hours. 26 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not use cleaning agents or solvents; they may damage the plastic parts of the appliance. Make sure that no water can get inside the unit. 27 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Machine does not Gear is not properly selected. Ensure gear lever is not in-between two dif- move while engine ferent gears. is running. Driving tracks not tight enough. Tighten driving tracks. 28 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Recommandations générales de sécurité Caracteristiques techniques Avant la mise en service Caractéristiques et commandes Maintenance Stockage Transport Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 29 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne fumez pas et ne placez pas la machine près de flammes nues. Objets projetés. Tenez vos mains ou pieds à l‘écart du rail et des pièces rotatives. Tenez les personnes présentes à l‘écart. 30 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, fi lms d’em- ballage et pièces de petite taille ! 31 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Ne travaillez pas lorsque vous êtes sous l’em- prise de l’alcool, de drogues, de médicaments ou d’autres substances qui influencent les ca- pacités visuelles, l’habileté et l’attention. 32 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Aucune transformation du Dumper ne doit être 13. Assurez-vous que le pot d’échappement et le effectuée. filtre à huile fonctionnent correctement. Ces pièces ont une fonction 33 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne nettoyez pas, ne faites pas l’entretien de l’ap- pareil ne le réglez pas et ne le réparez pas pen- dant qu’il est en fonction. Les éléments en mou- vement peuvent provoquer de graves blessures. 34 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à ces vibrations. fermées. Feu ou explosion m Le carburant est infl ammable. – Ne fumez et n’exposez pas l’appareil à un feu ou- vert pendant le travail. 35 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Tournez l‘interrupteur du moteur en position de marche. • Arrêtez le moteur et tenez-le à distance de la cha- leur, des étincelles et des flammes. 36 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
300 kg. lumage. (fig. 15). Toutefois, il est recommandé d‘évaluer la charge et l‘ajuster en fonction du sol sur lequel la machine doit être utilisée. 37 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Si nécessaire, ajouter de l‘huile. les 50 heures de fonctionnement. • Retirez le câble d‘allumage avec la cosse (25). 38 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Versez une cuillère à café dʼhuile-moteur 2 temps dans la chambre dʼexplosion. Tirez quelques fois précautionneusement le cordon de lanceur pour humidifi er les composants intérieurs avec l’huile. 8. Revissez la bougie dʼallumage. 39 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Assurez-vous que le levier des vitesses pas alors que le mo- n‘est pas entre deux vitesses. teur est en marche. Les chenilles de conduite ne sont pas Resserrez les chenilles. assez serrées. 40 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Utilizzo proprio Avvertenze di sicurezza Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Caratteristiche e comandi Manutenzione Stoccaggio Trasporto Smaltimento e riciclaggio Localizzazione dei Guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 41 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non fumare e non consentire la presenza di fiamme scoperte. Oggetti proiettati nello spazio circostante. Tenere mani e piedi lontano dai cingoli e dagli elementi rotanti. Tenere lontani gli astanti. 42 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ATTENZIONE! L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devo- no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! 43 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10. Utilizzare sempre l‘apparecchio come da di- sposizioni • Non impiegare l‘apparecchio in applicazioni per il quale non è previsto. 44 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Operare su un terreno in piano. Pericolo di intossicazione: i gas di scarico, i carburanti e i lubrificanti sono tossici. Non inala- re i gas di scarico. 45 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Un utilizzo non attento o il mancato utilizzo dei dispo- lontario. sitivi di protezione individuale possono comportare gravi lesioni. – Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti. 46 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
650 mm Profondità del cassone 560 mm Peso 160 kg Tipo di motore Motore a 4 tempi Idle 3000 1/min. Velocità massima 3600 1/min. Rinculo (avviamento a Avviatori strappo) 47 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Rilasciare la leva, la frizione è disinnestata. m AVVERTENZA Il riavvio di un motore già caldo per essere stato azionato in precedenza di norma non richiede l‘uso della leva dell‘aria. 48 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ciò significa che è necessario e frenerà automaticamente. regolare il cavo, portando la leva della frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispo- sitivo di regolazione e sul controdado. 49 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Smaltire in modo regolare l‘olio esausto nei punti di testa del cilindro. racconta locali di olio usato. È vietato disperdere olio usato sul suolo o insieme ai rifiuti urbani. 50 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non stoccare mai la macchina con carburan- te in un‘area non ventilata, nella quale i vapo- ri di benzina possono entrare in contatto con fiamme, scintille, fiamme pilota o altre fonti di accensione. 51 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Assicurarsi che la leva del cambio non si muove anche se il correttamente. trovi tra due marce diverse. motore è acceso. I cingoli non sono sufficientemente Tendere i cingoli. tesi. 52 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un Normen für den Artikel standarti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU...
Page 59
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...