Page 1
User Manual Mounting and Installation Notes D668 Serie – Servomotor-Driven Proportional Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihe D668 – Servomotor bestätigte Proportional Ventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Série D668 – Valves proportionnelles actionnées par un servomoteur Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D668 –...
Page 2
User Manual Mounting and Installation Notes D668 Serie – Servomotor-Driven Proportional Valves 1 Safety CAUTION Handling the valves / machines Misuse of the connectors, mating connectors (plugs) and connection cables WARNING Misuse, such as e.g., use as foot hold or transport Carrying-out work on the valves/machine during fixture, can cause damage and thus may result in operation...
Page 3
The correct zero adjustment for each individual valve have reached ambient temperature before starting up. is determined on the test stand at Moog and stored in the • Dirt and moisture can enter the valve through openings and device commissioning file.
Page 4
10 Disposal It is essential to comply with the relevant national waste disposal regulations and environmental protection provisions when disposing of valves, spare parts or accessories, packaging that is no longer needed, hydraulic fluid or auxiliary materials and substances used for cleaning! Mounting and Installation Notes D668 (B97072-668-001;...
Page 5
Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihe D668 – Servomotor bestätigte Proportional Ventile 1 Sicherheit WARNUNG Umgang mit Ventilen/Maschinenanlagen Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil, Werkzeug oder WARNUNG Zubehör kann Todesfälle, schwerste Körper- Arbeiten an Ventilen/Maschinenanlage während verletzung erheblichen Sachschaden des Betriebs verursachen.
Page 6
Die bei Betrieb nicht verwendeten Ventilstecker (ohne VORSICHT eingesteckten Gegenstecker) mit Staubschutzkappe Geräuschentwicklung verschließen. Der Betrieb der Ventile kann applikations-spezifisch Modellnummer und Typ mit Angaben im Hydraulikschaltplan erhebliche Geräuschentwicklung verursachen, die zu vergleichen. Servomotor Ventils muss Gehörschäden führen kann. Beschleunigungsrichtung zeigen, der Rotor des Servomotors Geeignete Arbeitsschutzausrüstung, wie z.
Transports oder der Lagerung zu keinen Beschädigungen kommt. Inspektion: Nach einer Lagerdauer oder dem Betrieb von mehr als 5 Jahren empfehlen wir das Ventil von Moog oder einer von Moog autorisierten Servicestelle überprüfen zu lassen, um mögliche Folgeschäden oder Beschädigungen zu vermeiden.
Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Série D668 – Valves proportionnelles actionnées par un servomoteur 1 Sécurité AVERTISSEMENT Maniement des commandes hydrauliques/ installations Manipulation incorrecte manipulations incorrectes com- AVERTISSEMENT mandes/installations peuvent entrainer un mauvais Manipulation sur les commandes pendant le fonctionnement et des dommages graves sur les per- fonctionnement sonnes et sur le matériel.
Page 9
Pendant le stockage et le transport, sceller les ATTENTION connecteurs à l'aide de capuchons de protection anti- Emissions sonores poussière et installer la plaque de transport sur la Suivant les applications, des émissions sonores plus surface de montage. ou moins élevées peuvent être engendrées par les Enlever les capuchons de protection anti-poussière et commandes et pouvant causer des damages la plaque de transport juste avant de monter les valves...
Le réglage correct du zéro pour chaque valve individuelle est déterminé sur le banc d'essai de Moog et enregistré dans le fichier de mise en service de l'appareil. L'étalonnage correct du zéro (fichier de mise en service du dispositif) doit être téléchargé...
Page 11
Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D668 – Valvole proporzionali azionate da servomotore 1 Sicurezza AVVERTENZA Maneggiare valvole/impianti meccanici Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole, utensili o AVVERTENZA attrezzature può causare decessi, gravi lesioni Lavorare sulle valvole/impianti meccanici du- corporee, decessi e notevoli danni materiali.
Page 12
Rimuovere le protezioni antipolvere e la piastra di prote- ATTENZIONE zione solo immediatamente prima del montaggio delle Emissione di rumori valvole, e conservare i materiali di imballaggio per lo Il funzionamento delle valvole può causare un stoccaggio e il trasporto futuri. notevole emissione rumorosa...
La corretta regolazione dello zero per ogni singola valvola viene determinata sul banco prova di Moog e memorizzata nel file di messa in servizio del dispositivo. La corretta calibrazione dello zero (file di messa in...
Page 14
Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Serie D668 – Válvulas proporcionales accionadas por servomotor 1 Seguridad ADVERTENCIA Trato de válvulas/instalaciones Trato no apropiado El trato no apropiado de las válvulas, las ADVERTENCIA herramientas o los accesorios puede causar Labores sobre válvulas/ instalaciones durante muerte, lesiones graves y daños materiales funcionamiento...
Page 15
Durante el almacenamiento y el transporte, selle los co- ATENCIÓN nectores con los tapones de protección para el polvo y Generación de ruido coloque la placa de protección para el transporte en la El funcionamiento de válvulas, en algunas superficie de montaje. aplicaciones, puede producir un nivel de ruido No retire los tapones de protección para el polvo y la muy elevado que puede causar daños al oído.
El ajuste correcto del cero para cada válvula individual se determina en el banco de pruebas de Moog y se almacena en el archivo de puesta en marcha del dispositivo. La calibración correcta del cero (archivo de puesta en...