Page 1
User Manual Mounting and Installation Notes D941/2/3/4 Series – pQ-Proportional Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D941/2/3/4 – pQ-Proportionalventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D941/2/3/4 – Valves proportionnelles pQ Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D941/2/3/4 –...
Page 2
User Manual Mounting and Installation Notes D941/2/3/4 Series – pQ-Proportional Valves 1 Safety CAUTION Misuse of the connectors, mating connectors Handling the valves/ machines (plugs) and connection cables Misuse, such as e.g., use as foot hold or transport fix- ture, can cause damage and thus may result in per- WARNING sonal injuries as well as further damage to property.
3 Installation 8 Null Adjustment Compare model number and type with that specified on hy- draulic schematic. The valve can be mounted in any position, WARNING fixed or movable. The venting screw has to point upwards. Unsafe state of the machine due to wrong posi- Mounting surface: Check...
Page 4
Replacing O rings: The mounting surface O rings may be re- placed by the customer (on the pilot valves and the way valves as well). The O rings of the pilot valve and the way valve of the D941 must not be replaced by the customer. Pay attention to cleanliness of the valve and of the surroundings.
Page 5
Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D941/2/3/4 – pQ-Proportionalventile 1 Sicherheit VORSICHT Transport mit Hebezeug (nur bei D943/4) Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen Bei unsachgemäßer Befestigung des Hebezeugs am Ventil kann das Ventil herabfallen. Dadurch kann Körperverletzung und erheblicher Sachschaden ver- WARNUNG ursacht werden.
2 Hydraulikflüssigkeit 7 Entlüften Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, (ISO 11158). WARNUNG Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. Herausspritzende Hydraulikflüssigkeit Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…45 mm²/s. Unter hohem Druck herausspritzende Hydraulikflüs- Temperaturbereich: Umgebung T –20…60 °C, Flüssigkeit sigkeit oder abspringende Teile können zu schweren –20…80 °C.
• Innensechskantschrauben (5) mit einem Schlüssel de- montieren und Filterdeckel (4) abnehmen. Die nun zu- gängliche Filterscheibe (2) mit Hilfe einer Reißnadel oder eines feinen Schraubendrehers ausbauen. Abb.: Prinzipdarstellung des Aufbaus • O-Ringe (1) und (3) kontrollieren und gegebenenfalls er- setzen.
Page 8
Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D941/2/3/4 – Valves proportionnelles pQ 1 Sécurité ATTENTION Transport à l´aide de moyen de levage (seule- Maniement des commandes hydrauliques/ installations ment D943/4) Lors d´une fixation incorrecte de la commandes au moyen de levage, celle-ci pourrait tomber et blesser AVERTISSEMENT des personnes ou endommager les biens.
Page 9
2 Fluide hydraulique Câblage connecteur: Voir le schéma de câblage sur l'éti- quette du boîtier électronique, au catalogue ou au plan d'en- Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1 à 3, combrement. (ISO 11158). Raccordement: Câbles protégés, la protection doit être rac- Autres fluides hydrauliques sur demande.
Page 10
Emballer soigneusement la valve afin de prévenir tout dommage durant le transport. Réparations: les réparations sont effectuées uniquement par Moog ou par un partenaire autorisé. Des valves réparées ou des valves de remplacement sont livrées avec des réglages correspondant à ceux d’une valve neuve.
Page 11
Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D941/2/3/4 – pQ-Valvole proporzionali 1 Sicurezza ATTENZIONE Trasporto con sollevatore (soltanto D943/4) Maneggiare valvole/impianti meccanici In caso di inadeguato fissaggio del mezzo di solleva- mento alla valvola, la stessa può cadere. Di conse- guenza potrebbero venire causate lesioni corporee e AVVERTENZA notevoli danni materiali.
Page 12
2 Fluido idraulico 6 Avviamento del sistema idraulico Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Fare attenzione alla taratura della pressione, alle istruzioni di parti da 1 a 3, ISO 11158). spurgo dell’aria, alla funzione fail-safe (di sicurezza) ed ai Altri fluidi idraulici a richiesta.
• Svitare le viti a esagono incassato (5) con una chiave e rimuovere il coperchio del filtro (4). Smontare il filtro a di- sco (2) divenuto accessibile con una punta per tracciare o un cacciavite a punta fine. Fig.: Rappresentazione schematica della struttura •...
Page 14
Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D941/2/3/4 – pQ-Válvulas proporcionales 1 Seguridad ATENCIÓN Transporte solo con mecanismo de elevación Trato de válvulas/ instalaciones (solo para D943/4) Si fija el mecanismo de elevación incorrectamente la válvula puede caerse. Esto podría causar lesiones ADVERTENCIA graves y daños materiales considerables.
Page 15
2 Fluido hidráulico 6 Puesta en funcionamiento el sistema hidráulico Aceite hidráulico de origen mineral según la norma DIN 51524, partes 1 a 3, (ISO 11158). Tener en cuenta el ajuste de los valores de presión, instruccio- Otros líquidos hidráulicos bajo pedido. nes de purgado, funciones fail-safe (de seguridad) e indicacio- Viscosidad: 5…400 mm²/s, recomendado 15…45 mm²/s.
Embalar las válvulas convenientemente para evitar da- ños durante el transporte. Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. La entrega de válvulas reparadas o reemplazadas, se rea- liza, como en el caso de válvulas nuevas, con parámetros de fábrica.