Moog D941 Serie Manuel De L'utilisateur
Moog D941 Serie Manuel De L'utilisateur

Moog D941 Serie Manuel De L'utilisateur

Valves proportionnelles pq
Masquer les pouces Voir aussi pour D941 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Mounting and Installation Notes
D941/2/3/4 Series – pQ-Proportional Valves
Benutzerinformation
Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise
Baureihen D941/2/3/4 – pQ-Proportionalventile
Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Séries D941/2/3/4 – Valves proportionnelles pQ
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Serie D941/2/3/4 – pQ-Valvole proporzionali
Manual del usuario
Instrucciones de montaje y puesta en marcha
Series D941/2/3/4 – pQ-Válvulas proporcionales
B97072-941, Rev. E, July 2013
WHAT MOVES YOUR WORLD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moog D941 Serie

  • Page 1 User Manual Mounting and Installation Notes D941/2/3/4 Series – pQ-Proportional Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D941/2/3/4 – pQ-Proportionalventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D941/2/3/4 – Valves proportionnelles pQ Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D941/2/3/4 –...
  • Page 2 User Manual Mounting and Installation Notes D941/2/3/4 Series – pQ-Proportional Valves 1 Safety CAUTION Misuse of the connectors, mating connectors Handling the valves/ machines (plugs) and connection cables Misuse, such as e.g., use as foot hold or transport fix- ture, can cause damage and thus may result in per- WARNING sonal injuries as well as further damage to property.
  • Page 3: Electrical Connection

    3 Installation 8 Null Adjustment Compare model number and type with that specified on hy- draulic schematic. The valve can be mounted in any position, WARNING fixed or movable. The venting screw has to point upwards. Unsafe state of the machine due to wrong posi- Mounting surface: Check...
  • Page 4 Replacing O rings: The mounting surface O rings may be re- placed by the customer (on the pilot valves and the way valves as well). The O rings of the pilot valve and the way valve of the D941 must not be replaced by the customer. Pay attention to cleanliness of the valve and of the surroundings.
  • Page 5 Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D941/2/3/4 – pQ-Proportionalventile 1 Sicherheit VORSICHT Transport mit Hebezeug (nur bei D943/4) Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen Bei unsachgemäßer Befestigung des Hebezeugs am Ventil kann das Ventil herabfallen. Dadurch kann Körperverletzung und erheblicher Sachschaden ver- WARNUNG ursacht werden.
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    2 Hydraulikflüssigkeit 7 Entlüften Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, (ISO 11158). WARNUNG Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. Herausspritzende Hydraulikflüssigkeit Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…45 mm²/s. Unter hohem Druck herausspritzende Hydraulikflüs- Temperaturbereich: Umgebung T –20…60 °C, Flüssigkeit sigkeit oder abspringende Teile können zu schweren –20…80 °C.
  • Page 7: Entsorgung

    • Innensechskantschrauben (5) mit einem Schlüssel de- montieren und Filterdeckel (4) abnehmen. Die nun zu- gängliche Filterscheibe (2) mit Hilfe einer Reißnadel oder eines feinen Schraubendrehers ausbauen. Abb.: Prinzipdarstellung des Aufbaus • O-Ringe (1) und (3) kontrollieren und gegebenenfalls er- setzen.
  • Page 8 Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D941/2/3/4 – Valves proportionnelles pQ 1 Sécurité ATTENTION Transport à l´aide de moyen de levage (seule- Maniement des commandes hydrauliques/ installations ment D943/4) Lors d´une fixation incorrecte de la commandes au moyen de levage, celle-ci pourrait tomber et blesser AVERTISSEMENT des personnes ou endommager les biens.
  • Page 9 2 Fluide hydraulique Câblage connecteur: Voir le schéma de câblage sur l'éti- quette du boîtier électronique, au catalogue ou au plan d'en- Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1 à 3, combrement. (ISO 11158). Raccordement: Câbles protégés, la protection doit être rac- Autres fluides hydrauliques sur demande.
  • Page 10 Emballer soigneusement la valve afin de prévenir tout dommage durant le transport. Réparations: les réparations sont effectuées uniquement par Moog ou par un partenaire autorisé. Des valves réparées ou des valves de remplacement sont livrées avec des réglages correspondant à ceux d’une valve neuve.
  • Page 11 Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D941/2/3/4 – pQ-Valvole proporzionali 1 Sicurezza ATTENZIONE Trasporto con sollevatore (soltanto D943/4) Maneggiare valvole/impianti meccanici In caso di inadeguato fissaggio del mezzo di solleva- mento alla valvola, la stessa può cadere. Di conse- guenza potrebbero venire causate lesioni corporee e AVVERTENZA notevoli danni materiali.
  • Page 12 2 Fluido idraulico 6 Avviamento del sistema idraulico Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Fare attenzione alla taratura della pressione, alle istruzioni di parti da 1 a 3, ISO 11158). spurgo dell’aria, alla funzione fail-safe (di sicurezza) ed ai Altri fluidi idraulici a richiesta.
  • Page 13: Smaltimento

    • Svitare le viti a esagono incassato (5) con una chiave e rimuovere il coperchio del filtro (4). Smontare il filtro a di- sco (2) divenuto accessibile con una punta per tracciare o un cacciavite a punta fine. Fig.: Rappresentazione schematica della struttura •...
  • Page 14 Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D941/2/3/4 – pQ-Válvulas proporcionales 1 Seguridad ATENCIÓN Transporte solo con mecanismo de elevación Trato de válvulas/ instalaciones (solo para D943/4) Si fija el mecanismo de elevación incorrectamente la válvula puede caerse. Esto podría causar lesiones ADVERTENCIA graves y daños materiales considerables.
  • Page 15 2 Fluido hidráulico 6 Puesta en funcionamiento el sistema hidráulico Aceite hidráulico de origen mineral según la norma DIN 51524, partes 1 a 3, (ISO 11158). Tener en cuenta el ajuste de los valores de presión, instruccio- Otros líquidos hidráulicos bajo pedido. nes de purgado, funciones fail-safe (de seguridad) e indicacio- Viscosidad: 5…400 mm²/s, recomendado 15…45 mm²/s.
  • Page 16: Eliminación De Residuos

    Embalar las válvulas convenientemente para evitar da- ños durante el transporte. Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. La entrega de válvulas reparadas o reemplazadas, se rea- liza, como en el caso de válvulas nuevas, con parámetros de fábrica.
  • Page 17 Moog is a registered trademark of Moog Inc. and its subsidiaries. All trademarks as indicated herein are the property of Moog Inc. and its subsidiaries. ©2013 Moog Inc. All rights reserved. All changes are reserved. WHAT MOVES YOUR WORLD...

Ce manuel est également adapté pour:

D942 serieD943 serieD944 serie

Table des Matières