Télécharger Imprimer la page
Moog D661 Serie Manuel De L'utilisateur
Moog D661 Serie Manuel De L'utilisateur

Moog D661 Serie Manuel De L'utilisateur

Valves proportionnelles
Masquer les pouces Voir aussi pour D661 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Mounting and Installation Notes
D661/2/3/4/5 Series – Proportional Valves
Benutzerinformation
Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise
Baureihen D661/2/3/4/5 – Proportionalventile
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Serie D661/2/3/4/5 – Valvole proporzionali
Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Séries D661/2/3/4/5 – Valves proportionnelles
Manual del usuario
Instrucciones de montaje y puesta en marcha
Series D661/2/3/4/5 – Válvulas proporcionales
B97072-660, Rev. 4, March 2010
WHAT MOVES YOUR WORLD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moog D661 Serie

  • Page 1 User Manual Mounting and Installation Notes D661/2/3/4/5 Series – Proportional Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D661/2/3/4/5 – Proportionalventile Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D661/2/3/4/5 – Valvole proporzionali Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D661/2/3/4/5 – Valves proportionnelles Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D661/2/3/4/5 –...
  • Page 2 User Manual Mounting and Installation Notes D661/2/3/4/5 Series – Proportional Valves 1 Safety CAUTION Misuse of the connectors, mating connectors Handling the valves/ machines (plugs) and connection cables Misuse, such as e.g., use as foot hold or transport fix- ture, can cause damage and thus may result in per- WARNING sonal injuries as well as further damage to property.
  • Page 3 2 Hydraulic Fluid 6 Hydraulic System Start Up Mineral oil based hydraulic fluid according to DIN 51524, Pay attention to the pressure setting, the venting instructions, parts 1 to 3, (ISO 11158). the fail-safe functions and the alarm messages! Other hydraulic fluids on request. Viscosity: 5…400 mm²/s, recommended 15…45 mm²/s.
  • Page 4 Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D661/2/3/4/5 – Proportionalventile 1 Sicherheit VORSICHT Zweckentfremdung der Stecker, Steckverbinder Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen und Anschlussleitungen Zweckentfremdung, wie z. B. Verwendung als Tritt- hilfe oder Transporthalterung, kann zur Beschädi- WARNUNG gung führen und somit Körperverletzung sowie wei- Arbeiten an Ventilen/ / Maschinenanlage während tere Sachschäden verursachen.
  • Page 5 2 Hydraulikflüssigkeit 7 Nulleinstellung Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, (ISO 11158). WARNUNG Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. Unsicherer Zustand der Maschinenanlage durch Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…45 mm²/s. falsche Positon des Ventil-Steuerkolbens. Temperaturbereich: Umgebung T –20…60 °C, Flüssigkeit Bei falscher Position des Ventil-Steuerkolbens kann –20…80 °C.
  • Page 6 Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D661/2/3/4/5 – Valvole proporzionali 1 Sicurezza ATTENZIONE Uso improprio delle spine, dei collegamenti di Maneggiare valvole/impianti meccanici spine e di condutture di giunzione Un uso improprio come p.es. appoggio per il piede o come aggancio per il trasporto può...
  • Page 7 2 Fluido idraulico 6 Avviamento del sistema idraulico Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Fare attenzione alla taratura della pressione, alle istruzioni di parti da 1 a 3, ISO 11158). spurgo dell’aria, alla funzione fail-safe (di sicurezza) ed ai Altri fluidi idraulici a richiesta.
  • Page 8 Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D661/2/3/4/5 – Valves proportionnelles 1 Sécurité ATTENTION Utilisation détournée des connecteurs Maniement des commandes hydrauliques/ installations L´utilisation détournée des connecteurs, par exemple comme marchepied ou fixation pour le transport, peuvent entrainer des dommages matériels et corpo- AVERTISSEMENT rels importants.
  • Page 9 Réparations: les réparations sont effectuées uniquement par gnation définissant le mode de pilotage. Moog ou par un partenaire autorisé. Pression de pilotage et pression de service maximale (p ): Se référer à la plaque signalétique.
  • Page 10 Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D661/2/3/4/5 – Válvulas proporcionales 1 Seguridad ATENCIÓN Transporte solo con mecanismo de elevación Trato de válvulas/ instalaciones (solo para D663/4/5) Si fija el mecanismo de elevación incorrectamente la válvula puede caerse. Esto podría causar lesiones ADVERTENCIA graves y daños materiales considerables.
  • Page 11 Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por 4 Tipo de mando y presiones admitidas Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. Tipo de mando: Tener en cuenta los datos del esquema de conexiones hidráulicas y la disposición de los orificios del blo- 9 Eliminación de residuos...
  • Page 12 +7 8 31 713 1811 info.hongkong@moog.com info.russia@moog.com Moog is a registered trademark of Moog Inc. and its subsidiaries. All trademarks as indicated herein are the property of Moog Inc. and its subsidiaries. ©2010 Moog Inc. All rights reserved. All changes are reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

D662 serieD663 serieD664 serieD665 serie