Page 1
Betriebsanleitung ..........Seite 2 – 31 Operating manual ..........page 32 – 61 Manuel d’utilisation ..........page 62 – 95 Temperaturkalibratoren Baureihe TP 37 / TP 3M Temperature Calibrators Series TP 37 / TP 3M Calibrateurs de température série TP 37 / TP 3M...
Page 2
• terhalb der Raumtemperatur, im Sinne von „Erwärmen“ verwendet. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder direkt an uns: SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 34260 Kaufungen / Germany +49 5605 803-0 ...
Page 3
TP 37 / TP 3M Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Betriebsanleitung sorgfältig lesen. Befolgen Sie alle Anweisungen, um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kalibratoren der Baureihe TP 37 / TP 3M dürfen nur zur Kalibrierung von geeigneten Temperaturmessgeräten und Temperaturfühlern verwendet werden. Die Kalibratoren dürfen nicht zum Erwärmen oder Erhitzen anderer Teile oder Gase verwen- det werden.
Page 5
TP 37 / TP 3M Lieferumfang und Zubehör Lieferumfang und Zubehör WICHTIG Verpackung aufbewahren, um den Kalibrator für eine Rekalibrierung oder Repa- ratur sicher an den Hersteller zurücksenden zu können. Lieferumfang Zubehör (optional) Temperaturkalibrator Transportkoffer Testzertifikat Kalibriereinsatz ...
Page 7
TP 37 / TP 3M Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme und Betrieb 4.1 Betriebsbedingungen Aufstellungsort und Betriebslage Nur für Innenräume geeignet, nicht im Freien verwenden. Nur senkrecht auf ebenem Untergrund betreiben. Der Untergrund muss fest, sauber und trocken sein. Bei abweichender Aufstellung sind die Standsicherheit und die spezifizierten Eigenschaf- ten des Kalibrators nicht gewährleistet.
Page 8
TP 37700E.2(i) und TP 37450E.2(i): Schutzleiter (PE) muss vorhanden sein. Keine Verlängerungskabel oder Adapterstecker verwenden. WICHTIG Verwenden Sie als Ersatz nur Originalkabel von SIKA oder baugleiche Kabel mit entsprechender Spezifikation (H05VV-F 3 G 0,75 mm² mit abgewinkelten Schutz- kontaktsteckern und Kaltgerätesteckdose, Länge ca. 2 m).
Page 9
• zone des Kalibriereinsatzes befinden. Einsetzen Nur die mitgelieferten Kalibriereinsätze aus geeignetem Material verwenden. Im Zweifelsfall bitte an SIKA wenden. Passenden Kalibriereinsatz mit dem Wechselwerkzeug in den Metallblock ein- setzen. Nur Air Shield Insert: Den Kalibriereinsatz bis zum Anschlag herunterdrücken.
Page 11
TP 37 / TP 3M Inbetriebnahme und Betrieb 4.3.3 Oberflächen-Kalibrierung 37200E.2(i) 37165E.2(i) 37700E.2(i) 37450E.2(i) 3M165E.2(i) 3M255E.2(i) Oberfläche Für die Kalibrierung von Oberflächen-Temperaturfühlern wird ein spezieller Oberflächen-Kalibriereinsatz verwendet. Direkt unter der Oberfläche befinden sich drei Bohrungen (1 x 3 mm • 1 x 3,1 mm • 1 x 4,5 mm) für externe Referenz- fühler.
Page 13
TP 37 / TP 3M Inbetriebnahme und Betrieb Sensorkorb und Magnetrührer Der Sensorkorb dient zum Schutz des Magnetrührers. Er verhindert, dass der eingetauchte Fühler den Magnetrührer blockiert. Der Sensorkorb stellt die Funktion des Rührers sicher. Der Magnetrührer sorgt für eine gleichmäßige Temperaturverteilung in der Kalibrierflüssigkeit.
Page 15
TP 37 / TP 3M Inbetriebnahme und Betrieb 4.3.4.3 Befüllen des Kalibrierbades MAXIMALE FÜLLHÖHE BEACHTEN Bei der Befüllung genügend Raum für die Ausdehnung bei Erwärmung, die Verdrängung durch die Fühler und den Anstieg durch Rühren lassen. WICHTIG Bei Kalibratoren mit Kalibrierbad (TP 3M165E.2(i) und TP 3M255E.2(i)) muss der Tank entleert und gereinigt werden, um ein Festklemmen des Kalibriereinsatzes zu verhindern.
Page 17
TP 37 / TP 3M Inbetriebnahme und Betrieb 4.4 Einschalten, Abkühlen und Ausschalten NACH TRANSPORT ODER LAGERUNG BEACHTEN Nach Transport, Lagerung oder längerem Nichtgebrauch kann Feuchtigkeit in die Heizelemente (Magnesiumoxid) eindringen. Kalibrator mindestens 15 Minuten lang auf 120 °C aufheizen, um die Heizele- mente zu trocknen (...
Page 19
TP 37 / TP 3M Kalibrierung Kalibrierung VOR DER ERSTEN KALIBRIERUNG WARMLAUFEN LASSEN Kalibrator vor der ersten Kalibrierung mindestens eine Stunde warmlaufen lassen, z. B. indem der Kalibrator den ersten Prüfpunkt anfährt. WICHTIG Vor dem Kalibrieren prüfen, ob das Innere des Blocks und die Oberfläche des Ka- libriereinsatzes trocken sind.
Page 21
TP 37 / TP 3M Kalibrierung 6.1.2 Prüfaufgabe hinzufügen Im Fenster „Kalibrierung einrichten“ unter Prüfaufgabe auf (2) Auswählen tippen. Auf + tippen, um eine Aufgabe hinzuzufügen. Erforderliche Informationen eingeben. Mit den Schaltflächen „Zurück“ und „Weiter“ können Sie im Assistenten navigieren. ...
Page 23
TP 37 / TP 3M Kalibrierung Prüfpunkte manuell hinzufügen Im Fenster „Prüfpunkte verwalten“ auf + tippen, um einzelne Prüfpunkte hinzuzufügen. Den Prüfpunkt bestätigen. Änderungen mit (10) Speichern bestätigen. 6.1.3.2 Verhalten am Ende der Prüfaufgabe Im Fenster „Prüfpunkte verwalten“ auf Verhalten am Ende tippen.
Page 25
TP 37 / TP 3M Kalibrierung 6.2 Kalibrierung ohne Zertifikat Im Hauptbildschirm auf Kalibrierung ohne Zertifikat tippen. Die (14) Kalibrierfunktion wählen und einen (15) Prüfpunkt eingeben. Auf (17) Start tippen. Der Prüfpunkt wird angefahren und gehalten. Ggf. einen neuen Prüfpunkt eingeben. ...
Page 27
FI-Schutzschalter hat wegen Servicefall. schaltet werden. Feuchtigkeit in den Heizpatronen ausgelöst. Wenn Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an SIKA. Rücksendung Bitte beachten Sie die Hinweise zum Rücksendeverfahren auf unserer Website. (www.sika.net/service/return-management/rma-warenruecksendung). Technische Änderungen vorbehalten - 27 -...
Page 28
Rekalibrierung Den Kalibrator nach 36 Monaten oder nach maximal 500 Betriebsstunden zur Rekalibrie- rung an SIKA ( S. 27) senden. Air Shield Insert Die Feder des Kalibriereinsatzes ersetzen, wenn der Einsatz nicht mehr fest im Block sitzt.
Page 29
250V 250V 250V Das Sicherungsfach wieder einstecken und Netzkabel anschließen. Wenn die Sicherungen wiederholt durchbrennen, ist der Kalibrator wahrscheinlich defekt. In diesem Fall den Kalibrator zur Reparatur an SIKA senden ( S. 19). Technische Änderungen vorbehalten - 29 -...
Page 31
Das Gerät besteht aus verschiedenen Materialien. Es darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gerät der lokalen Wiederverwertung zuführen oder Gerät an Ihren Lieferanten oder an SIKA zurücksenden. * WEEE-Reg.-Nr.: DE 25976360 Technische Änderungen vorbehalten - 31 -...
Page 32
• below room temperature, in the meaning of “Heating”. If you have any problems or questions, please contact your supplier or contact us directly at: SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 34260 Kaufungen / Germany ...
Page 33
TP 37 / TP 3M Safety Instructions Safety Instructions Read the operating manual carefully. Follow all instructions and notices to prevent injury or damage to property. Intended use The TP 37 / TP 3M series of calibrators may only be used for calibration of suitable tempera- ture measuring instruments and temperature sensors.
Page 35
TP 37 / TP 3M Scope of Delivery and Accessories Scope of Delivery and Accessories IMPORTANT Keep the packaging for returning the device to the manufacturer for recalibration and repair. Scope of Delivery Accessories (optional) TP 37 / TP 3M ...
Page 37
TP 37 / TP 3M Commissioning and Operation Commissioning and Operation 4.1 Operating Conditions Installation site and operating position Only suitable for indoor use, do not use outdoors. Only operate vertically on a level surface. The surface must be firm, clean and dry. The stability and the specified properties of the calibrator cannot be guaranteed if the cali- brator is set up differently.
Page 38
Do not use any extension cables or adapter plugs. IMPORTANT As a replacement, only use original SIKA cables or cables of the same construc- tion with the corresponding specification (H05VV-F 3 G 0.75 mm² with angled pro- tective contact plugs and cold appliance socket, length approx. 2 m).
Page 39
Inserting Only use the supplied calibration inserts made of the appropriate material. If in doubt, please contact SIKA. Insert the appropriate calibration insert into the metal block with the exchange tool. Only Air Shield Insert: Push the calibration insert down to the stop.
Page 41
TP 37 / TP 3M Commissioning and Operation 4.3.3 Surface Calibration Type 37200E.2(i) 37165E.2(i) 37700E.2(i) 37450E.2(i) 3M165E.2(i) 3M255E.2(i) Surface A special surface insert is used for calibrating surface tem- perature sensors. For reference sensors, three boreholes are located directly under the surface (1 x 3 mm •...
Page 43
TP 37 / TP 3M Commissioning and Operation Sensor cage and magnetic stirrer The sensor cage protects the magnetic stirrer. It prevents the sensors from blocking the magnetic stirrer. The function of stirring is ensured by the sen- sor cage. The magnetic stirrer ensures a uniform temperature distribution in the cali- bration liquid.
Page 45
TP 37 / TP 3M Commissioning and Operation 4.3.4.3 Filling the Calibration Bath OBSERVE MAXIMUM FILLING HEIGHT When filling, still leave enough space for expansion when heated, displace- ment by sensors and increase by stirring. IMPORTANT For calibrators with calibration bath (TP 3M165E.2(i) and TP 3M255E.2(i)), the tank must be emptied and cleaned to prevent the calibration insert from jamming.
Page 47
TP 37 / TP 3M Commissioning and Operation 4.4 Switching On, Cooling Down and Switching Off NOTE AFTER TRANSPORT OR STORAGE After transport, storage or long periods of non-use, moisture can seep into the heating elements (magnesium oxide). Heat the calibrator to 120 °C for at least 15 minutes to dry the heating ele- ments (...
Page 49
TP 37 / TP 3M Calibration Calibration WARM UP BEFORE THE FIRST CALIBRATION Allow the calibrator to warm up for at least one hour before the first calibration, e.g. by running the calibrator to the first test point. IMPORTANT Before calibrating, check that the inside of the block and the surface of the cali- bration insert are dry.
Page 51
TP 37 / TP 3M Calibration 6.1.2 Add Test Task In the “Calibration Setup” window, tap (2) Select under Test Task. Tap + to add a task. Fill in all the required details. You can navigate in the wizard with the “Previous” and “Next” buttons. ...
Page 53
TP 37 / TP 3M Calibration Add Test Points Manually In the “Manage Test Points” window, Tap + to add individual test points. Confirm your test point. Confirm your changes with (10) Save. 6.1.3.2 Behaviour at the End of the Test Task ...
Page 55
TP 37 / TP 3M Calibration 6.2 Calibration Without Certificate In the main screen, Tap Calibration Without Certificate. Select the (14) calibration function and enter a (15) test point. Tap (17) Start. The test point will be approached and held. ...
Page 57
Service call required. switched on. has tripped due to moisture in the heating cartridges. If you are not able to remedy an error, please contact SIKA. Return shipment Please observe the instructions for the return procedure on our website (www.sika.net/en/service/service/rma-return-of-products).
Page 58
Have a safety check of all electrical parts carried out by a specialist. Recalibration Send the calibrator to SIKA for Recalibration ( p. 57) after 36 months or after a maxi- mum of 500 operating hours. Air Shield Insert ...
Page 59
Fit the fuse compartment back in place and connect the mains connecting cable Should the fuses blow repeatedly, there is probably a fault in the calibrator. In this case, send the calibrator to SIKA for repairs ( p. 57). Technical changes reserved...
Page 60
Clean venting grilles for inlet air If the airflow is too low, the temperature fuse may trip. The calibrator is then no longer ready for operation and must be sent to SIKA. Therefore, the grille openings in the base of the calibrator must be cleaned at regular intervals.
Page 61
The device is made of various materials. It must not be disposed of together with household waste. Take the device to your local recycling plant. return the device to your supplier or to SIKA. * WEEE reg. no.: DE 25976360 Technical changes reserved...
Page 62
« réchauffer ». En cas de problème ou de question, veuillez-vous adresser à votre fournisseur ou directe- ment à nous : SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 34260 Kaufungen / Allemagne +49 5605 803-0 ...
Page 63
TP 37 / TP 3M Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lire attentivement le manuel d’utilisation. Suivez toutes les instructions afin d’éviter les dom- mages corporels et matériels. Utilisation conforme Les calibrateurs de la série TP 37 / TP 3M ne doivent être utilisés que pour l’étalonnage d’ap- pareils de mesure de la température et de capteurs de température appropriés.
Page 65
TP 37 / TP 3M Contenu de la livraison et accessoires Contenu de la livraison et accessoires IMPORTANT Conserver l’emballage afin de pouvoir renvoyer le calibrateur en toute sécurité au fabricant pour un recalibrage ou une réparation. Contenu de la livraison Accessoires (en option) ...
Page 67
TP 37 / TP 3M Mise en service et fonctionnement Mise en service et fonctionnement 4.1 Conditions de fonctionnement Lieu d’installation et position de fonctionnement Convient uniquement à l’intérieur, ne pas utiliser à l’extérieur. Utiliser uniquement en position verticale sur une surface plane. Le support doit être so- lide, propre et sec.
Page 68
Ne pas utiliser de rallonge ou de fiche d’adaptation. IMPORTANT N’utilisez en remplacement que des câbles originaux de SIKA ou des câbles de construction identique avec une spécification correspondante (H05VV-F 3 G 0,75 mm² avec fiches de contact de protection coudées et prise pour appareils froids, longueur env.
Page 69
N’utiliser que les inserts de mesure livrés avec l’appareil et fabriqués dans un maté- riau approprié. En cas de doute, veuillez-vous adresser à SIKA. Insérer l’insert de mesure adapté dans le bloc métallique à l’aide de l’outil de rem- placement.
Page 71
TP 37 / TP 3M Mise en service et fonctionnement 4.3.3 Étalonnage de surface Type 37200E.2(i) 37165E.2(i) 37700E.2(i) 37450E.2(i) 3M165E.2(i) 3M255E.2(i) Surface Pour l’étalonnage des capteurs de température de surface, on utilise un insert de mesure de surface spécial. Directement sous la surface se trouvent trois perçages (1 x 3 mm - 1 x 3,1 mm - 1 x 4,5 mm) pour des capteurs de ré- férence externes.
Page 73
TP 37 / TP 3M Mise en service et fonctionnement Panier de capteurs et mélangeur magnétique Le panier de sonde sert à protéger le mélangeur magnétique. Il empêche que la sonde immergée ne bloque le mélangeur magnétique. Le panier de capteurs assure le bon fonctionnement de l’agitateur.
Page 75
TP 37 / TP 3M Mise en service et fonctionnement 4.3.4.3 Remplissage du bain d’étalonnage RESPECTER LA HAUTEUR DE REMPLISSAGE MAXIMALE Lors du remplissage, laisser suffisamment d’espace pour la dilatation lors du chauffage, le déplacement par les sondes et la montée par agitation. IMPORTANT Pour les calibrateurs avec bain d’étalonnage (TP 3M165E.2(i) et TP 3M255E.2(i)), le réservoir doit être vidé...
Page 77
TP 37 / TP 3M Mise en service et fonctionnement 4.4 Mise en marche, refroidissement et arrêt A OBSERVER APRES LE TRANSPORT OU LE STOCKAGE Après le transport, le stockage ou une longue période de non-utilisation, de l’hu- midité peut s’infiltrer dans les éléments chauffants (oxyde de magnésium). ...
Page 79
TP 37 / TP 3M Étalonnage Étalonnage FAIRE CHAUFFER AVANT LE PREMIER ÉTALONNAGE Faire chauffer le calibrateur pendant au moins une heure avant le premier étalon- nage, par exemple en faisant démarrer le calibrateur au premier point de test. IMPORTANT Avant de calibrer, vérifier que l’intérieur du puits et la surface de l’insert de me- sure sont secs.
Page 81
TP 37 / TP 3M Étalonnage 6.1.2 Ajouter une tâche de test Dans la fenêtre « Configuration de l’étalonnage », sous Tâche de test, taper sur (2) Sé- lectionner. Taper sur + pour ajouter une tâche. Saisir les informations requises. Vous pouvez naviguer dans l’assistant à...
Page 83
TP 37 / TP 3M Étalonnage Ajouter des points de test manuellement Dans la fenêtre « Gérer les points de test », taper sur + pour ajouter des points de test individuels. Confirmer le point de test. Confirmer les modifications avec (10) Sauvegarder. 6.1.3.2 Comportement de fin de test ...
Page 85
TP 37 / TP 3M Étalonnage 6.2 Étalonnage sans certificat Dans l’écran principal, taper sur Étalonnage sans certificat. (14) Sélectionner la fonction d’étalonnage et (15) entrer un point de test. Taper sur (17) Démarrer. Le point de test est approché et maintenu. ...
Page 87
être mis en marche. clenché en raison de l’humidité dans les cartouches chauffantes. Si vous ne parvenez pas à corriger une erreur, veuillez contacter SIKA. Retour Veuillez consulter les notes relatives à la procédure de retour sur notre site web (www.sika.net/en/service/return-management/rma-return-of-products).
Page 88
Faire effectuer un contrôle de sécurité de toutes les parties électriques par un spécialiste. Recalibrage Renvoyer le calibrateur pour recalibrage à SIKA après 36 mois ou après 500 heures de fonctionnement maximum ( p. 87). Insert « air shield »...
Page 89
Remettre le compartiment à fusible en place et brancher le câble d’alimentation. Si les fusibles sautent à plusieurs reprises, le calibrateur est probablement défectueux. Dans ce cas, envoyer le calibrateur à SIKA pour réparation ( p. 79). Sous réserve de modifications techniques...
Page 91
L’appareil est composé de différents matériaux. Il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Amener l’appareil au recyclage local Renvoyer l’appareil à votre fournisseur ou à SIKA. * Inscription au registre DEEE : DE 25976360 Sous réserve de modifications techniques...