Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Triefly AHP 2,4 GHz Notice page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour GERMANY Triefly AHP 2,4 GHz:

Publicité

DE - Automatische Trimmung
Sollte das Modell sich nicht austrimmen
lassen oder unkontrolliert reagieren, führen
Sie die Auto-Trimmfunktion aus.
Bringen Sie für 3 Sek. gleichzeitig den
linken Knüppel nach links unten und den
rechten Knüppel nach rechts unten, bis
die LEDs am Modell schnell zu blinken be-
ginnen und ein Signal am Sender ertönt.
Lassen Sie die beiden Steuerknüppel los
und die LEDs am Modell leuchten dauer-
haft und zeigen an, dass die automatische
Trimmung erfolgreich abgeschlossen ist.
GB - Auto trim function
If the model can not be trimmed or reacts
uncontrollably, perform the auto-trim func-
tion.
Press the left stick to bottom left and the
right stick to bottom right for 3 sec., until
you see the light on the PC board of mo-
del fl ashing rapidly and you hear a signal
sound coming from the transmitter. Let go
of both control sticks and the LEDs on the
board remain on - the auto trim was suc-
cessful.
FR - Centrage automatique
Au cas où le modèle ne s'ajuste pas ou
réagirait de manière incontrôlée, veuillez
passer au centrage automatique.
Appuyez en même temps le levier gauche
vers le bas à gauche et le levier droit vers
le bas à droite pendant 3 secondes jusqu'à
ce que les LED autour du modèle commen-
cent par clignoter rapidement et qu'un sig-
nal sonore s'émette de la radiocommande.
Relâchez les leviers et les LED brilleront de
manière continue, signalant que le centra-
ge automatique s'est opéré avec succès.
16
All manuals and user guides at all-guides.com
CZ - Automatické nastavení polohy
Pokud se model nebude dát vyvážit nebo
bude reagovat nekontrolovaně, proveďte
automatické vyvažování / nastavení
polohy.
Současně posuňte levou ovládací páčku
vlevo dole a pravou ovládací páčku vpravo
dolů, až LED dioda na modelu začne rychle
blikat a na vysílači zazní signál. Pusťte obě
ovládací páčky, nyní LED diody na modelu
svítí a ukazují, že automatické nastavení
polohy bylo úspěšně dokončeno.
HU - Automatikus pozicionálás
Amennyiben a modell egyensúlyozása
nem lehetséges vagy irányíthatatlanná vá-
lik, automatikus egyensúlyozást/pozicioná-
lást kell elvégezni.
Egyszerre mozgassuk el a bal és jobb
irányítókart lefelé, míg a modellen a LED
jelző elkezd gyorsan villogni és a távirá-
nyítóból hangjelzést fogunk hallani. Enge-
djük el mindkét irányítókart, a LED jelzők
világítanak jelezve az automatikus pozici-
onálás eredményes befejeztét.
PL - Automatyczne pozycjonowanie
Jeśli model nie będzie się dawał wyważyć
lub będzie reagował w sposób niekontrolo-
wany, należy przeprowadzić automatyczne
wyważanie/pozycjonowanie.
Jednocześnie
należy
przesunąć
drążek sterowy w lewo na dół, a prawy
drążek sterowy w prawo na dół, aż dioda
LED na modelu zacznie szybko migać i
na nadajniku rozbrzmieje sygnał. Należy
puścić oba drążki sterowe, diody LED na
modelu świecą się i wskazują, że automaty-
czne pozycjonowanie zostało zakończone
sukcesem.
SK - Automatické nastavenie polohy
Ak sa model nebude dať vyvážiť alebo
bude reagovať nekontrolovane, vykonajte
automatické vyvažovanie/nastavenie po-
lohy.
Súčasne posuňte ľavú ovládaciu páčku
vľavo dolu a pravú ovládaciu páčku vpra-
vo dolu, až LED dióda na modeli začne
rýchlo blikať a na vysielači zaznie signál.
Pustite obidve ovládacie páčky, teraz LED
diódy na modeli svietia a ukazujú, že au-
tomatické nastavenie polohy bolo úspešne
dokončené.
lewy

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

42 2003