Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Electromotive rotary actuator Elektromotorischer Drehantrieb Actionneur électrique Quickstart...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Electromotive rotary actuator Type 3005 Contents: 6.3. options ..................... 11 1. EC DEClaration of Conformity ..........5 6.4. Exploded views ..................11 2. QuiCkstart .....................6 7. tEChniCal Data ..................15 2.1. symbols ......................6 7.1. operating Conditions ................ 15 7.2. Conformity ....................15 3. CorrECt usE ....................7 7.3. identification ..................16 3.1. restrictions ....................7 7.4. General technical Data .
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 11. maintEnanCE, troublEshootinG .......... 31 11.1. safety instructions ................31 11.2. maintenance Work ................32 11.3. malfunctions ..................32 12. aCCEssoriEs ................... 33 13. paCkaGinG anD transport............33 14. storaGE ....................... 34 15. Disposal ..................... 34...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 ECDeclarationofConformity EC DEClaraTion of ConformiTy As manufacturer we hereby declare that the products with the designation: type 3005 satisfy the requirements which are specified in the following Directives of the European Council: • 2006/95/ EC low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive •...
Page 7
Failure to observe the warning may result in moderately serious • Quickstart must be read and understood. or minor injuries. Quickstart for Type 3005 explains, for example, how to install and noTe! start-up the device. A detailed description of the device can be found in the operating Warns of damage to property! instructions for Type 3005.
Page 9
Type 3005 Correctuse CorrECT usE 3.2. foreseeable misuse • The electromotive rotary actuator Type 3005 must not be used in incorrect use of the electromotive rotary actuator can be dan- areas where there is a risk of explosion (in this case please use gerous to people, nearby equipment and the environment. type 3004). • The rotary actuator can be used to actuate fittings, especially •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 GeneralSafetyInstructions GEnEral safETy hazardous situations can arise during installation and main- insTruCTions tenance work. • This work may be carried out by authorised technicians only and These safety instructions do not make allowance for any: with the appropriate tools! • Contingencies and events which may arise during the installation, •...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 GeneralInformation GEnEral informaTion The electromotive rotary actuator Type 3005 was developed with due consideration given to the accepted safety rules and is state-of-the-art. However, dangers can still arise. 5.1. scope of supply Failure to observe these instructions and unauthorized tampering...
Page 12
The rotary actuator is designed for direct The operating instructions and data sheets for Type 3005 can be found or alternating current at varying power and for torques from 25 to on the Internet at: 1 000 Nm (drive with analogue signal 25 - 300 Nm).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 SystemDescription 6.4. Exploded views The electromotive rotary actuator is available as an On/Off or variable speed drive. It can be combined with the following components: • Stainless steel ball valve with two-part housing (Type 2651) 6.4.1.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 SystemDescription 6.4.2. motor 25 - 75 nm with control card Designation Position indicator Hood Stainless steel screws Motor 5.a* Control and power supply card 5.b* Power supply card Gear plate O-ring Gears Push-button Housing Rating plate Additional limit switch Cams 14.a*...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 SystemDescription 6.4.3. motor 100 - 300 nm 6.4.4. motor 100 - 300 nm with control card Fig. 4: Exploded views Motor 100 - 300 Nm with control card Fig. 3: Exploded views Motor 100 - 300 Nm english...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 SystemDescription 6.4.5. motor 600 - 1 000 nm Designation Position indicator Hood Stainless steel screws Motor 5.a* Control and power supply card 5.b* Power supply card Gear plate O-ring Gears Handwheel Housing Rating plate Additional limit switch Cams 14.a*...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 TechnicalData TEChniCal DaTa Designated Position indicator 7.1. operating Conditions Hood Stainless steel screws permitted temperatures Motor Ambient temperature: -20 ... +70 °C Control and power supply card Permitted air humidity: < 70 % Cast iron plate Permitted application area: 0 ...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 TechnicalData 7.3. identification 7.3.2. Description of the rating plate The rotary actuator is fitted with a rating plate which uniquely identifies labelling rating plate: the device and indicates the most important technical data. Operating voltage, Do not remove the rating plate from the rotary actuator!
Page 21
(up to 75 Nm); by handwheel (from 100 Nm) Working modes: Open/Close Mode or Three points Mode (see Fig. 19: and Fig. 20:) Fig. 8: Dimensions Type 3005 with torque 25 - 75 Nm english...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 TechnicalData motor 100 - 300 nm motor 600 - 1 000 nm Fig. 9: Dimensions Type 3005 with torque100 - 300 Nm Fig. 10: Dimensions Type 3005 with torque 600 - 1000 Nm english...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 TechnicalData 7.4.3. Electrical Data Voltage / 90° actu- power torque frequency Connections: 2 cable bushings ISO M20 (device plug EN ating time input [nm] [V / hz] 175301-803 on request) Limit switches: 2 adjustable limit switches for the motor...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation insTallaTion 8.2. installing the rotary actuator The rotary actuator is supplied with the presetting 8.1. safety instructions <Closed>. Danger! The rotary actuator can be fitted to a ball valve or flap valve via the following fastening options: risk of electric shock! •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation 8.2.2. set mechanical end position limit Important information for continuous function: (drives 100 - 1 000 nm) Do not attach rotary actuator head first! Otherwise the medium may run out of the fitting into the The mechanical end position limits have been preset at drive.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation procedure: The rotary actuator is supplied ex works with the following → Remove glass hood of the position indicator 1 including the sealing settings: ring by loosening the four fastening screws and remove the glass The limit switch CLOSED (FCF) is actuated by the cam hood (see Fig.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation insTallaTion Check on the rating plate of the rotary actuator whether the indicated voltage corresponds with the mains voltage. 9.1. safety instructions Cables with a diameter of 7 to 12 mm are permitted for Warning! the electrical installation.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation 9.2.2. multivolt or 24V aC/DC standard version The power supply voltage of the drive is 24V AC/DC or 100 - 240V AC (120 - 350V DC). Always observe the specifications on the rating plate! Fig. 18:...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation → the rotary actuator can be connected and operated in two dif- Connect cable according to the required control type to the terminal ferent modes: strip Pos. B of the power supply card. operating principle for open / Closed mode: Three points mode • Switch open = actuator closes Open / Closed mode •...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation The limit switch contacts are actuated via two cams no. 13 (see 9.2.3. multivolt or 24V aC/DC with Fig. 1 and Fig. 2). analogue signal • The white cam is used to record the opening process (FC1).
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation procedure: 9.3. Control card → Loosen left cable gland 15 and feed through the cable to be for rotary actuator with analogue control connected. → Connect cable according to the circuit diagram (see Fig. 22: Circuit diagram) to the terminal strip Pos. 14 of the power supply card.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation plug-in plug-in Designation Designation plug-in trans- jumper k1 jumper k2 feedback jumper Adjusting button <OPEN> Connection motor ducer K1 plug-in jumper Connection heating resistor 0 - 10 V 0 - 10 V specify the position of the plug-in jumpers 9.3.1. 0 - 10 V 0 - 20 ma 0 - 10 V 4 - 20 ma 0 - 20 ma...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation reverse direction of rotation Control signal when current 4 ... 20 ma (preset) → → Press <CLOSE> push-button and switch on Press <MEM> and <CLOSE> the card (hold down push-button). push-buttons and switch on the card (hold down push-button). The RED LED lights up.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation specify end positions Display normal operation → Press <MEM> and <CLOSE> The RED LED lights up when the rotary actuator closes push-buttons to save the closed the shut-off valve. position. If neither of the LED’s is lit, the actuator is not The RED LED lights up 3x.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Start-Up 10. sTarT-up 11. mainTEnanCE, TroublEshooTinG 10.1. safety instructions 11.1. safety instructions Warning! Danger! Danger due to improper operation! Improper operation may result in injuries as well as damage to the risk of electric shock! device and the area around it.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Maintenance,Troubleshooting 11.2. maintenance Work malfunctions remedial action → The rotary actuator is maintenance-free when operated according to The rotary Check the power supply. the instructions indicated in this manual. → actuator is Check the connections according to the sup- jammed in plied circuit diagram.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Accessories 12. aCCEssoriEs 13. paCkaGinG anD TransporT CauTion! noTe! risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! transport damages! • Inadequately protected equipment may be damaged during Incorrect accessories and unsuitable replacement parts may cause transport. injuries and damage the device and the surrounding area.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Storage 14. sToraGE 15. Disposal → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly noTe! manner. incorrect storage may damage the device. noTe! • Store the device in a dry and dust-free location! • Storage temperature: -20 °C … +70 °C.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 elektromotorischer Drehantrieb Typ 3005 inhalt: 6.3. optionen ....................43 1. EG - konformitätsErklärunG............ 37 6.4. Explosionsdarstellung ..............43 2. DEr QuiCkstart ..................38 7. tEChnisChE DatEn ................47 2.1. Darstellungsmittel ................38 7.1. betriebsbedingungen ............... 47 7.2. konformität ..................... 47 3. bEstimmunGsGEmässE VErWEnDunG ........39 7.3. kennzeichnung ..................
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 11. WartunG, fEhlErbEhEbunG............63 11.1. sicherheitshinweise ................ 63 11.2. Wartungsarbeiten ................64 11.3. störungen ..................... 64 12. ZubEhör ...................... 65 13. VErpaCkunG, transport .............. 65 14. laGErunG ....................66 15. EntsorGunG .................... 66 deutsch...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 EG-Konformitätserklärung EG - konformiTäTsErklärunG Hiermit erklären wir als Hersteller, dass die Erzeugnisse mit der Bezeichnung: typ 3005 den Anforderungen entsprechen, die in den folgenden EU Richtlinien festgelegt sind: • 2006/95/EG niederspannungsrichtlinie • 2004/108/EG richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit • 2006/42/EG maschinenrichtlinie Zur Beurteilung der Erzeugnisse hinsichtlich Einhaltung der niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) wurden insbesondere folgende harmo- nisierte Normen herangezogen: •...
Page 46
• Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt Die ausführliche Beschreibung des Gerätes finden Sie in der Bedie- werden. nungsanleitung für den Typ 3005. Bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der beigelegten CD Empfehlungen.
Page 47
Typ 3005 BestimmungsgemäßeVerwendung bEsTimmunGsGEmässE 3.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch VErWEnDunG • Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3005 darf nicht in explosi- onsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden (verwenden Sie in bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des elektromotori- diesem Fall Typ 3004). schen Drehantriebes können Gefahren für personen, anlagen • Belasten Sie das Gehäuse nicht mechanisch (z. B. durch Ablage in der umgebung und die umwelt entstehen.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 GrundlegendeSicherheitshinweise GrunDlEGEnDE bei installations- und instandhaltungsarbeiten können Gefah- siChErhEiTshinWEisE rensituationen entstehen. • Diese Arbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung •...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 AllgemeineHinweise allGEmEinE hinWEisE Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3005 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und entspricht dem Stand der Technik. 5.1. lieferumfang Trotzdem können Gefahren entstehen. Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und ihrer Hinweise Inhalt nicht beschädigt ist und in Art und Umfang mit dem Lieferschein...
Page 51
Verkaufs- und Lieferbedingungen. Voraus- setzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3005 (im Folgenden als Drehan- des elektromotorischen Drehantriebes Typ 3005 unter Beachtung der trieb bezeichnet) wurde entwickelt, um Kugelhahn- oder Klappenventile spezifizierten Einsatzbedingungen.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Systembeschreibung 6.4. Explosionsdarstellung Der elektromotorische Drehantrieb ist als Auf/Zu- oder Regelantrieb erhältlich. Er ist mit folgenden Komponenten kombinierbar: • Edelstahl Kugelhahn mit zweiteiligem Gehäuse (Typ 2651), 6.4.1. motor 25 - 75 nm • Edelstahl Kugelhahn mit dreiteiligem Gehäuse (Typ 2654), •...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Systembeschreibung 6.4.2. motor 25 - 75 nm mit bezeichnung regelungskarte Stellungsanzeige Haube Edelstahl-Schrauben Motor 5.a* Steuerung und Stromversorgung Karte 5.b* Stromversorgungskarte Getriebeplatte O-Ring Getriebe Schaltknopf Gehäuse Typschild Zusätzlicher Endschalter Nocken 14.a* Steuerung und Spannungsversorgung 14.b* Klemmleiste für Spannungsversorgung Kabelverschraubung ISO M20 Schraube für Erde...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Systembeschreibung 6.4.3. motor 100 - 300 nm 6.4.4. motor 100 - 300 nm mit regelungskarte Bild 4: Explosionsdarstellung Motor 100 - 300 Nm mit Bild 3: Explosionsdarstellung Motor 100 - 300 Nm Regelungskarte deutsch...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Systembeschreibung 6.4.5. motor 600 - 1 000 nm bezeichnung Stellungsanzeige Haube Edelstahl-Schrauben Motor 5.a* Steuerung und Stromversorgung Karte 5.b* Stromversorgungskarte Getriebeplatte O-Ring Getriebe Handrad Gehäuse Typschild Zusätzlicher Endschalter Nocken 14.a* Steuerung und Spannungsversorgung 14.b* Klemmleiste für Spannungsversorgung Kabelverschraubung ISO M20 Schraube für Erde...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 TechnischeDaten TEChnisChE DaTEn bezeichnung Stellungsanzeige 7.1. betriebsbedingungen Haube Edelstahl-Schrauben Zulässige temperaturen Motor Umgebungstemperatur: -20 ... +70 °C Steuerung und Stromversorgung Karte Zulässige Luftfeuchtigkeit: < 70 % Gussplatte Zulässiger Einsatzbereich: 0 ... 2 000 m Höhe...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 TechnischeDaten 7.3. kennzeichnung 7.3.2. beschreibung des Typschildes Der Drehantrieb ist mit einem Typschild versehen, das eine eindeutige beschriftung typschild: Identifikation ermöglicht und die wichtigsten technischen Daten erkennen lässt. Betriebsspannung, Entfernen Sie das Typschild nicht vom Drehantrieb! Einschaltdauer Es ist für die Identifikation bei Installation und Instand-...
Page 59
Handnotbetätigung: mit Gabelschlüssel an Flächen der Achse (bis 75 Nm); durch Handrad (ab 100 Nm) Arbeitsmodi: Auf/Zu Modus oder Drei Punkte Modus (siehe Bild 19: und Bild 20:) Bild 8: Abmessungen Typ 3005 mit Drehmoment 25 - 75 Nm deutsch...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 TechnischeDaten motor 100 - 300 nm motor 600 - 1 000 nm Bild 9: Abmessungen Typ 3005 mit Drehmoment 100 - 300 Nm Bild 10: Abmessungen Typ 3005 mit Drehmoment 600 - 1000 Nm deutsch...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 TechnischeDaten 7.4.3. Elektrische Daten 90° leistungs- spannung / Drehmoment stellzeit aufnahme frequenz Anschlüsse: 2 Kabeldurchführungen ISO M20 (Gerä- [nm] [V / hz] testecker EN 175301-803 auf Anfrage) Endschalter: 2 einstellbare Endschalter für den Motor 100-240 / 50/60 2 potenzialfreie Endschalter (für...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Montage monTaGE 8.2. montage des Drehantriebes Der Drehantrieb wird mit der Voreinstellung <Geschlossen> 8.1. sicherheitshinweise ausgeliefert. gefahr! Die Montage des Drehantriebes auf einen Kugelhahn bzw. Klappenventil kann über folgende Befestigungsvarianten erfolgen: Gefahr durch elektrische spannung! • ISO F05 (4 x M6 bei einem Flansch -Ø von 50 mm) Bei Eingriffen in das Gerät besteht akute Verletzungsgefahr.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Montage 8.2.2. mechanische Endlagenbegrenzung Wichtiger Hinweis für die dauerhafte Funktion: einstellen (antriebe 100 - 1 000 nm) Drehantrieb nicht kopfüber anbringen! Dabei kann das Medium aus der Armatur in den Antrieb Die mechanischen Endlagenbegrenzungen sind werkseitig gelangen! voreingestellt und mit Loctide verklebt. Sie können jedoch durch Drehen der Schrauben M8 Pos.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Montage Vorgehensweise: Der Drehantrieb wird ab Werk mit folgenden Einstellungen → Haube des Stellungsanzeigers 1 inkl. den Dichtring durch Lösen der geliefert: vier Befestigungsschrauben abnehmen und die Haube entfernen • Der Endschalter ZU (FCF) ist durch die Nocke betätigt (siehe Bild 12:Haube Demontage).
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation insTallaTion Überprüfen Sie am Typschild des Drehantriebes, ob die angegebene Spannung der Spannung des Netzes entspricht. 9.1. sicherheitshinweise Für die elektrische Installation sind Kabel mit einem Warnung! Durchmesser von 7 bis 12 mm zulässig. Die verwendeten Kabel müssen eine obere Grenztemperatur von min-...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation 9.2.2. multivolt oder 24V aC/DC standardausführung Die Versorgungsspannung des Antriebes beträgt 24V AC/ DC oder 100 - 240V AC (120 - 350 V DC). Unbedingt die Angaben auf dem Typschild beachten! Bild 18: Stromversorgungskarte für Antriebe mit 300 Nm...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation → Der Drehantrieb kann in zwei verschiedenen modi angeschlossen Kabel entsprechend der gewünschten Steuerungsart an der Klemm- und betrieben werden: leiste Pos. B der Spannungsversorgungskarte anschließen. funktionsweise beim auf / Zu - modus: 1. Drei Punkte Modus • Schalter geöffnet = Antrieb fährt zu 2. Auf / Zu Modus •...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation Über zwei Nocken Nr. 13 werden die Endschalterkontakte betätigt 9.2.3. multivolt oder 24 V aC/DC mit (siehe Bild 1: und Bild 2:). analogsignal • Die weiße Nocke dient dazu, um die Öffnung zu erfassen (FC1). Die Versorgungsspannung des Antriebes beträgt 24V AC/ •...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation Vorgehensweise: 9.3. regelungskarte → Linke Kabelverschraubung 15 lösen und das anzuschließende für Drehantrieb mit analogsteuerung Kabel hindurchführen. → Kabel entsprechend dem elektrischen Schaltschema (siehe Bild 22: Elektrisches Schaltschema) an der Klemmleiste Pos. 14 der Spannungsversorgungskarte anschließen.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation steck- steck- bezeichnung bezeichnung steck- signal- rück- brücke k1 brücke k2 brücke Einstellknopf <OPEN> Anschluss Motor geber meldung K1 Steckbrücke Anschluss Heizwiderstand 0 - 10 V 0 - 10 V 9.3.1. position der steckbrücken festlegen 0 - 10 V 0 - 20 ma 0 - 10 V 4 - 20 ma 0 - 20 ma 0 - 10 V 0 - 20 ma...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation umgekehrte Drehrichtung steuersignal bei strom 4 ... 20 ma (voreingestellt) → → Taster <CLOSE> drücken und die Karte ein- Taster <MEM> und <CLOSE> schalten (dabei Taster gedrückt halten). drücken und die Karte einschalten (dabei die Taster gedrückt halten). Die ROTE LED leuchtet auf.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Installation Endlagen festlegen anzeige normalbetrieb → Taster <MEM> und <CLOSE> Die ROTE LED leuchtet auf, wenn der Drehantrieb das drücken, um die geschlossene Absperrventil schließt. Position zu speichern. Wenn keine der beiden LED´s leuchtet, so wird der Die ROTE LED leuchtet 3x auf.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Inbetriebnahme 10. inbETriEbnahmE 11. WarTunG, fEhlErbEhEbunG 10.1. sicherheitshinweise 11.1. sicherheitshinweise Warnung! gefahr! Gefahr durch unsachgemäßen betrieb! Gefahr durch elektrische spannung! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden Bei Eingriffen in das Gerät besteht akute Verletzungsgefahr. am Gerät und seiner Umgebung führen.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Wartung,Fehlerbehebung 11.2. Wartungsarbeiten störung abhilfe → Der Drehantrieb ist bei Gebrauch entsprechend den in dieser Anleitung Der Drehantrieb Überprüfen Sie die Stromzufuhr. angegebenen Anweisungen wartungsfrei. → ist in der Überprüfen Sie die Anschlüsse nach dem Position ZU mitgelieferten Schaltbild.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Zubehör 12. ZubEhör 13. VErpaCkunG, TransporT VorsiChT! hinWeis! transportschäden! Verletzungsgefahr, sachschäden durch falsche teile! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- beschädigt werden. letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung •...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3005 Lagerung 14. laGErunG 15. EnTsorGunG → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hinWeis! falsche lagerung kann schäden am Gerät verursachen. hinWeis! • Gerät trocken und staubfrei lagern! umweltschäden durch von medien kontaminierte Geräteteile. • Lagertemperatur: -20 … +70 °C. • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Actionneur électrique type 3005 sommaire : 6.3. Vues éclatées ..................75 1. DéClaration DE Conformité CE ..........69 7. CaraCtéristiQuEs tEChniQuEs ..........79 2. QuiCkstart ....................70 7.1. Conditions d’utilisation ..............79 2.1. moyens de représentation ............. 70 7.2. Conformité ....................79 3. utilisation ConformE............... 71 7.3. identification ..................
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 11. maintEnanCE, DépannaGE ............95 11.1. Consignes de sécurité ..............95 11.2. travaux de maintenance ............... 96 11.3. pannes ....................96 12. aCCEssoirEs ................... 97 13. EmballaGE, transport ..............97 14. stoCkaGE ....................98 15. Elimination ....................98 français...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 DéclarationdeconformitéCE DéClaraTion DE ConformiTé CE Par la présente nous constructeur déclarons que les produits portant la désignation : type 3005 satisfont aux exigences stipulées dans les suivantes directives du Conseil Européen: • 2006/95/CE Directive basse tension 2004/108/CE Directive Compatibilité électromagnétique • •...
Page 84
Le démarrage rapide explique de manière exemplaire le montage et la mise en service de l’appareil. remarque ! La description complète de l’appareil est fournie dans les instructions de service pour le type 3005. met en garde contre des dommages matériels ! • L‘appareil ou l‘installation peut être endommagée en cas de Les instructions de service se trouvent sur le CD ci-joint ou non-respect.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Utilisationconforme uTilisaTion ConformE 3.2. mauvaise utilisation prévisible • L’actionneur électrique du type 3005 ne doit pas être utilisé dans des l’utilisation non conforme de l’actionneur électrique peut zones présentant des risques d’explosion (en l’occurrence veuillez présenter des dangers pour les personnes, les installations utiliser de type 3004). proches et l’environnement. •...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Consignesdesécuritéfondamentales ConsiGnEs DE séCuriTé Des situations dangereuses peuvent se présenter lors des fonDamEnTalEs travaux d’installation et de maintenance. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par des techni- Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : ciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié ! •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Indicationsgénérales inDiCaTions GénéralEs L‘actionneur électrique du type 3005 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l‘état actuel de la technique. Néanmoins, des 5.1. fourniture risques peuvent se présenter.
Page 89
5.3. Garantie légale DEsCripTion Du sysTèmE L’actionneur électrique du type 3005 (appelé ci-après actionneur) a Cet imprimé ne contient aucune promesse de garantie. A cet effet, été développé pour commander les robinets à bille ou les vannes à nous renvoyons à nos conditions générales de vente et de livraison. La clapet quart de tour.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3. Vues éclatées Il peut être combiné avec les composants suivants : • Robinet à bille en acier inoxydable avec boîtier en deux parties (type 2651), 6.3.1. moteur 25 - 75 nm • Robinet à bille en acier inoxydable avec boîtier en trois parties (type 2654), •...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3.2. moteur 25 - 75 nm avec carte de n° Désignation positionnement Indicateur de position Capot Vis en acier inoxydable Moteur 5.a* Commande et alimentation en courant, carte 5.b* Carte d'alimentation en courant Plaque d'engrenage Joint torique Engrenage Bouton de commande Boîtier...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3.3. moteur 100 - 300 nm 6.3.4. moteur 100 - 300 nm avec carte de positionnement Fig. 4 : Vues éclatés Moteur 100 - 300 Nm avec carte de Fig. 3 : Vues éclatés Moteur 100 - 300 Nm positionnement français...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3.5. moteur 600 - 1 000 nm n° Désignation Indicateur de position Capot Vis en acier inoxydable Moteur 5.a* Commande et alimentation en courant, carte 5.b* Carte d'alimentation en courant Plaque d'engrenage Joint torique Engrenage Manivelle Boîtier...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques CaraCTérisTiQuEs n° Désignation TEChniQuEs Indicateur de position Capot 7.1. Conditions d’utilisation Vis en acier inoxydable Moteur températures admissibles Commande et alimentation en courant, carte Température ambiante : -20 °C ... +70 °C Plaque en fonte Humidité...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques 7.3. identification 7.3.2. informations sur la plaque signalétique L’actionneur électrique est pourvu d’une plaque signalétique permettant une identification claire et reprenant les caractéristiques techniques informations plaque signalétique: les plus importantes. Ne retirez pas la plaque signalétique de l’actionneur Tension de service, électrique !
Page 97
(à partir de 100 Nm) Modes de fonctionnement : Mode ouvert/fermé ou mode trois points modulants (voir Fig. 19 : et Fig. 20 :) Fig. 8 : Dimensions type 3005 avec couple de serrage 25 - 75 Nm français...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques moteur 100 - 300 nm moteur 600 - 1 000 nm Fig. 9 : Dimensions type 3005 avec couple de serrage Fig. 10 : Dimensions type 3005 avec couple de serrage 100 - 300 Nm 600 - 1000 Nm français...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques 7.4.3. Caractéristiques électriques Couple de 90° temps puissance tension / serrage de réglage absorbée fréquence Raccordements : 2 raccords filetés ISO 20 (prise de l’appareil [nm] [V / hz] EN 175301-803 sur demande) 100-240 / 50/60 Interrupteur limiteur : 2 interrupteurs limiteurs réglables pour le...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Montage monTaGE 8.2. montage de l’actionneur électrique 8.1. Consignes de sécurité L’actionneur électrique est fourni avec le préréglage <fermé>. Danger ! Danger présenté par la tension électrique ! Le montage de l’actionneur électrique sur un robinet à bille ou une vanne Il y a risque important de blessures lors d’interventions sur à...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Montage 8.2.2. régler la limitation de position finale Remarque importante pour un fonctionnement durable : mécanique (100 - 1 000 nm) Ne montez pas l’actionneur électrique la tête en bas ! Le fluide pourrait parvenir dans l’entraînement à partir de Les limitations de position finale mécaniques sont réglées la robinetterie.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Montage → procédure à suivre : Au terme des travaux de réglage, remontez le capot 3, l’indicateur → de position, le joint et le capot de verre 1. Retirez le capot de verre de l’indicateur de position 1, y compris la bague d’étanchéité, en desserrant les quatre vis de fixation (voir...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation insTallaTion Vérifiez à l’aide de la plaque signalétique de l’actionneur électrique si la tension indiquée correspond à celle du réseau. 9.1. Consignes de sécurité Pour l’installation électrique, des câbles d’un diamètre de aVerTissemenT ! 7 à...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation 9.2.2. multivolt ou version standard 24 V aC/DC La tension d’alimentation de l’entraînement est de 24 V AC/DC ou 100 - 240 V AC (120 - 350 V DC). Respectez absolument les indications figurant sur la plaque signalétique !
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation → l’actionneur électrique peut être raccordé et utilisé avec deux Raccordez le câble selon le type de commande souhaité à la borne modes différents : plate pos. B de la carte d’alimentation en tension. mode de fonctionnement pour le mode ouvert / fermé : Mode trois points modulants • Interrupteur ouvert = l’entraînement se ferme Mode ouvert / fermé...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation Les interrupteurs de recopie sont actionnés par deux cames n° 13 : 9.2.3. multivolt ou 24 V aC/DC avec signal analogique • La came blanche sert à détecter l’ouverture (FC1). • La came noire sert à détecter la fermeture (FC2).
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation procédure à suivre : 9.3. Carte de positionnement → Desserrez le passe-câbles 15 gauche et faites traverser le câble pour l’ actionneur électrique avec carte de positionnement à raccorder. → Raccordez le câble conformément au schéma électrique (voir Fig. 22 : Schéma électrique) à la borne plate pos. 14 de la carte d’alimentation en tension.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation Emetteur Cavalier k1 Cavalier k2 n° Désignation n° Désignation Cavalier réaction Bouton de réglage <OPEN> Raccordement moteur signaux Cavalier K1 Raccordement résistance de 0 - 10 V 0 - 10 V chauffage 0 - 10 V 0 - 20 ma 9.3.1. Déterminer la position des cavaliers 0 - 10 V 4 - 20 ma 0 - 20 ma...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation sens de rotation inverse signal de commande avec un courant de 4 – 20 ma (préréglé) → Appuyer sur le bouton-poussoir <CLOSE> et → activer la carte (maintenir le bouton-poussoir Appuyer sur les boutons-poussoirs enfoncé). <MEM> et <CLOSE> et activer la carte (maintenir les boutons-pous- La LED ROUGE s’allume.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation 9.3.3. mode normal Déterminer les positions finales → Appuyer sur le bouton-poussoir affichage mode normal <CLOSE> pour amener la soupape → Activer la carte. d'arrêt en position fermée. La LED VERTE s'allume 3x pour indiquer que le La LED ROUGE s'allume.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Miseenservice 10. misE En sErViCE 11. mainTEnanCE, DépannaGE 11.1. Consignes de sécurité 10.1. Consignes de sécurité Danger ! aVerTissemenT ! Danger présenté par la tension électrique ! Danger dû à une utilisation non conforme ! Il y a risque important de blessures lors d‘interventions sur Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et l‘appareil.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Maintenance,Dépannage 11.2. Travaux de maintenance panne remède → L’actionneur électrique ne nécessite pas d’entretien si les instructions La vanne ne Vérifiez l'alimentation en courant. mentionnées sont respectées. → s'ouvre ou ne Vérifiez les raccordements selon le schéma se ferme pas électrique fourni.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Accessoires 12. aCCEssoirEs 13. EmballaGE, TransporT aTTenTion ! remarque ! risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- Dommages dus au transport ! vaises pièces ! • Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endomma- gés pendant le transport. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l‘appareil ou...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Stockage 14. sToCkaGE 15. EliminaTion → Eliminez l‘appareil et l‘emballage dans le respect de remarque ! l‘environnement. un mauvais stockage peut endommager l‘appareil. remarque ! • Stockez l‘appareil au sec et à l‘abri des poussières ! •...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com www.burkert.com...