Publicité

Liens rapides

Type 3320, 3321
Electromotive 2/2-way valve
Elektromotorisches 2/2-Wege-Ventil
Vanne électromotorisée à 2/2 voies
Service Manual
Serviceanleitung
Service Manuel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 3320

  • Page 1 Type 3320, 3321 Electromotive 2/2-way valve Elektromotorisches 2/2-Wege-Ventil Vanne électromotorisée à 2/2 voies Service Manual Serviceanleitung Service Manuel...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 3320, 3321 nhalt MANUEL DE SERVICE ...........................5 Symboles ............................5 1.2 Définition du terme appareil ......................5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ..................6 INDICATIONS GÉNÉRALES ........................8 3.1 Adresses ............................8 3.2 Garantie légale ..........................8 3.3 Informations sur Internet ......................8 3.4 Produits auxiliaires ........................8 VUE D’ENSEMBLE DES PIÈCES DE RECHANGE ................9 4.1...
  • Page 4 Type 3320, 3321 8.2 Retirer le module d’accumulation et LED .................26 8.3 Retirer le couvercle de l’actionneur ..................26 8.4 Remplacer le SAFEPOS energy-pack ..................26 ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE ...................28 EMBALLAGE, TRANSPORT .........................28 STOCKAGE ............................28 ÉLIMINATION ............................28 français...
  • Page 5: Manuel De Service

    ▶ identifie une consigne pour éviter un danger. → identifie une opération que vous devez effectuer. identifie un résultat. Définition du terme appareil Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours les types 3320 et 3321. français...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 3320, 3321 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de la maintenance des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter entre autres par le personnel chargé...
  • Page 7 Type 3320, 3321 Consignes de sécurité fondamentales REMARQUE! Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L’appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces élé- ments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. • Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique. • Ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension d’alimentation.
  • Page 8: Indications Générales

    La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l’appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques concernant les types 3320 et 3321 sur Internet sous : www.buerkert.fr Produits auxiliaires Dans ce manuel, les produits auxiliaires suivants sont recommandés pour la réparation :...
  • Page 9: Vue D'ensemble Des Pièces De Rechange

    VUE D’ENSEMBLE DES PIÈCES DE RECHANGE Jeux de pièces de rechange pour le type 3320 Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour le type 3320: • Jeu de clapet plat comprenant : joint graphite, clapet plat et goupille de serrage •...
  • Page 10: Pièces De Rechanges Pour Les Types 3320 Et 3321

    Guidage de tige pour presse-étoupe Fig. 2 : Jeux de pièces de rechange pour le type 3321 Pièces de rechanges pour les types 3320 et 3321 • Accumulateur d’énergie SAFEPOS energy-pack. Un accumulateur d’énergie est disponible en option pour l’appareil. En cas de panne de la tension d’ali- mentation, l’accumulateur d’énergie alimente l’actionneur avec l’énergie nécessaire pour amener la vanne...
  • Page 11: Remplacement Du Jeu De Clapet Plat

    Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat REMPLACEMENT DU JEU DE CLAPET PLAT Le remplacement du jeu de cône de régulation nécessite le démontage de l’actionneur du corps de vanne. Démonter l’actionneur DANGER ! Risque de blessures dû à la haute pression. ▶ Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pression et désaérer ou vider les conduites.
  • Page 12 Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat Interrupteur DIP Déver- rouiller couvercle borgne DIP 4  ON Fig. 5 : Régler l’état de marche sur MANUEL → Tourner le couvercle borgne à 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer ensuite du corps de l’actionneur.
  • Page 13: Ouvrir La Vanne Par Voie Mécanique

    Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat 5.1.2 Ouvrir la vanne par voie mécanique Lorsque la tension d’alimentation n’est pas présente, par ex. lors du montage ou en cas de panne de courant, la vanne peut être ouverte via la commande manuelle mécanique.
  • Page 14 Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat Commande manuelle mécanique Ouvrir la vanne Tourner Fermer la vanne Appuyer et tourner Fig. 8 : Commande manuelle mécanique → Une fois la position de vanne souhaitée atteinte, retirer le clé pour vis six pans creux.
  • Page 15: Remplacer Le Jeu De Clapet Plat

    Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat Remplacer le jeu de clapet plat → Soutenir le clapet plat au niveau de la partie cylindrique à l’aide d’un prisme. → Extraire la goupille de serrage à l’aide d’un chasse-goupilles adéquat (voir „Tab. 1“) Diamètre de tige...
  • Page 16: Monter L'actionneur

    Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat Monter l’actionneur Lors du montage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte. → Remplacer le joint graphite. Vanne à siège Vanne à siège incliné droit Joint graphite Fig. 10 : Joint graphite AVERTISSEMENT ! Danger dû à des lubrifiants non adaptés.
  • Page 17: Exécuter X.tune

    Type 3320, 3321 Remplacement du Jeu de clapet plat Exécuter X.TUNE Après le montage de l’actionneur, il convient d’exécuter la fonction X.TUNE. Lors de l’exécution de la fonction X.TUNE, le régulateur de position est adapté à la course physique de l’élément de réglage utilisé.
  • Page 18: Remplacement Du Jeu De Joints

    Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de joints REMPLACEMENT DU JEU DE JOINTS Le remplacement du jeu de joints nécessite d’abord le démontage de l’actionneur du corps de vanne et le démontage du cône de régulation. DANGER ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. Le démontage d’un appareil sous pression est dangereux du fait de la décharge de pression ou de la sortie soudaine du fluide.
  • Page 19: Remplacer Le Presse-Étoupe

    Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de joints Remplacer le presse-étoupe AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à l’éjection de pièces. Lorsque l’ouverture de la tige est libre et que l’alésage de décharge est alimentée en pression, les pièces détachées du presse-étoupe sont expulsées à une vitesse indéfinie. ▶ Avant d’alimenter en air comprimé, sécuriser le périmètre autour de l’ouverture de sortie (par ex. poser la tige sur un support solide).
  • Page 20 Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de joints → Alimenter l’alésage de décharge avec env. 6 bars d’air comprimé. AVERTISSEMENT ! Danger dû à des lubrifiants non adaptés. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d’applications faisant usage d’oxygène, il existe alors un risque d’explosion.
  • Page 21: Remplacement Du Presse-Étoupe Pour Les Tailles De Raccord 10/15 (Dn4-15) Et Modèles Sous Vide

    Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de joints 6.2.1 Remplacement du presse-étoupe pour les tailles de raccord 10/15 (DN4-15) et modèles sous vide Le remplacement du presse-étoupe nécessite d’abord le démontage de l’actionneur du corps de vanne et le démontage du cône de régulation.
  • Page 22: Monter Le Clapet Plat

    Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de joints AVERTISSEMENT ! Danger dû à des lubrifiants non adaptés. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d’applications faisant usage d’oxygène, il existe alors un risque d’explosion. ▶ Utiliser uniquement des lubrifiants homologués pour les applications spécifiques comme par ex. celles faisant usage d’oxygène ou les applications d’analyse.
  • Page 23: Remplacement Du Jeu De Vannes

    Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de vannes REMPLACEMENT DU JEU DE VANNES Le remplacement du jeu de vannes nécessite le démontage de l’actionneur du corps de vanne. Vous trouverez une description détaillée du démontage au chapitre „5.1 Démonter l’actionneur“ . Remplacer le jeu de vannes → Sélectionnez un insert d’outil approprié et vissez-le dans l’outil de montage.
  • Page 24 Type 3320, 3321 Remplacement du jeu de vannes → Visser le siège de vanne positionné à la main dans le filet du corps de vanne. → Visser le siège de vanne à l’aide d’une clé dynamométrique. Respecter le couple de serrage (voir „Tab. 4“).
  • Page 25: Remplacement De L'accumulateur D'énergie

    Type 3320, 3321 Remplacement de l’accumulateur d’énergie REMPLACEMENT DE L’ACCUMULATEUR D’ÉNERGIE ATTENTION ! Risque de blessures par la tension électrique. ▶ Couper la tension d’alimentation avant de retirer le SAFEPOS energy-pack. ▶ Vider intégralement le SAFEPOS energy-pack. Veuillez attendre que l’anneau lumineux LED s’éteigne ; le statut LED ne peut pas à cet effet se trouver en mode LED éteinte.
  • Page 26: Retirer Le Module D'accumulation Et Led

    Type 3320, 3321 Remplacement de l’accumulateur d’énergie Retirer le module d’accumulation et LED Vis de fixation Corps métallique du module d’accumulation et LED Fig. 18 : Retirer le module d’accumulation et LED → Retirer les 2 vis de fixation (clé à six pans mâle, clé de 3 mm).
  • Page 27 Type 3320, 3321 Remplacement de l’accumulateur d’énergie SAFEPOS energy-pack Vis de fixation (vis six pans creux T10) Fig. 20 : Retirer le SAFEPOS energy-pack → Extraire le SAFEPOS energy-pack de l’emballage de transport. → Introduire le SAFEPOS energy-pack dans les deux rainures de guidage latérales et le pousser jusqu’en butée.
  • Page 28: Accessoires, Pièces De Rechange

    Type 3320, 3321 Accessoires, pièces de rechange ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert.
  • Page 30 www.burkert.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3321

Table des Matières