PERIODI DI LUNGA INATTIVITA'
Nel caso la macchina non debba essere utilizzata per un
lungo periodo, è opportuno adottare queste precauzioni:
•
scaricare il carburante;
•
scaricare l'olio del motore;
•
lubrificare il cilindro introducendo poche gocce d'olio, dello
stesso tipo che si usa per il motore, attraverso il foro della
candela e facendo fare al motore alcuni giri a vuoto. Nel
caso il motore sia diesel, smontare l'iniettore, togliendo le
due viti che lo fissano alla testa, e introdurre un po' d'olio at-
traverso il foro;
STORAGE
If the machine is not be used for a long period of time it is
advisable to take the following precautions:
•
empty the carburator;
•
empty the motor of oil;
•
lubricate the cylinder introducing few drops of the same
kind of oil used for the motor through the plug hole and
turning the motor over several times without starting it. If it
is a Diesel motor remove the injector by unscrewing the
two bolts which fasten it to the head and pour a little oil into
the hole;
REMISAGE
Au cas où la machine ne devrait pas être utilisée pendant
une long periode, il est nécessaire d'adopter les précau-
tions suivantes:
•
déverser le carburant;
•
déverser l'huile du moteur;
•
lubrifier le cylindre en versant quelques gouttes d'huile, de
qualité identique à celle utilisée pour le moteur, à travers le
trou de la bougie, faire ensuite tourner quelques instants le
moteur à vide. Au cas où il s'agirait d'un moteur Diesel,
démonter l'injecteur en enlevant les deux vis qui le fixent à la
tête et introduire un peu d'huile à travers le trou;
STALLEN VAN DE MACHINE
Als de machine voor een langere tijd weggezet gaat
worden, dan moet u eerst de volgende maatregelen
treffen:
• Haal de benzine uit de tank;
• Haal de olie uit de motor;
• Smeer de cilinderkop door een scheutje SAE20 olie in het
gat van de bougie te laten lopen en daarna de motor draaien
zonder starten. Als het een dieselmotor is maak de
verstuiver los door de twee bevestigingsschroeven los te
draaien op de cilinderkop en een klein beetje olie in de
gaten laten lopen.
LANGERER STILLSTAND DER MASCHINE
Falls die Maschine über einem langeren Zeitraum stillge-
legt werden soll, sind folgende Vorsichtsmaßnahme zu
beachten:
•
Kraftstoff ablassen;
•
Motoröl ablassen;
•
Zylinderkopf durch Einführung eines Loffels derselbem
Öl benutzt für den Motor im Kerzenloch schmieren und den
Motor kurz leerlaufen lassen. Falls es sich um einem Die-
selmotor handelt, Einspritzduse lockern der beiden Befesti-
gungsschrauben am Zylinderkopf ausbauen und ein wenig
Öl in die Bohrung geben;
All manuals and user guides at all-guides.com
- 56 -
•
lavare accuratamente il motore e la macchina;
•
proteggere i denti della barra con la protezione anteriore
e controllare che la lama non fuoriesca lateralmente alla
barra;
•
alla ripresa del lavoro controllare che tutti i dispositivi di
sicurezza (motor-stop, contrasto retromarcia / PTO e fermo
leva frizione) siano efficienti.
•
clean the motor and the machine thoroughly;
•
protect the teeth of the bar with the front protection and
control that the blade doesn't escape from the side of the
bar;
•
when restarting the operations check that all security
devices (motor-stop, reverse motion / PTO and clutch lever
stopper) are working.
•
laver soigneusement le moteru et la machine;
•
protéger les dents de la barre avec la protection anté-
rieure et contrôler que le couteau soit bien fixé;
•
a la reprise du travail contrôler que tous les dispositifs de
sécurité soient en function (motor-stop, reverse marche /
PTO et levier d'embrayage).
• Motor en machine goed reinigen;
• Bescherm de messen van de maaibalk met de
meegeleverde beschermkap.
• Als de machine weer gebruikt wordt dient u alle
veiligheids-inrichtingen op hun functioneren te controleren.
(b.v. motorstop, achteruitschakelen, aftakas, en de
koppelingshendel)
•
Motor und Maschine grundlich reinigen;
•
Die Zähnen des Stabs mit der Vörderschutz schützen und
kontrollieren Sie, daß den Messer seitlich nicht auskommt;
•
Beim Wiederanfangen der Arbeit kontrollieren Sie, daß alle
Sicherheitsgeräte wirksam sind (Motor-stop, Kontrast Rück-
wärtsgang / PTO und Stop der Kupplungshebel).