● Tenere la macchina sempre ben pulita da erba o grasso
per evitare pericolo d'incendio.
LA BENZINA E' FORTEMENTE INFIAMMABILE:
● Conservate il carburante in recipienti destinati particolar-
mente a quel uso.
● Fate il pieno sempre all'aperto; non fumate durante que-
sta operazione.
● Aggiungete il carburante a motore spento.
● Sostituite il tubo di scarico se è in cattivo stato.
AVVIAMENTO DEL MOTORE:
● Disinnestate tutte le leve di comando prima d'avviare il
motore.
● Always keep the machine free from grass or grease in
order to avoid any risk of fire.
FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE:
● Stock the fuel in tanks dedicated to that purpose.
● Always fill up the tank in open space; do not smoke du-
ring this operation.
● Add the fuel when the motor is off.
● Replace the exhaust pipe when worn out.
STARTING OF THE MOTOR:
● Disengage all command levers before starting the motor.
● Ayez soin d'enlever l'herbe sur la machine ainsi que
toute trace de graisse afin d'éviter le risque d'incendie.
L'ESSENCE EST TRÈS INFLAMMABLE:
● Conservez l'essence dans des récipients réservés à cet
usage.
● Faites toujours le plein en plein air, ne fumez pas
pendant cette opération.
● Ajouter l'essence quand le moteur est à l'arrêt.
● Changez le tuyau d'échappement s'il est usé.
MISE EN ROUTE DU MOTEUR:
Désinserrez tous le leviers de commande avant la mise en
route du moteur.
● Zorg ervoor dat de machine schoon en vrij blijft van gras
en modder.
BENZINE IS LICHT ONTVLAMBAAR:
●Zorg ervoor dat de brandsof in een goed afsluitbare jerrycan
zit.
● Vul de brandstoftank altijd af in een goed geventileerde
ruimte en rook niet..
● Vul de brandstoftank als de motor uit is.
● Vervang de uitlaat als deze versleten is.
STARTEN VAN DE MOTOR:
Alle hendels in de vrij positie zetten.
● Die Maschine muß immer frei vom Gras oder Fett sein, um
Verbrennungen zu vermeiden.
BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:
● Bewahren Sie das Benzin in Gefässer, die genau für das
Gebrauch herstellt werden.
● Immer im Freien erfüllen; rauchen Sie nicht während dieser
Operation.
● Immer beim abgeschalteten Motor, Benzin erfüllen.
● Ersätzen Sie das Auspuffrohr, wenn es abgenutzen ist.
MOTOR ANSCHALTEN:
● Alle Führungshebel vor dem Anschalten entkuppeln.
All manuals and user guides at all-guides.com
- 14 -
● Tenere i piedi lontani degli attrezzi della macchina.
IN LAVORO:
● Usate la macchina sempre alla luce del giorno o con una
buona illuminazione. Camminate, non correte.
DIVIETO, NON FARE !
● Evitare di usare la macchina vicino a persone, special-
mente bambini, o animali domestici. Tenete presente che
l'utilizzatore della macchina è responsabile dei danni o le-
sioni provocate ad altre persone o ai loro beni.
● Keep your feet far from the implement of the machine.
WHEN OPERATING:
● Always use the machine at day-light or with a strong
light. Walk, never run.
FORBIDDEN, DON'T DO IT !
● Avoid using the machine when people, especially chil-
dren or pets, are nearly. Remember that the operator is
responsible for accidents to people or their properties.
● Tenez les pieds eloignés des outils de la machine.
PENDANT LE TRAVAIL:
● Utilisez la machine à la lumière du jour ou avec une bonne
illumination artificielle. Marchez, ne courrez pas.
INTERDIT, NE PAS FAIRE !
● Evitez d'utiliser la machine en présence de personnes et
en particuler d'enfants ou d'animaux domestiques. Rappe-
lez vous que l'opérateur de la machine est responsable des
dégâts ou lésions provoquées à des tiers ou a leurs biens.
● Voeten verwijderd houden van de machine en het
werktuig.
TIJDENS HET WERK:
● Gebruik de machine altijd tijdens daglicht, loop of ren niet.
VERBODEN, NIET DOEN !
● Gebruik de machine niet als er mensen, en vooral
kinderen en dieren in de buurt zijn. Vergeet niet dat u
verantwoordelijk bent voor schade en of verwondingen aan
mensen of aan hun eigendommen.
● Füße weit entfernt von den Maschinengehöre halten.
BEI DER ARBEIT:
● Brauchen Sie die Maschine immer am Sonnenlicht oder bei
einer guten Beleuchtung. Gehen Sie, laufen Sie nicht!
VERBOTEN, NICHT MACHEN!
● Kinder, Personen oder Haustiere dürfen bei der Maschine
nicht stehen. Vergessen Sie nicht, daß der Benutzer der
Maschine für Schaden oder Verletzungen an Personen oder
ihrer Habe verantwortlich ist.