Page 1
MANUALE D’ USO E MANUTENZIONE Codice Edizione OWNER’ S MANUAL Code Edition MANUEL D’ ENTRETIEN Code 90103252 Edition 03.12 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codigo Edición WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl Ausgabe BCS SpA Divisione FERRARI - V.le Mazzini, 161 - 20081 ABBIATEGRASSO - MI – Italia...
Page 2
MANUALE D’ USO E MANUTENZIONE Codice Edizione OWNER’ S MANUAL Code Edition MANUEL D’ ENTRETIEN Code 90103252 Edition 03.12 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codigo Edición WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl Ausgabe BCS SpA Divisione FERRARI - V.le Mazzini, 161 - 20081 ABBIATEGRASSO - MI – Italia...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ADESIVI PER LA SICUREZZA / LABELS WITH SAFETY INSTRUCTIONS / ADHÉSIFS POUR LA SÉCURITÉ ADHESIVOS PARA LA SEGURIDAD / SICHERHEITSSELBSTKLEBER BENZINA - GASOLINE - ESSENCE - GASOLINA - BENZIN ISTRUZIONE DI AVVIAMENTO E STOP CON SICUREZZA SAFETY START AND STOP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET ARRET AVEC SECURITE INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y PARADA CON SEGURIDAD...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Ci complimentiamo con Voi per la scelta di un nostro pro- dotto garantendoVi il massimo dell'assistenza e della colla- borazione che da sempre contraddistinguono il nostro mar- chio. Questa pubblicazione Vi aiuterà a conoscere meglio la Vo- stra macchina.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE IDENTIFICAZIONE E MARCATURA Pag. 4 CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA Pag. 18 SIMBOLOGIA “ AVVIAMENTO DELLA MACCHINA ED INIZIO AVVERTENZE “ DEL LAVORO “ INFORMAZIONI PER L’OPERATORE “ FRENO DI STAZIONAMENTO AUTOMATICO “...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ATTREZZI APPLICABILI Pag. 29 COME SOSTITUIRE LA FRIZIONE (fig.69) Pag. 38 ACCESSORI “ COME REGISTRARE IL COMANDO FRIZIONE / FRENO DI STERZO “ RUOTE “SUPER-BITE” (antideriva) “ REGOLAZIONE DEI FRENI DI STERZO “ PROTEZIONE ANTERIORE PER BARRA “...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE E MARCATURA DATI DI IDENTIFICAZIONE E MARCATURA MOTORE: Vedere manuale specifico relativo al motore. MARCATURA DELLA MACCHINA (figura A). Nel riquadro 1 viene stampigliato il n° di serie; n el riquadro 2 viene stampigliato il modello della macchina. IDENTIFICAZIONE MACCHINA (dove previsto) Su ogni macchina viene applicata una targhetta di identifi- cazione (figura B).
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGIA Imparate a riconoscere i simboli che troverete leggen- NOTA: Il valore del peso indicato sulla targhetta di iden- tificazione é riferito alla macchina senza attrezzo. do il manuale: - ATTENZIONE, PERICOLO ! - Significa che dovete porre particolare attenzione all’operazione che dovete effettuare.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE Si raccomanda di utilizzare la macchina esclusivamente La macchina deve essere utilizzata da un solo per lo scopo per cui è stata costruita e di attenersi alle in- operatore; allontanate eventuali osservatori. dicazioni ed alle spiegazioni riportate sul manuale.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI PER L’OPERATORE (1) LAeq - PRESSIONE ACUSTICA: valori espressi in dB(A) equivalenti - (2) LwA - POTENZA ACUSTICA: valori espressi in dB(A) - (3) m/sec² - VIBRAZIONE: valore quadratico medio ponderato alle stegole secon- MOTORI (A) BENZINA (B) DIESEL (C)
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com MOTOFALCIATRICE 530S Easy Drive E’ una macchina sviluppata appositamente per essere uti- Il manubrio è regolabile in altezza ed è montato su antivi- lizzata in luoghi particolarmente difficili da falciare come in branti.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Il comando a farfalla 1 (fig.2) posto sul manubrio permette di azionare la trasmissione e di fare marcia avanti e retromarcia senza dover agire sulla frizione centrale. Lo schema in fig.3 rappresenta in modo sintetico il funziona- mento della trasmissione idromeccanica.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DELLA MACCHINA Dopo aver tolto la macchina dalla scatola dell’imballaggio, Leggere attentamente il libretto di uso e manutenzione aprire il pacchetto della dotazione ed estrarre le chiavi per del motore. iniziare il montaggio. Se il motore ha il filtro aria a bagno d’olio, immettere olio Montaggio ruote: fare attenzione che la freccia determi- nella quantità...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA nare,rifornire od eseguire la manutenzione della macchina. • Sulle pendenze siate sempre sicuri e stabili. Lavorate tra- sversalmente, non in salita o in discesa. Fate attenzione ATTENZIONE, PERICOLO ! quando cambiate direzione. Non lavorate su pendenze su- •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere la macchina sempre ben pulita da erba o grasso motore. • Tenere i piedi lontani degli attrezzi della macchina. per evitare pericolo d’incendio. LA BENZINA E’ FORTEMENTE INFIAMMABILE: IN LAVORO: • Conservate il carburante in recipienti destinati particolar- Usate la macchina sempre alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com • Non permettete a bambini o a persone non esperte di • Non modificare la taratura del regolatore di giri del mo- utilizzare la vostra macchina. tore. Far funzionare un motore a velocità eccessiva aumen- •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEI COMANDI Contatti Motor-Stop: di colore rosso, arrestano il motore Molla bloccaggio leva frizione (fig.5). quando si rilasciano per fine lavoro o per difficoltà; sono Leva di regolazione altezza manubrio (fig.6). uno su ogni impugnatura del manubrio nella versione a Leva frizione / freno destro (fig.4).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com fig.4 fig.5 fig.6...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com APPLICAZIONE ATTREZZI PRESA DI POTENZA Gli attrezzi si applicano direttamente alla flangiatura A (fig. E’ a tre denti con innesto frontale. La rotazione è destra, 12). indipendente dal cambio, vincolata alla velocità del motore (990 giri/1’...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA Seguendo le istruzioni contenute nel libretto uso e manu- L’olio utilizzato è un olio speciale adatto per impianti idrau- tenzione del motore, controllare il livello dell’olio. E’ bene lici con ingranaggi;...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO DELLA MACCHINA ED INIZIO DEL LAVORO Prima di avviare il motore assicurarsi che la leva comando avanza- mento L (fig.22/a) sia in posizione centrale. 1) Abbassare la leva Motor Stop A e tirare la leva frizione B, bloc- carle con il fermo F (fig.19-20).
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com La maniglia va afferrata con UNA SOLA MANO per evi- Il movimento della macchina in marcia avanti o in retro- tare contraccolpi del motore che possono ferire l'ope- marcia è comandato dalla leva a farfalla L (fig.22/a) posta ratore.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com A motore in moto, premendo sulla parte interna A la leva a farfalla ruota in senso antiorario e la macchina si muove in retromarcia (fig.22/b); premen- do a fondo la leva si blocca in posizione di retromarcia. Premendo in B (fig.22/c) la leva a farfalla si sblocca, torna in posizione centrale (fig.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Per mettere in movimento l’attrezzo, azionare la leva della zioni di impiego: • a motore spento; frizione centrale, inserire la presa di forza con l’asta di co- • a motore avviato e leva comando avanzamento L (fig.4) in mando posta sul piantone manubrio, dare dei piccoli colpi di frizione nel caso in cui non ci sia innesto immediato del posizione centrale.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE Un'adeguata manutenzione ed una corretta lubrificazione contribui- scono a mantenere la macchina sempre in perfetta efficienza. La macchina viene fornita completa di lubrificanti; controllare comun- que i livelli dell’olio prima di iniziare il lavoro. Controllare che tutte le viti ed i dadi siano sempre ben serrati, in modo particolare i dadi che fissano gli attrezzi alla macchina, i dadi che fissano le ruote e quelli che fissano il motore.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com MOTORE: per gli intervalli di manutenzione seguire le nor- Se occorre, aggiungere olio per cambi idromeccanici BCS PowerLube W7 SAE 80W/90 (API GL-5). Sostituire l’olio me contenute nel libretto uso e manutenzione del motore. Di massima è...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Ogni 100 ore oppure una volta l’anno, procedere alla pulizia e sostituzione scaricando l’olio dal tappo H. Rimontare il nuovo filtro G ed il tappo H e rifornire nuovamente di olio BCS PowerLube W7 SAE 80W/90 (API GL-5) regolando il livello tramite l’asta del tappo di riempimento A (fig.23);...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA 1 – TABLE 1 – TABLEAU 1 – TABLA 1 – TAFEL 1 LARGHEZZE MASSIME LA max. LB max. LA max. LB max. TIPO 1133 4.0 - 10 1159 5.0 - 10 1060 1330 21x11.00 - 8...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE Motore: vedi tab.2 pag.26 e manuale d’uso e manuten- Gamme di velocità: ad ingranaggi (meccanico). zione specifico. Velocità di avanzamento e retromarcia: tramite trasmis- Frizione centrale motore: a secco con comando manuale sione idrostatica (vedi tab.3 pag.26).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivi di sicurezza Motor-stop combinato con la frizione. In caso di difficoltà abbandonando la leva motor-stop la macchina si fermerà all’istante. Non è possibile avviare la macchina se non viene tirata la leva frizione e agganciata con la leva stop (in questa condizione la macchina si trova in folle).
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ATTREZZI APPLICABILI ACCESSORI Alle motofalciatrici BCS sono applicabili: barre falcianti, Protezioni laterali barra, protezione anteriore barra, zavor- spazzaneve, tosaerba. ra per barra, attacco rapido attrezzi, presa di forza unifi- cata, bio-trituratori, ecc. In accordo con le Direttive Europee vigenti, è vie- tato applicare attrezzi e / o accessori per il trasporto dell'operatore o di altre persone.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST DÉLIBÉRÉMENT BLANCHE ESTA PÁGINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE IST ABSICHTLICH WEIß...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com RUOTE “SUPER-BITE” (antideriva) Queste ruote sono particolarmente indicate per falciare su terreni in pendenza. Accoppiate alle ruote pneumatiche incrementano sia la trazione che la stabilità laterale della macchina (fig.49). WHEELS “SUPER-BITE” (antidrift) Those wheels are particularly recommended to mow on sloping grounds.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com PROTEZIONE ANTERIORE PER BARRA PROTEZIONI LATERALI PER BARRA Servono per impedire che la lama, uscendo nella sua cor- sa di lavoro dall’ingombro della barra, danneggi le piante E’ obbligatorio applicare la protezione anteriore ogni vicine o si danneggi urtando contro ostacoli o sassi.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ATTACCO RAPIDO ATTREZZI Serve per cambiare rapidamente gli attrezzi sulla macchi- na. E’ composto da due parti, un cannotto A che si monta alla macchina ed un codolo B che si fissa all’attrezzo. Per montare l’attrezzo alla macchina basta inserire il co- dolo B nel cannotto A ed agganciarli girando il perno G.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com PRESA DI FORZA UNIFICATA D=35 Questa presa di forza, applicata sulla presa di forza stan- dard come fosse una prolunga attrezzi, porta all’esterno un albero scanalato di 35 mm di diametro e di dimensioni unifi- cate come le prese di potenza dei trattori, secondo le norme DIN 9611.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI • che la candela dia la scintilla. Per fare questo controllo Diamo qui di seguito un elenco dei piccoli inconvenienti che possono avvenire e che possono essere rimediati di- smontare la candela, ricollegarla al cavo che le porta la cor- rettamente dal cliente: rente, appoggiare la parte metallica a massa e far girare la...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Il motore non parte: motore diesel eseguire nell’ordi- 3) Azionando la leva a farfalla la macchina rimane ne i seguenti controlli: ferma: • che il tappo del serbatoio non abbia il foro sfiato otturato; •...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com COME SOSTITUIRE LA FRIZIONE (fig.69) 1 - Montare la frizione sul motore. ATTENZIONE ! Non smontare mai la frizione nei suoi particolari interni 2 - Accostare il motore con la frizione alla scatola cambio e perché...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com COME REGISTRARE IL COMANDO FRIZIONE / FRENO DI STERZO 1. La macchina non avanza in modo rettilineo Se, con le leve di azionamento H e I rilasciate (vedi fig. a pag.15), la macchina avanza curvando a destra o a sinistra, è probabile che la frizione di sterzo relativa (destra o sinistra) non sia completamente rilasciata.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DEI FRENI DI STERZO - posizionare l’anello E (fig.72) in modo che una nuova tac- ca sia in centro al foro; tra una tacca e la successiva corri- Le frizioni di sterzo vengono di norma regolate in fase di sponde una variazione assiale del gioco pari a circa 0,06 montaggio della macchina, tuttavia, a distanza di anni, po- mm (6 centesimi di millimetro).
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com PERIODI DI LUNGA INATTIVITA’ Nel caso la macchina non debba essere utilizzata per un lungo periodo, è opportuno adottare queste precauzioni: • scaricare il carburante; • scaricare l’olio del motore; • lubrificare il cilindro introducendo un cucchiaio d’olio motore attraver- so il foro della candela e facendo fare al motore alcuni giri a vuoto.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com DOTAZIONE GARANZIA Ogni motofalciatrice viene corredata di: La garanzia è riconosciuta nei termini e modi specificati sui documenti allegati alla dotazione della macchina. In caso di 1 manuale uso e manutenzione motore impiego per noleggio, la garanzia non è riconosciuta. 1 serie di chiavi per il motore Nota: la garanzia del motore è...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICATI E DICHIARAZIONI Per tutelare l’acquirente sul prodotto acquistato, vengono DICHIARAZIONE DI CONSEGNA E GARANZIA rilasciati una Dichiarazione di Conformità e una Dichiara- L’acquirente sottoscriverà la Dichiarazione di Consegna zione di Consegna con Certificato di Garanzia. dopo essere stato informato del funzionamento della mac- china dal Rivenditore Autorizzato.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com PARTICOLARI DI CONSUMO PARTICOLARI SOGGETTI A SOSTITUZIONE PER PARTICOLARI SOGGETTI A SOSTITUZIONE PER MA- USURA: NUTENZIONE PERIODICA: - lame barre falcianti e sezioni lama; - filtri olio motore; - denti barre falcianti; - filtri carburante; - attacchi lama;...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI Per la richiesta dei pezzi di ricambio è necessario indicare il La BCS S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi codice completo del pezzo desiderato, così come indicato momento e senza preavviso, eventuali modifiche di com- sulle tavole del catalogo ricambi presso i rivenditori autoriz- ponenti od accessori che ritenesse necessarie per esigen-...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com COSTRUTTORE - MANUFACTURER - CONSTRU CTEUR - CONSTRUCTOR - HERSTELLER FERRARI - Divisione della BCS S.p.A. V.le Mazzini,161 20081 ABBIATEGRASSO - MILANO - Italy Tel. (02) 9482.1 - Telefax (02) 94960800 http://www.bcs-ferrari.it FERRARI FRANCE S.A.R.L.