Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328-482
Workman 2100
Véhicule utilitaire
Modèle Nº 07253 – Nº de série 230000001 et suivants
Modèle Nº 07253TC – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 07253 2003

  • Page 1 Form No. 3328-482 Workman 2100 Véhicule utilitaire Modèle Nº 07253 – Nº de série 230000001 et suivants Modèle Nº 07253TC – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2 ......Activation de la batterie ..... 2003 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3 Les infor- général méritant une attention particulière. mations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits Sécurité sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Fonctions du responsable Évitez d’utiliser la machine après la tombée du jour, surtout si vous ne connaissez pas bien le terrain. Si vous Il doit s’assurer que les utilisateurs ont appris à se servir devez conduire dans l’obscurité, conduisez prudemment, correctement de la machine, qu’ils ont lu et compris la allumez vos phares et n’hésitez pas à...
  • Page 5 Sélectionnez toujours le point mort et serrez le frein de Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur stationnement si vous laissez le moteur tourner au tourne ou vient de s’arrêter, car vous risquez de vous ralenti, afin d’éviter que le véhicule ne se déplace. brûler.
  • Page 6 Travail sur pente Travail sur terrain accidenté Ralentissez et allégez la charge sur terrain accidenté, Attention irrégulier et près de trottoirs, trous et autres accidents de terrain. Le chargement peut se déplacer et rendre le véhicule instable. La machine est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ;...
  • Page 7 La modification de la répar- machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des tition de la charge risque d’entraîner le retournement du accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et véhicule. accessoires d’autres constructeurs peuvent être dange- reux.
  • Page 8 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7343 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. 3.
  • Page 10 26-7390 99-7352 1. Lire le Manuel de l’utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Fusible de 10 A pour kit phares en option 3. Fusible de 15 A pour kit de levage arrière en option 4. Fusible de 10 A – ouvert 5.
  • Page 11 Hauteur du plateau de chargement 25,4 cm à l’intérieur Équipement en option La société Toro propose des équipements et accessoires en option, que vous pouvez acquérir séparément et installer sur votre véhicule. Adressez-vous à votre concessionnaire agréé pour obtenir une liste complète de tous les équipements optionnels...
  • Page 12 À visionner avant d’utiliser la machine. Catalogue de pièces Pour commander des pièces de rechange. Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro. À remplir et à classer dans le dossier de service du Fiche de contrôle avant livraison client.
  • Page 13 Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07253TC. 07253TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis.
  • Page 14 Montage de la patte d’attelage 4. Introduisez le pivot droit dans le trou de montage du plateau de chargement, puis fixez-le au châssis. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle 5. Demandez à quelqu’un d’autre de vous aider à soulever Nº...
  • Page 15 Activation de la batterie Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07253TC. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la Si la batterie n’est pas déjà...
  • Page 16 Réservoir de carburant Plein du réservoir de carburant Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 litres. Danger 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Dans certaines circonstances, l’essence est extrême- 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de ment inflammable et hautement explosive.
  • Page 17 Utilisation Frein de stationnement Le frein de stationnement consiste en une petite plaque située en haut de la pédale de frein (Fig. 13). Quand vous arrêtez le Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont moteur, vous devez aussi serrer le frein de stationnement pour déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 18 Commutateur d’allumage Le commutateur d’allumage (Fig. 15) sert à mettre le moteur en marche et à l’arrêter. Il a deux positions : contact coupé (Off) et contact établi (On). Tournez la clé dans le sens horaire jusqu’à la position « On » pour mettre le moteur en marche.
  • Page 19 Démarrage du moteur 3. Levez le plateau au maximum, puis descendez-le légèrement pour engager la béquille (Fig. 19). 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens horaire en position de contact établi (On). Remarque : Si l’inverseur de marche est en position de marche arrière, le signal sonore se déclenche.
  • Page 20 Rodage d’un véhicule neuf Chargement du plateau Pour préserver le bon fonctionnement et pour prolonger la Le plateau a une capacité de chargement de 0,37 m . La vie du véhicule, suivez les instructions ci-dessous pendant quantité (le volume) du matériau qu’il est possible de trans- les 100 premières heures de fonctionnement : porter sur le plateau, sans dépasser les charges nominales spécifiées, dépend de la densité...
  • Page 21 Pour tout renseignement complémentaire, Figure 21 adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. 1. Points d’attache Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas le véhicule ou la remorque.
  • Page 22 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Changez l’huile moteur. Après les 8 premières Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. heures Vérifiez la tension de la courroie de démarreur.
  • Page 23 Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Élément à contrôler Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 24 Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
  • Page 25 Contrôle et réglage du point mort Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Fig. 25). La position point mort du levier de vitesses du véhicule commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifiez que le point mort du levier de vitesses actionne correctement le point mort de la m–6184...
  • Page 26 Contrôle du niveau d’huile 3. Vissez le filtre neuf jusqu’à ce que le joint touche la plaque de montage, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour Reportez-vous à la section Contrôle du niveau d’huile du supplémentaire. Ne serrez pas excessivement. carter moteur, page 15.
  • Page 27 Repose de l’élément filtrant Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet. 1. Vérifiez que l’élément de rechange n’a pas été Î Î endommagé pendant le transport. Vérifiez l’extrémité étanche du filtre. Important N’installez pas l’élément s’il est endommagé.
  • Page 28 Entretien des freins 4. Décrochez le ressort du bout de la tige de frein (Fig. 31). Contrôle des freins 5. Enfoncez complètement la pédale de frein pour élever le levier de frein. Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule.
  • Page 29 3. Desserrez les boulons de centrage du bras triangulé 6. Serrez le boulon de réglage de hauteur de caisse à avant (Fig. 32). 183–224 Nm. 4. Retirez le boulon de réglage de hauteur de caisse 7. Remettez le boulon limiteur de course (Fig. 32). (Fig.
  • Page 30 Si le véhicule est utilisé principalement pour transporter des 5. Resserrez les écrous de blocage des biellettes quand le charges moyennes à lourdes, réglez le pincement à la valeur réglage correct est obtenu. la plus haute dans la fourchette recommandée. S’il transporte 6.
  • Page 31 Réglage de la courroie Entretien du circuit d’alternateur du démarreur d’alimentation Conduites et raccords Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les toutes les 200 heures de fonctionnement. 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le 1.
  • Page 32 Entretien des bougies Changement de liquide de la boîte-pont Changez les bougies toutes les 800 heures de fonctionne- ment ou une fois par an, le premier des deux prévalant, Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de pour garantir les performances du moteur et réduire les fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux émissions à...
  • Page 33 Remplacement des fusibles 4. Déposez le joint en caoutchouc qui entoure le phare (Fig. 43). Mettez le phare au rebut. Le système électrique est protégé par trois fusibles qui se 5. Placez l’encoche située à l’intérieur du joint en face de trouvent dans un boîtier situé...
  • Page 34 Entretien de la batterie Attention Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au CALIFORNIE contact des pièces métalliques du véhicule et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de Proposition 65 – Avertissement provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de Les bornes de la batterie et accessoires connexes vous blesser.
  • Page 35 Remisage de la batterie Danger Si la machine est remisée pendant plus d’un mois, déposez la batterie et chargez-la au maximum. Rangez-la sur une L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas poison mortel capable de causer de graves brûlures. les câbles si vous remettez la batterie sur la machine.
  • Page 36 Schéma électrique...

Ce manuel est également adapté pour:

07253tc 2003Workman 2100 2003