Toro Workman HDX-Auto Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman HDX-Auto:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
HDX-Auto
N° de modèle 07390—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 07390H—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 07390TC—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3392-868 Rev B
*3392-868* B
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman HDX-Auto

  • Page 1 HDX-Auto N° de modèle 07390—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 07390H—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 07390TC—N° de série 315000001 et suivants *3392-868* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de formation, des renseignements sur les accessoires, pour trouver un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Procédures avant l'entretien ........39 Utilisation de la béquille de sécurité du plateau ..............40 Sécurité ................ 4 Retrait du plateau complet ........40 Consignes de sécurité..........4 Mise en place du plateau complet ......41 Fonctions du responsable ......... 4 Levage de la machine avec un cric......42 Avant l'utilisation.............
  • Page 4: Sécurité

    Vous pouvez vous procurer gratuitement un manuel de remplacement en envoyant les numéros manipulation des carburants de modèle et de série de votre machine à : The Toro® • Company, 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages Minnesota 55420, États-Unis.
  • Page 5: Utilisation

    L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs – Désengagez la prise de force (le cas échéant) et sont explosives. ramenez la commande d'accélérateur à la position hors service (le cas échéant). • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles. –...
  • Page 6: Entretien

    à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des l'abri. accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. Entretien Toute modification de la machine susceptible d’en altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité...
  • Page 7: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    Système de protection Pression acoustique antiretournement (ROPS) – Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 79 dBA, qui comprend une valeur Utilisation et entretien d'incertitude (K) de 1 dBA. • Le système ROPS est un dispositif de sécurité intégré et Le niveau de pression acoustique est déterminé...
  • Page 8 93-9899 1. Risque d'écrasement – installez le verrouillage du vérin. 115-7740 1. Attention – le poids maximum de la remorque est de 680 kg et le poids maximum à la flèche est de 90 kg. 2. Attention – la remorque doit être équipée de freins pour tracter des charges de plus de 680 kg.
  • Page 9 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez jamais personne sur la machine. 93-9868 1. Risque d'écrasement des mains – lisez le Manuel de l'utilisateur. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 10 105–7977 1. Cuve 2. Pression de gonflage 115-2282 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 3. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes à proximité – tenez les spectateurs à une distance suffisante du véhicule, ne transportez pas de passagers sur le plateau de chargement ;...
  • Page 11 127–8626 127–8760 1. Prise de force – 15 A 5. Blocage de différentiel – 1. Stationnement 4. Gamme basse 15 A 2. Marche arrière 5. Marche 2. Démarrage du moteur – 6. Indicateur de vitesse – 3. Point mort 10 A 10 A 3.
  • Page 12 127-8620 1. Phares 4. Avertisseur sonore 7. Démarrage du moteur 2. Blocage de différentiel – blocage 5. Arrêt du moteur 8. Frein 3. Blocage du différentiel – déblocage 6. Moteur en marche 121-9890 1. Frein de stationnement 4. Rétraction de vérin 7.
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu Montage du volant. Rondelle (5/8 po) Cadre du ROPS Montage du système antiretournement (ROPS). Boulon à embase (1/2 x 1-1/4 po) –...
  • Page 14: Montage Du Volant (Modèles Tc Et H Uniquement)

    Montage du volant (modèles Montage du système TC et H uniquement) antiretournement (ROPS) Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Volant Cadre du ROPS Couvre-moyeu Boulon à embase (1/2 x 1-1/4 po) Rondelle (5/8 po) Procédure Procédure 1.
  • Page 15: Branchement De La Batterie

    Branchement de la batterie (modèles TC et H uniquement) Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Figure 6 S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie 1. Capuchon isolant (câble 3. Câble négatif de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la positif de la batterie) machine et produire des étincelles.
  • Page 16: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    A. Serrez le frein de stationnement ; voir Frein de 2. Contrôlez le niveau d'huile transmission avant le stationnement (page 17). premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile de transmission (page 51). B. Démarrez le moteur ; voir Démarrage du moteur (page 29).
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du que le véhicule n'est pas à l'arrêt et que le moteur ne tourne pas au ralenti. Vous pourriez endommager la produit transmission. Commandes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Pédale d'accélérateur La pédale d'accélérateur (Figure...
  • Page 18 le véhicule n'est pas équipé d'un plateau (Figure 11). Il bloque aussi le levier de commande en position de marche quand le système hydraulique est utilisé pour les accessoires. Sélecteur de gamme Le sélecteur de gamme (Figure 12) permet de sélectionner l'une de 4 gammes de vitesse de travail pour garantir le contrôle précis de la vitesse de déplacement maximale, ou une gamme de vitesse de transport pour déplacer la machine...
  • Page 19: Interrupteurs/Commandes Au Tableau De Bord

    Interrupteurs/commandes au tableau Commutateur d'allumage de bord Le commutateur d'allumage (Figure 13) sert à démarrer et arrêter le moteur. Il comprend 3 positions : arrêt, contact et démarrage. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu'à la position Démarrage pour engager le démarreur. Relâchez la clé...
  • Page 20 Si, après avoir fait l'appoint, le témoin reste allumé une fois le moteur remis en marche, coupez immédiatement le moteur et demandez conseil au concessionnaire Toro agréé le plus proche. Thermomètre et témoin de liquide de refroidissement Le thermomètre de liquide de refroidissement indique la...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    17). 2. Démarrez le moteur ; voir Démarrage du moteur (page Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est 29). disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la 3. Ramenez le levier en arrière pour relever le plateau à la machine.
  • Page 22: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Utilisation de la béquille de sécurité du plateau (page 40). Figure 18 1. Levier du plateau de chargement Abaissement du plateau Figure 19 ATTENTION 1. Poignée de verrouillage 3. Goupille de verrouillage 2. Verrou de hayon Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être écrasées.
  • Page 23 Contrôle du niveau d'huile moteur 3. Ressortez la jauge et contrôlez le niveau d'huile (Figure 21). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile 4. Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon de moteur.
  • Page 24 Contrôle du niveau de liquide hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Contrôlez néanmoins le niveau de liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis tous les jours.) Type de liquide hydraulique : Mobil M15 Capacité...
  • Page 25 2. Enlevez le bouchon et la jauge du goulot de remplissage 2. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans du réservoir et essuyez la jauge sur un chiffon propre le vase d'expansion (Figure 25). (Figure 23 Figure 24). Remarque: le liquide de refroidissement doit 3.
  • Page 26: Contrôle Du Témoin De Basse Pression D'huile

    Contrôle du niveau de liquide de frein Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau du liquide de frein. (Contrôlez le niveau avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis chaque jour.) Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant)—Vidangez le liquide de frein.
  • Page 27: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Capacité du réservoir de carburant : 25 litres extrêmement inflammable et hautement explosive. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, Un incendie ou une explosion causé(e) par de utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 28: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remarque: Ne remplissez pas excessivement le DANGER réservoir de carburant. Dans certaines circonstances, de l'électricité 4. Pour éviter les risques d'incendie, essuyez le carburant statique peut se former lors du remplissage, éventuellement répandu. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 29: Contrôles Préliminaires

    (Figure 31). • Vérifiez tous les niveaux et faites l'appoint au besoin avec les liquides spécifiés par Toro. • Vérifiez l'avant du radiateur. Nettoyez la grille de radiateur chaque jour. • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein.
  • Page 30: Conduire Le Véhicule

    Utilisation du sélecteur de de suite. Après 15 secondes de lancement continu, attendez 60 secondes avant d'actionner de nouveau gammes le démarreur. Utilisez le sélecteur de gamme pour limiter la vitesse de Conduire le véhicule déplacement maximale de la machine pour les opérations qui exigent de maintenir une vitesse constante, comme la Remarque: Voir (page...
  • Page 31: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    Utilisation du blocage du différentiel ATTENTION Si le véhicule se renverse ou se retourne sur une pente, il risque de causer des blessures graves. • Le supplément de motricité procuré par le blocage du différentiel peut suffire pour vous tirer de situations dangereuses, par exemple sur Figure 34 des pentes trop raides pour vous permettre de 1.
  • Page 32: Transport De La Machine

    Le rôle du système de sécurité est d'empêcher le lancement Si le moteur se lance ou démarre, cela signifie que le ou le démarrage du moteur tant que la pédale de frein n'est système de sécurité est défaillant. Réparez-le avant pas enfoncée et que le levier de commande hydraulique n'est d'utiliser le véhicule.
  • Page 33: Remorquage De La Machine

    En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une de la pompe de la machine quand le moteur est en marche. courte distance. Cependant, Toro ne recommande pas de Utilisez les raccords rapides à l'arrière de machine pour le faire régulièrement.
  • Page 34 qui peut endommager le système hydraulique. Cette position ne doit être utilisée que temporairement ou lorsqu'un moteur est accouplé. Important: Contrôlez le niveau d'huile hydraulique une fois l'accessoire accouplé. Vérifiez le fonctionnement de l'accessoire en l'actionnant à plusieurs reprises pour purger l'air du système, puis contrôlez de nouveau le niveau d'huile hydraulique.
  • Page 35: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation N'utilisez jamais la machine, ou tout autre équipement, sous l'emprise de l'alcool ou de certains médicaments. Les médicaments, même délivrés sur ordonnance, ou simplement Caractéristiques de fonctionnement pour le rhume, peuvent favoriser la somnolence. Lisez bien la posologie sur la boîte ou demandez conseil à votre médecin La machine est conçue avec le souci de la sécurité.
  • Page 36 trop brusquement pour la vitesse de déplacement du véhicule. Ralentissez ! Freinage correct Prenez l'habitude de ralentir lorsque vous approchez d'un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter ou de l'éviter. La machine et son contenu risquent d'être endommagés en cas de collision.
  • Page 37 • ROPS et les ceintures de sécurité sont utilisés et si l'utilisateur En ajoutant du liquide de lestage (chlorure de calcium) respecte les instructions fournies. aux pneus arrière • En laissant le siège avant vide Utilisation de la machine sur des pentes ATTENTION Si la machine se renverse ou se retourne sur une pente, elle peut causer des blessures graves.
  • Page 38: Entretien

    Ne confiez l'entretien, les réparations, les réglages hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement et les contrôles de la machine qu'à du personnel le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et qualifié et agréé. en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 39: Service Intensif

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez l'état de la batterie (tous les 30 jours si la batterie est remisée). Toutes les 50 heures • Contrôlez les connexions des câbles de la batterie. • Graissez tous les roulements et toutes les bagues (graissez-les plus fréquemment pour les applications de service lourd) •...
  • Page 40: Utilisation De La Béquille De Sécurité Du Plateau

    le relever et de travailler en dessous. Ne travaillez jamais sous le plateau relevé sans placer auparavant la béquille de sécurité sur la tige de vérin entièrement déployée. Utilisation de la béquille de 4. Lorsque vous avez terminé, retirez la béquille de sécurité...
  • Page 41: Mise En Place Du Plateau Complet

    le retirer sans aide. Utilisez un palan ou faites-vous aider par 2 ou 3 autres personnes. 8. Rangez les vérins dans les clips prévus à cet effet. 9. Amenez le levier de blocage de la commande hydraulique sur la machine en position de blocage ; voir .
  • Page 42: Levage De La Machine Avec Un Cric

    8. Montez des goupilles à anneau aux extrémités intérieures des axes de fixation. Remarque: Si le plateau est équipé d'un mécanisme d'ouverture automatique du hayon, assurez-vous que la biellette de déversement avant a bien été placée à l'intérieur de l'axe de fixation gauche avant la mise en place de la goupille à...
  • Page 43: Lubrification

    Lubrification 3. Pivotez le haut du capot en avant et débranchez les connecteurs des fils des phares (Figure 47). 4. Déposez le capot. Graissage des roulements et bagues Montage du capot 1. Branchez les éclairages. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez-les plus fréquemment pour les 2.
  • Page 44 Tourelle de suspension (2) ; voir Figure 49 Figure 51 Figure 49 • Frein (1) ; voir Figure 50 • Accélérateur (1) ; voir Figure 50 Figure 50 • Joints de cardan d'arbre de transmission (2) ; voir Figure 51 •...
  • Page 45: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 6. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle du filtre à air et la cavité de la valve à poussière, puis remplacez la valve (Figure 52). Entretien du filtre à air 7. Vérifiez que le filtre à air de rechange n'a pas été endommagé...
  • Page 46: Remplacement De La Bougie

    9. Abaissez le plateau ; voir Abaissement du plateau (page 22). Remplacement de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Type de bougie : Champion RC14YC Écartement des électrodes : 0,76 mm 1. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que des impuretés ne tombent dans le cylindre quand vous la retirez.
  • Page 47: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Remarque: Remarque : Vérifiez que le bras de flottement ne touche pas les parois du réservoir de d'alimentation carburant sur toute sa course. 11. Connectez les fils et et fixez le flexible avec le collier. Remplacement du filtre à Contrôle du filtre à...
  • Page 48: Entretien Du Système Électrique

    Démarrage de la machine avec Entretien du système une batterie d'appoint électrique ATTENTION Entretien des fusibles Le démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint Les fusibles de protection du système électrique sont situés au peut être dangereux. Pour éviter de vous blesser centre, sous la planche de bord (Figure 59 Figure...
  • Page 49: Entretien De La Batterie

    Important: Ne connectez pas le câble de ATTENTION démarrage au circuit d'alimentation; CALIFORNIE Remarque: La borne négative est identifiée par les Proposition 65 - Avertissement lettres « NEG » sur le couvercle de la batterie. Ne connectez pas l'autre extrémité du câble démarrage à la Les bornes, les cosses de la batterie et les borne négative de la batterie déchargée, connectez-la accessoires connexes contiennent du plomb et...
  • Page 50: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle du couple de serrage des Entretien du système écrous de roues d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Entretien des pneus, des Après les 10 premières heures de fonctionnement roues et de la suspension Toutes les 200 heures ATTENTION Inspection des pneus Un mauvais couple de serrage des écrous de roues...
  • Page 51: Entretien De La Transmission

    A. Desserrez l'écrou de blocage au centre de la biellette (Figure Figure 67 Figure 66 1. Orifice de remplissage 2. Bouchon de remplissage 1. Biellettes 2. Écrous de blocage (transmission) B. Tournez la biellette pour déplacer l'avant de la 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de roue vers l'intérieur ou l'extérieur pour régler les remplissage.
  • Page 52 Remarque: Utilisez un entonnoir muni d'un tuyau flexible pour remplir la transmission. Remarque: Lorsque le niveau d'huile de transmission est correct, il doit atteindre le bas du filetage de l'orifice de remplissage. 8. Remettez le bouchon de remplissage (Figure 68). Entretien du réservoir du vérin de commande de vitesse Périodicité...
  • Page 53 3. Retirez les 6 vis embase hexagonale qui fixent la plaque de protection de commande à la base du siège, et déposez la plaque de protection (Figure 70). 4. Amenez le sélecteur de gamme en position T (transport) (Figure 72). 5.
  • Page 54 Contrôle de la courroie d'entraînement 1 po) que vous avez retirés à l'opération 1, et serrez les boulons à un couple de 10,2 à 12,4 N·m. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Retirez les 9 boulons à embase hexagonale (1/4 x 1 po) Nettoyage des embrayages qui fixent le couvercle de la transmission à...
  • Page 55: Entretien Du Différentiel Et Des Essieux

    Entretien du différentiel et des 1. Élevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles ; voir Levage de la machine avec un cric essieux (page 42). 2. Vérifiez si les soufflets de joint homocinétique des Vidange de l'huile de différentiel essieux arrière sont endommagés ou présentent des fuites de lubrifiant (Figure...
  • Page 56: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Vidange du liquide de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant) Capacité du circuit de refroidissement : 3,7 l G021229 Figure 78 Type de liquide de refroidissement : mélange 50/50 d'eau 1.
  • Page 57: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 5. Placez la poignée en caoutchouc sur le levier du frein de stationnement (Figure 79). Réglage du frein de Réglage de la pédale de frein stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures 1.
  • Page 58: Entretien Des Commandes

    Entretien des 6. Fixez la chape au pivot de la pédale au moyen de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 81). commandes 7. Serrez l'écrou de blocage qui fixe la chape à l'arbre du maître-cylindre (Figure 81). Conversion de l'indicateur de Remarque: Le maître-cylindre doit évacuer la pression quand le frein de service est réglé...
  • Page 59: Réglage De La Pédale D'accélérateur

    Réglage de la pédale d’accélérateur Réglage du ralenti du moteur 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il atteigne la température normale de fonctionnement (environ 5 à 10 minutes). 2. Vérifiez que la commande d'accélérateur est réglée à la position de ralenti et que le compte-tours indique 1 100 tr/min (ralenti).
  • Page 60 et le plancher. Si l'espace est supérieur ou inférieur à 6,35 mm, répétez les opérations jusqu'à ce que vous obteniez l'espace correct entre la pédale et le plancher. Réglage de la butée supérieure de la pédale d’accélérateur 1. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, mesurez la distance qui sépare le coin inférieur arrière du bras de la pédale et le plancher (Figure...
  • Page 61: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, Figure 89 arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et 1.
  • Page 62: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Vidange du liquide hydraulique 7. Enlevez le matériel d'aspiration du réservoir (Figure 91). Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures 8. Versez 7,5 l (pour les modèles autres que TC) ou 15,1 l (pour les modèles autres que TC équipés du Type de liquide hydraulique : Mobil M15 kit hydraulique grand débit [option] ou le modèle Capacité...
  • Page 63 Figure 92 Figure 94 1. Raccord rapide de flexible A 1. Flexibles de secours 2. Raccord rapide de flexible B 5. Ne laissez personne s'approcher des véhicules. 3. Sur le véhicule en panne, branchez les 2 flexibles de 6. Démarrez le deuxième véhicule et placez le levier de dépannage aux flexibles débranchés (Figure 93).
  • Page 64: Remisage

    Remisage Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir enlevez la clé...
  • Page 65: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Les raccords rapides sont difficiles à 1. La pression hydraulique n'est pas 1. Coupez le moteur, actionnez le levier débrancher. évacuée (le raccord rapide est sous de commande hydraulique plusieurs pression). fois en avant et en arrière, et branchez les raccords rapides aux raccords dans le panneau hydraulique auxiliaire.
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 68 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

0739007390h07390tc

Table des Matières