7. Extraire le couvercle supérieur (34.02) de l'arbre
(64.00) et de la chemise externe (14.02) - ou avec
la chemise externe du corps de pompe (14.00) -
')*(*+%/&'1%&0,(%&-%&6"*+&%1&L,*+,1)&(%.*%/&+'/&)"')&(%&
$"'/)"'/&Pfig. 5 c).
Après l'extraction du couvercle supérieur (34.02),
toute la partie interne peut être extraite du corps de
pompe (14.00).
Z?+? Remplacement de la garniture mécanique
S'assurer que le ressort de la KCGTLDDL' EFPK@HGPL'
mécanique ait le sens d'enroulement conforme au
sens de rotation de l'arbre.
Contrôler la propreté de toutes les parties en contact
avec la garniture et l'absence de bavures coupantes.
Les
bagues
d'étanchéité
Propylène) ne doivent jamais être en contact avec de
D8UG@DL'CG'OL'DF'EPF@MML. Pour faciliter le montage de la
garniture mécanique, lubrifier l'arbre, la partie fixe et les
bagues d'étanchéité avec de l'eau propre, ou un lubrifiant
compatible avec la matière des bagues d'étanchéité.
Pendant
le
montage,
nécessaires pour ne pas endommager les surfaces
d'étanchéité avec des coups.
-LGDLALKH'!"#()*(+*'WS&Z^
Extraire la garniture mécanique (36.00), la partie tournante
sur l'arbre (64.00) en faisant attention à ne pas rayer
l'arbre et la partie fixe du couvercle supérieur (32.02).
Pousser la partie tournante sur l'arbre (64.00) jusqu'à
la bague d'appui (36.52) sans comprimer le ressort.
Contrôler la longueur avant et après le glissement et
soulever la bague tournante jusqu'à la longueur initiale
(L1 dans la fig. 5).
De cette manière, la compression correcte du ressort au
#"1),4%&-%&(,&$,/)*% fixe sera assurée (L2 dans la fig. 6B).
64.00
36.00
Parte
!,/)*%
rotante
)"'/1,1)%
Fig. 5 Montage de l'étanchéité mécanique
Fig.5 Montaggio tenuta meccanica
Z?+?>? Remplacement de la garniture mécanique
Y'NFPHCGNUL
(*) Dévisser les vis (32.04) et dévisser les vis de la
flasque d'étanchéité (42.00) pour la retirer. Après
avoir enlevé la flasque d'étanchéité (42.00) de l'arbre
(64.00), dévisser les vis (42.12), enlever le manchon
(chemise d'étanchéité) (42.10), la rondelle (42.14)
afin d'enlever la face fixe du joint mécanique de la
flasque d'étanchéité (42.00). Insérer la face fixe du
joint mécanique dans la flasque d'étanchéité (42.00),
(*)
positionner la face rotative du joint mécanique, la
rondelle (42.14) et ré-assembler le manchon (chemise
d'étanchéité) (42.10) avec les vis (42.12).
Remplacer le joint torique (42.04) de la flasque
d'étanchéité (42.00) et ré-assembler le joint de la
cartouche d'étanchéité dans l'arbre (64.00), Enfin,
visser les vis (32,04) progressivement de manière
alternée et diamétralement opposée.
Avec moteur supérieur à 4 kW, avec la pompe montée,
Fig. 6a
dévisser les vis (32.32) et le protecteur (32.30), puis
Rotore appoggiato
dévisser les vis (32.25 et 64.34).
albero non bloccato
nel giunto. (*) Spina per
Enlever les vis (64.32) et continuer avec la procédure
sollevamento albero
décrite au point (*)
MXV, MXV-B Rev8a - Instructions pour l'utilisation
en
EPDM
(Ethylène
prendre
les
précautions
!,/)*%
fixe
4.93.226/1
4.93.226/2
64.22
64.25
64.00
Fig. 6b
Rotore sollevato,
posizione di
bloccaggio
albero nel giunto
Seulement MXV(L) 100, MXV(L)4 100 (voir chap. 16.
page. 132)
Z?S? /LARDFNLALKH' OG' PCGDLALKH' Y' B@DDLM'
!"#()*&'!"#()*+
Si le remplacement d'un roulement à billes (66.00) est
nécessaire monter un roulement du type 2RS1, C3 à
la taille indiquée sur le roulement à changer avec de la
graisse appropriée pour la température de fonctionnement.
La taille du roulement dépend de la taille du moteur:
),*((%&&#")%'/
80-90
100-112
132
160-180
Z?W? 9CGMM@net premier étage et coussinet in$
termédiaire MXV..(L), MXV(L)4
Les pompes ont un coussinet
(64.00) et un coussinet dans le corps d'étage (25.03)
après la première turbine (dans l'ordre d'aspiration).
A partir de la !"#??'JS$Q>J&'!"#??'QJ$S>J'L'!"#??'+^$
[>>&'!"#??'S^$>S^[&'!"#'S^$^^[&DF'!"#'WS$QJ^Z&%)&
la MXV 80-4806, il y a un coussinet intermédiaire (voir
NUFR?'>S?).
Avant le démontage, prendre soin de numéroter la position
de chacun des corps d'étage et de chaque entretoise (voir
(,& ("14'%'/& %)& (,& $"+*)*"1& -%+& %1)/%)"*+%+& +'/& (%& $(,1& %1&
0"'$%K&NUFR?'>S?) de manière à faire un remontage correct.
Z?]? 6CARLM'FTLN'RPCHLNH@CK',6'SS'(NCKMHPGNH@CK'
spéciale)
O F F
Pour maintenir le degré de protection IP 55, il est
36.00
nécessaire de vérifier les points suivants :
Parte
- Avant
de
démarrer
fissa
+"*41%'+%#%1)& (,& $"+*)*"1& -'& V"*1)& %1)/%& (,& 6"[)%&
à bornes et son couvercle. Pour un câble de petite
34.02
taille, utiliser un revêtement protecteur entre le câble
14.20
et le presse-étoupe.
- Lors du démontage des paliers-moteurs, restaurer
36.52
la jonction existante à l'aide de la colle d'étanchéité
LOCTITE type 510 ou tout autre système d'étanchéité
14.02
équivalent, le cas échéant, et vérifier l'assemblage
parfait de la bague d'étanchéité sur l'arbre.
[? /7!23.547
Pour le remontage, suivre le procédé inverse de celui
du démontage (voir NUFR?'Z?Q?).
Vérifier l'état des joints toriques (14.20) et les
remplacer si endommagés. S'assurer que les joints
toriques (14.20) soient bien placés sur leurs sièges
dans le corps de pompe (14.00) et sur le couvercle
supérieur (34.02). Lubrifier les bagues d'étanchéité
avec de l'eau propre, ou un lubrifiant compatible.
[?>? 9CGRDLM'OL'MLPPFEL
Type
Ecrous (28.04) de turbine
Ecrous (61.04) de tirants
Vis (32.74) lanterne couvercle sup.
Vis (32.04) flasque d'étanchéité
Vis (64.25) accouplement
Vis (64.32) flasque de accoupl.
Vis (70.18) avec écrous (70.19)
roulement à billes
6207, 2RS1, C3
6208, 2RS1, C3
6310, 2RS1, C3
6313, 2RS1, C3
(64.10) sur l'arbre
les
moteurs,
contrôler
MXV-B
MXV...
<D2?<28E2DE <D2?<28E
@&I#
@&I#
DE&I#
DE&I#
2
?E&I#
2
?&I#
2
8E&I#
2
8E&I#
-
40 Nm
!,4%&8D&J&7?=
&