Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KUNDENSERVICE
DE
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
*
CUSTOMER SERVICE
EN
IMPORTER
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
SERVICE APRÈS-VENTE
FR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
*
KLANTENSERVICE
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
11339_Cover_de-en-fr-nl_442x210.indd 1-3
11339_Cover_de-en-fr-nl_442x210.indd 1-3
Doppelkammer-Heißluftfritteuse
11339
DE
FR
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
EN
NL
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem
Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these
operating instructions. Open the page before reading the operating
instructions.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le
mode d'emploi.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op deze uitklappagina vindt u alle afbeeldingen waarnaar in deze
gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat u de
gebruiksaanwijzing leest.
Seite 1
Page
13
Page
25
Pagina
38
08.12.2022 15:34:27
08.12.2022 15:34:27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx 11339

  • Page 1 WICHTIGE HINWEISE! KUNDENSERVICE UNBEDINGT AUFBEWAHREN! IMPORTEUR 11339 Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem ✆...
  • Page 2 11339_Cover_de-en-fr-nl_442x210.indd 4-6 11339_Cover_de-en-fr-nl_442x210.indd 4-6 08.12.2022 15:34:36 08.12.2022 15:34:36...
  • Page 3 Doppelkammer-Heißluftfritteuse INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Funktionen Tipps Aufstellen und Anschließen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Technische Daten WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LIEFERUMFANG Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. 1 x Heißluft-Fritteuse Niemals das Typenschild und eventuelle 2 x Schublade...
  • Page 4 AUF EINEN BLICK SYMBOLE (Bild A) Gefahrenzeichen: Diese Symbole 1 Haupteinheit zeigen mögliche Gefahren an. 2 Bedienfeld Die dazugehörenden Sicher heits- 3 Garzonen (1 und 2) hinweise aufmerksam lesen und 4 Garkammer befolgen. 5 Einsatzrost für Schublade 6 Schublade 7 Lüftungsöffnungen (Unterseite) Ergänzende Informationen 8 Lüftungsöffnungen (Rückseite) Gebrauchsanleitung vor...
  • Page 5 Doppelkammer-Heißluftfritteuse Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Doppelkammer-Heißluftfritteuse entschieden haben. Die clevere Kombination aus Heißluftofen und Grill gart Ihre Lieblingsspeisen besonders schnell und schonend. Dabei stehen 10 voreingestellte Programme zur Auswahl. Programme, Garzeiten und Temperaturen können zudem in beiden Kammern individuell eingestellt werden.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Page 7 Doppelkammer-Heißluftfritteuse die Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschä- digt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt repariert bzw. ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- ■ uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“...
  • Page 8 ■ Hände daher aus der Gefahrenzone Keine scharfkantigen Gegenstände fernhalten. Es besteht Verbrühungs- zum Wenden und Entnehmen der gefahr durch Hitze, heißen Dampf Speisen benutzen. Sie könnten die oder Kondenswasser. Beschichtung beschädigen. ■ Das Gerät darf während des Betrie- bes nicht bewegt werden. Es besteht VOR DEM ERSTEN Verbrennungsgefahr.
  • Page 9 Doppelkammer-Heißluftfritteuse Zudem ist die Benutzung nur einer Gar- FRIES (Pommes frites) zone für kleinere Lebensmittelmengen Ideal für knusprige Pommes frites, Kar- möglich. toffelecken, u.v.m. Temperatur: 205 °C Programme (einstellbar: 75 – 205°C) Um ein Programm zu wählen, die jeweili- Garzeit: 15 min (einstellbar: 1 – 60 min) ge Taste (17) drücken.
  • Page 10 AUFSTELLEN UND • Funktion SMART FINISH – für zwei verschiedene Speisen mit unter- ANSCHLIEßEN schiedlichen Temperatur- und Garzeiteinstellungen, die aber zur gleichen Zeit gar sein sollen. Beachten! • Funktion MATCH COOK – für grö- ■ Das Gerät und die Anschlussleitung ßere Mengen einer Speise oder für vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä- unterschiedliche Speisen mit gleicher...
  • Page 11 Doppelkammer-Heißluftfritteuse BENUTZUNG Schicht direkt auf dem Schub- ladenboden zu verteilen, dann Generell können in diesem Gerät alle den Einsatzrost einzusetzen und Speisen zubereitet werden, die sich auch auf diesen eine zweite Schicht zu in einem handelsüblichen Umluftofen legen. zubereiten lassen. Für gute Ergebnisse, das Kapitel „Tipps“...
  • Page 12 REINIGUNG UND Auf der Anzeige (12) kann die verblei- bende Garzeit abgelesen werden. Nach AUFBEWAHRUNG Ablauf der Garzeit ertönen Signaltöne und es wird „End“ angezeigt. Beachten! 10. Die Schublade(n) herausziehen und auf einer hitzebeständigen Unter- ■ Zum Reinigen keine scharfen oder lage ablegen.
  • Page 13 Doppelkammer-Heißluftfritteuse PROBLEMBEHEBUNG Es wurden verschiedene Lebensmittel mit unterschiedlichen Garzeiten oder Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß Temperaturen in einer Schublade (6) funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- zubereitet. lem selbst behoben werden kann. Lässt ► Die Lebensmittelsorten trennen und sich mit den nachfolgenden Schritten auf beide Schubladen aufteilen.
  • Page 14 / WINGS ) (Programme BAKE / ROAST) max. 4 Stunden (Programm KEEP WARM) max. 8 Stunden (Programm DEHYDRATE) max. 12 Stunden ID Gebrauchsanleitung: Z 11339 M DS V1 1222 mh Alle Rechte vorbehalten. 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 09.12.2022 10:52:59 09.12.2022 10:52:59...
  • Page 15 Double Chamber Hot Air Frying Machine LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use Safety Notices Before Initial Use Functions Tips Set-Up and Connection Cleaning and Storage Troubleshooting Technical Data IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ITEMS SUPPLIED Remove any possible films, stickers or transport protection from the device.
  • Page 16 AT A GLANCE SYMBOLS (Picture A) 1 Main unit Danger symbols: These symbols 2 Control panel indicate possible dangers. Read 3 Cooking zones (1 and 2) the associated safety notices 4 Cooking chamber carefully and follow them. 5 Insert rack for drawer 6 Drawer 7 Ventilation openings (bottom) Supplementary information...
  • Page 17 Double Chamber Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen our double chamber hot air frying machine. The clever combination of hot air oven and grill will cook your favourite food very quickly and gently. There are 10 preset programmes for you to choose from. Pro- grammes, cooking times and temperatures can also be set individually in both cham- bers.
  • Page 18 SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
  • Page 19 Double Chamber Hot Air Frying Machine tomer service department or a specialist workshop in order to avoid any hazards. The device is not designed to be operated with an external tim- ■ er or a separate remote control system. Follow the instructions in the “Cleaning and Storage” chapter! ■...
  • Page 20 BEFORE INITIAL USE NOTICE – Risk of Damage to Materi- al and Property 1. Wipe down the outside of the device ■ Make sure that the steam which emerg- with a clean, damp cloth. Clean the es does not come into direct contact drawers (6) and insert racks (5) with with electrical devices and equipment detergent and warm water.
  • Page 21 Double Chamber Hot Air Frying Machine Programmes FRIES Ideal for crispy fries, potato wedges, etc. To select a programme, press the re- spective button (17). The device has the Temperature: 205°C following programmes: (adjustable: 75 – 205°C) Cooking time: 15 min AIR BROIL (adjustable: 1 –...
  • Page 22 SET-UP AND CONNECtION Synchronising Cooking Zones Two functions are used to synchronise the cooking zones: Please Note! • SMART FINISH function – for two dif- ■ Check the device and the connecting ferent foods that have different tem- cable for damage each time before perature and cooking time settings, putting it into operation.
  • Page 23 Double Chamber Hot Air Frying Machine 3. Place the food into the drawers, separated by type. If you are cooking In general, you can use this device to pre- a smaller quantity of just one type of pare all dishes that can also be prepared food, just one drawer can be used.
  • Page 24 CLEANING AND STORAGE 11. Switch off the device using the button and pull the mains plug out of the plug socket. Please Note! 12. Remove the food from the drawer(s). ■ Do not use any sharp or abrasive 13. Allow the drawer and the insert rack cleaning agents or cleaning pads to to cool down.
  • Page 25 Double Chamber Hot Air Frying Machine TROUBLESHOOTING Different foods with different cooking times or temperatures have been pre- If the device does not work properly, pared in one drawer (6). check whether you are able to rectify the ► Separate the different foods and problem yourself.
  • Page 26 (BAKE / ROAST programmes) max. 4 hours (KEEP WARM programme) max. 8 hours (DEHYDRATE programme) max. 12 hours ID of operating instructions: Z 11339 M DS V1 1222 mh All rights reserved. 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 24 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 24 09.12.2022 10:53:13 09.12.2022 10:53:13...
  • Page 27 Friteuse à chaleur tournante à double cuve SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Fonctions Conseils Mise en place et branchement Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Caractéristiques techniques AVIS IMPORTANTS ! À...
  • Page 28 APERÇU GÉNÉRAL 18 Touche 1 : appeler le mode de ré- glage pour la zone de cuisson 1 (Illustration A) 1 Corps de l’appareil SYMBOLES 2 Panneau de commande 3 Zones de cuisson (1 et 2) Symboles de danger : ces sym- 4 Cuve de cuisson boles signalent des possibles 5 Grille intercalaire pour le tiroir dangers.
  • Page 29 Friteuse à chaleur tournante à double cuve Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre friteuse à chaleur tournante à double cuve. Cette combinaison astucieuse d'un four à chaleur tournante et d'un gril prépare vos plats préférés très rapidement et délicatement. 10 programmes prédéfinis sont à...
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appa- reil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux ins- tructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
  • Page 31 Friteuse à chaleur tournante à double cuve Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. De même, ■ ne pas remplacer le cordon de raccordement soi-même. En cas d'endommagement de l'appareil lui-même, de son cordon de raccordement ou de ses accessoires, il faut les faire répa- rer ou remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un atelier afin d'éviter tout danger.
  • Page 32 ■ sage de personnes, celles-ci risquant Veiller à ce que le cordon de raccor- sinon de trébucher. Le cordon de dement ne soit ni pincé, ni coincé, raccordement ne doit pas pendre de ni posé sur des arêtes vives et qu'il la surface d'appui pour ne pas risquer n'entre pas en contact avec des sur- d'entraîner l'appareil et de le faire...
  • Page 33 Friteuse à chaleur tournante à double cuve FONCTIONS ROAST (rôtissage / braisage) L’idéal pour la viande, les légumes grillés, L'appareil est doté de deux zones de etc. cuisson. Chaque zone de cuisson peut Température : 190 °C bénéficier d'un programme spécifique (réglable : 120 – 205 °C) dont la température et le temps de cuis- Temps de cuisson : 15 min son peuvent être ajustés à...
  • Page 34 WINGS (ailerons de poulet) pour différents plats ayant les mêmes réglages de température et de temps Idéal pour obtenir de croustillantes et de cuisson. juteuses cuisses de poulet Température : 205 °C Une synchronisation ultérieure (réglable : 75 – 205 °C) des zones de cuisson en cours Temps de cuisson : 25 min d’utilisation n’est pas possible.
  • Page 35 Friteuse à chaleur tournante à double cuve MISE EN PLACE ET UTILISATION BRANCHEMENT D’une façon générale, cet appareil per- met de préparer tous les aliments que l’on peut également cuisiner dans un four À observer ! à chaleur tournante traditionnel. Pour ob- ■...
  • Page 36 sont stabilisées grâce à leurs angles cuisson, mais que la cuisson doit être recouverts de silicone. terminée en même temps, appuyer sur la touche MATCH COOK (cuisson Si les aliments doivent être séchés, concordante) (13) . Sinon, sauter cette nous recommandons d’abord d’en étape.
  • Page 37 Friteuse à chaleur tournante à double cuve NETTOYAGE ET RANGE- RÉSOLUTION DES PRO- MENT BLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correcte- ment, examiner le problème pour consta- À observer ! ter s’il est possible d’y remédier par soi- ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent même.
  • Page 38 MISE AU REBUT Différents aliments ayant des tempéra- tures ou des temps de cuisson différents Se débarrasser des matériaux ont été préparés dans un même tiroir (6). d’emballage dans le respect de ► Trier les aliments par sorte et les l’environnement en les déposant répartir dans les deux tiroirs.
  • Page 39 (programmes BAKE (pâtisserie) / ROAST max. 4 heures (rôtissage)) (programme KEEP WARM (maintien au max. 8 heures chaud)) max. 12 heures (programme DEHYDRATE (dessiccation)) Identifiant mode Z 11339 M DS V1 1222 mh d’emploi : Tous droits réservés. 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 37 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 37 09.12.2022 10:53:27 09.12.2022 10:53:27...
  • Page 40 INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Meer informatie Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Vóór het eerste gebruik Functies Tips Plaatsen en aansluiten Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Technische gegevens BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! OMVANG VAN DE Verwijder eventuele folies, stickers of transportbeveiliging van het apparaat.
  • Page 41 Dubbele hetelucht-friteuse OVERZICHT SYMBOLEN (Afbeelding A) Gevaarsymbolen: deze symbolen 1 Hoofdeenheid wijzen op mogelijke gevaren. 2 Bedieningsveld Lees de bijhorende veiligheids- 3 Bakzones (1 en 2) aanwijzingen aandachtig door en 4 Bakruimte neem deze in acht. 5 Inzetrooster voor lade 6 Lade 7 Ventilatieopeningen (onderkant) Aanvullende informatie...
  • Page 42 Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze dubbele hetelucht-friteu- se. De slimme combinatie van heteluchtoven en grill bereidt uw favoriete gerechten bijzonder snel en behoedzaam. U kunt kiezen uit 10 vooraf ingestelde programma's. Programma's, gaartijden en temperaturen kunnen in beide bakzones afzonderlijk wor- den ingesteld.
  • Page 43 Dubbele hetelucht-friteuse VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die zijn aangebracht op dit apparaat, in acht. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
  • Page 44 Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Vervang ook ■ de aansluitleiding niet zelf. Wanneer het apparaat, de aansluit- leiding of het toebehoren van het apparaat zijn beschadigd, dan moeten deze om gevaren te vermijden worden vervangen of gerepareerd door de fabrikant, de klantenservice of door een speciaalzaak.
  • Page 45 Dubbele hetelucht-friteuse ■ ■ Let erop dat de aansluitleiding geen Let erop dat de aansluitleiding niet gevaar oplevert door struikelen. bekneld raakt, geknikt of over scherpe Ze mag niet naar beneden hangen randen gelegd wordt, en dat deze vanaf de plaats waar het apparaat niet in aanraking komt met hete op- is geplaatst, om te voorkomen dat pervlakken.
  • Page 46 FUNCTIES BAKE (bakken) Ideaal voor taarten, desserts of broodjes Het apparaat heeft twee bakzones. Voor Temperatuur: 105 °C elke bakzone kan een ander programma (instelbaar: 105 – 205 °C) worden gekozen en de temperatuur en Gaartijd: 15 min (instelbaar: 1 – 4 uur) gaartijd kunnen naar wens worden aange- past.
  • Page 47 Dubbele hetelucht-friteuse TIPS levensmiddelen (vooral gevogel- te) door en door gaar worden. • Voor de bereiding van levensmiddelen Aanpassingen kunnen ook nog is meestal geen resp. slechts weinig tijdens het gaarproces worden olie nodig (2 tot 3 theelepels). uitgevoerd. • Zeer lichte stukken levensmiddel zouden door de circulerende lucht Temperatuur en gaartijd aanpassen...
  • Page 48 ■ gens de voorschriften en die overeen- Let erop dat de levensmiddelen niet stemt met de ‘Technische gegevens’ in aanraking komen met de verwar- van het apparaat. De contactdoos mingselementen. moet ook na het aansluiten goed ■ Maak de laden niet te vol zodat de toegankelijk zijn, zodat de verbinding hete lucht optimaal in de bakruimten met het lichtnet snel kan worden...
  • Page 49 Dubbele hetelucht-friteuse gaartijd aan met de knoppen Gaarproces even onderbreken  (10, 14). Trek de lade (6) er simpelweg uit, wan- 7. Indien slechts één lade wordt gebruikt, neer het bakproces even onderbroken ga dan verder met stap 9. moet worden, bijv. om de levensmidde- Als beide laden vol zijn, stelt u de tem- len te mengen of andere levensmiddelen peratuur en gaartijd voor bakzone 2 op...
  • Page 50 OPLOSSEN VAN PROBLE- Er werden verschillende levensmiddelen met uiteenlopende gaartijden of tempe- raturen in één lade (6) bereid. Wanneer het apparaat niet op de juiste ► Scheid de verschillende levensmid- wijze functioneert, kijk dan of u het delen en verdeel ze over de twee probleem zelf kunt oplossen.
  • Page 51 (Programma's BAKE / ROAST (bakken / braden max. 8 uur / smoren)) max. 12 uur (Programma's KEEP WARM (warm houden)) (Programma DEHYDRATE (drogen)) ID gebruiks- Z 11339 M DS V1 1222 mh aanwijzing: Alle rechten voorbehouden. 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 49 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 49 09.12.2022 10:53:41 09.12.2022 10:53:41...
  • Page 52 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 50 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 50 09.12.2022 10:53:41 09.12.2022 10:53:41...
  • Page 53 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 51 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 51 09.12.2022 10:53:41 09.12.2022 10:53:41...
  • Page 54 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 52 11339_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 52 09.12.2022 10:53:41 09.12.2022 10:53:41...