Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
❐ Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen Seiten und Freiraum nach oben auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzeunempfi ndlichen Untergrund. ❐ Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie z. B. Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. ❐...
❐ Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn der Deckel nicht geschlossen auf dem Arbeitsbehälter sitzt. ❐ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt! ❐ Stellen Sie sicher, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen können. Bei der Benutzung in der Nähe von Kindern geben Sie darauf Acht, dass Kinder weder das Gerät noch das Kabel berühren.
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Verbrennungsgefahr! Das Gerät ist während des Betriebs und danach sehr heiß! Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, einen Platz mit genügend Freiraum rund um das Gerät zu wählen (an den Seiten mindestens 10 cm, nach oben 30 cm).
❐ Achten Sie darauf, dass die Speisen, die Sie zubereiten möchten, nicht die Heizelemente des Gerätes berühren. ❐ Nach Ablauf der eingestellten Garzeit schaltet sich die Hitzezufuhr automatisch ab und der Lüfter läuft noch einige Zeit weiter, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ziehen Sie NIE den Netzstecker aus der Steckdose, solange der Lüfter läuft, um Geräteschäden zu vermeiden.
Page 10
3. Klappen Sie den Griff herunter, indem Sie den Knopf am Griff in Pfeilrichtung ziehen und dann den Griff herunterklappen. 4. Setzen Sie den Drehring in den Arbeitsbehälter ein. Achten Sie beim Einsetzen auf den korrekten Sitz des Drehrings auf der Antriebswelle.
13. Nach Ablauf der eingestellen Garzeit schaltet sich die Hitzezufuhr automatisch ab und ein Signalton macht Sie darauf aufmerksam, dass die Zeit des Timers abgelaufen ist. Der Lüfter läuft jedoch noch einige Zeit weiter, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ziehen Sie während dieser Zeit nicht den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 12
4. Setzen Sie den Korbeinsatz in den Arbeitsbehälter ein. Achten Sie beim Einsetzen des Korbeinsatzes darauf, dass der längste Zapfen auf der Unterseite des Korbeinsatzes in der Nut im Arbeitsbehälter sitzt, damit der Korbeinsatz zentral auf der Antriebswelle sitzt und die Silikondichtung plan auf dem Boden des Arbeitsbehälters Nut im Arbeitsbe- Zapfen auf Unterseite...
13. Nach Ablauf der eingestellen Garzeit schaltet sich die Hitzezufuhr automatisch ab und ein Signalton macht Sie darauf aufmerksam, dass die Zeit des Timers abgelaufen ist. Der Lüfter läuft jedoch noch einige Zeit weiter, bis sich das Gerät abgekühlt hat, ziehen Sie während dieser Zeit nicht den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Wenn Sie das Gerätegehäuse und die Heizelemente reinigen möchten, wischen Sie diese mit einem sauberen feuchten Tuch ab. 4. Das Kunststoffsichtfenster am Deckel ist abnehmbar. Drehen Sie es bei geöffnetem Deckel im Uhrzeigersinn, um es vom Deckel zu lösen. Reinigen Sie das Sichtfenster mit mildem Spülmittel und warmem Wasser.
Fehlfunktion dar. Ziehen Sie den abgelaufen, aber das Gerät Netzstecker erst aus der Steckdose, wenn sich der Lüfter läuft noch weiter. ausgestellt hat. Technische Daten Modell: ZDC-01 Gerät: „GOURMET MAXX“ Vital-Heißluftfritteuse Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Leistung: 1000 W Temperaturbereich: 50 - 200 °C...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice Sollten Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: DS Produkte GmbH, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND...
Page 18
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 19 Safety Instructions _____________________________________________ 19 Intended use ______________________________________________________ 19 Health-Specifi c Safety Instructions _______________________________________ 19 Correct Set-up and Connection ________________________________________ 19 Proper Use _______________________________________________________ 20 Warranty Terms ___________________________________________________ 21 Device Overview ______________________________________________ 22 Accessories __________________________________________________ 22 Control panel ________________________________________________ 23 Before Initial Use ______________________________________________ 24...
Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food. Safety Instructions Intended use ❐...
❐ Always set up the device with a clear space on all sides and clear space above it on a dry, fl at, solid and heat-resistant surface. ❐ Maintain suffi cient clearance from other sources of heat such as hotplates or stoves in order to avoid damage to the device.
❐ CAUTION: Danger of burns! The device will become very hot during use. Please make sure that you do not come into contact with heated parts while or after using the device. Only touch the handles and the control dials while the device is in use or immediately after it has been switched off.
Device Overview 1 Control panel 2 Release button 3 Fold-in handle for container 4 Container with non-stick coating 5 Grill insert 6 Lid with plastic view window 7 Heating element Accessories 1. Gripper to make it easier to remove food.
Before Initial Use PLEASE NOTE! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation! ❐ Danger of burns! The device is very hot during operation and afterwards! When setting up the device, ensure that you select a location with enough clearance all around the device (at least 10 cm to the sides, 30 cm above it).
• Generally it is not necessary to preheat the device. Nevertheless, when preparing food which is to be cooked with a high degree of accuracy, preheating is advisable in order to be able to determine the cooking time exactly. • You do not require any oil or only require a very small amount of oil to prepare food.
Page 26
4. Insert the turning ring into the container. Make sure when inserting that the turning ring is seated correctly on the drive shaft. 5. Then place the grill insert onto the turning ring. 6. Place your food on the grill insert. Make sure that the food does not come into contact with the heating elements and that there is suffi...
16. Open up the fold-out handle of the container by pulling the button on the handle in the direction of the arrow and then pulling the handle up. Always use oven cloths or kitchen gloves when removing the container or the food in order to prevent any injuries.
Page 28
5. If you have inserted the basket insert correctly, the basket insert is tilted towards you, as shown in the picture. 6. Place your food into the basket. Make sure that the food does not come into contact with the heating elements and that there is suffi cient space for the air to circulate. 7.
15. Allow the device to cool down and remove the plug from the mains socket not until the fan stops running. 16. Open up the fold-out handle of the container by pulling the button on the handle in the direction of the arrow and then pulling the handle up.
Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. If you are not, contact the Customer Service department (see the "Customer Service" chapter). Do not try to repair a faulty device yourself! Problem Possible cause/solution •...
Only remove the plug from device does not stop the mains socket when the fan stops running. working. Technical data Model: ZDC-01 Device: “GOURMET MAXX” Vital Hot Air Deep Fryer Voltage supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz Output:...
Page 32
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _____________________ 33 Consignes de sécurité __________________________________________ 33 Utilisation conforme _________________________________________________ 33 Consignes de sécurité du point de vue sanitaire _____________________________ 33 Installation et branchement corrects _____________________________________ 33 Utilisation correcte _________________________________________________ 34 Dispositions relatives à la garantie _______________________________________ 35 Vue d'ensemble de l'appareil ______________________________________ 36 Accessoires __________________________________________________ 36 Panneau de commande _________________________________________ 37...
Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Pour usage alimentaire.
❐ Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. ❐ Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, solide et résistante à la chaleur, en laissant suffi samment d'espace de part et d'autre et au dessus de l'appareil. ❐ Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, placez-le à une distance suffi sante d'autres sources de chaleur, par ex.
❐ Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque le couvercle n'est pas correctement en place sur la cuve. ❐ Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. ❐ Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Lors de l'utilisation à proximité d'enfants, veillez à...
Vue d'ensemble de l'appareil 1 Panneau de commande 2 Touche de déverrouillage 3 Poignée rétractable pour la cuve 4 Cuve à revêtement anti-adhésif 5 Grille 6 Couvercle avec regard en plastique 7 Résistance thermique Accessoires 1. Pince pour extraire plus facilement les aliments.
2. Panier 3. Grille avec plateau rotatif (Illustration ressemblante) Panneau de commande 1 Réglage du temps 2 Touche Start / Stop 3 Réglage de la température...
Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! ❐ Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud pendant son utilisation et le reste immédiatement après.
❐ Ne remplissez pas trop le panier. Ne chargez pas plus de 1000 g d’aliments dans le panier brasseur tournant. ❐ Ne mettez pas dans l'appareil des aliments enveloppés dans une pellicule ou un sac en plastique. ❐ Veillez à ce que les plats à préparer ne viennent pas en contact avec les résistances ther- miques de l'appareil.
Page 40
2. Placez la cuve dans l'appareil. 3. Abaissez la poignée en tirant dans le sens de la fl èche sur le bouton de la poignée pour que celle-ci puisse se rabattre. 4. Placez le plateau rotatif dans la cuve. Lors de la mise en place, veuillez prendre soin de placer le plateau rotatif cor- rectement sur l’arbre d’entraînement.
11. Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre l'appareil en marche. 12. De l'air chaud commence à circuler autour des aliments au sein de la cuve pour être ensuite évacué par les fentes d'aération du couvercle. 13. Une fois écoulé le temps de cuisson programmé, la chaleur l'appareil éteint automatiquement et un signal sonore retentit pour indiquer que la minuterie est arrivée à...
Page 42
2. Placez la cuve dans l'appareil. 3. Abaissez la poignée en tirant dans le sens de la fl èche sur le bouton de la poignée pour que celle-ci puisse se rabattre. 4. Placez le panier dans la cuve. Lors de la mise en place du panier, veillez à...
Page 43
9. Déterminez un temps de cuisson à l'aide de la touche Time. Vous pouvez régler un temps de cuisson allant d'une minute à une heure et 59 minutes. En appuyant une fois brièvement sur la touche, vous pouvez régler l'affi chage du temps par minutes, si vous maintenez le bouton appuyé, l'affi...
Nettoyage ATTENTION ! ❐ Risque de brûlure au contact des parties chaudes de l'appareil ! Laissez l'appareil refroidir avant tout nettoyage. ❐ Risque d'électrocution ! Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirez la fi che de la prise de courant. Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fi che dans l'eau. Ne mettez pas l'appareil au lave-vaisselle.
Page 45
Problème Cause possible/solution • Les aliments n'ont pas été coupés en morceaux de taille égale. Veillez à ce que tous les aliments en petits morceaux Les aliments ne sont pas soient approximativement de la même taille. cuits de façon uniforme. •...
Caractéristiques techniques Modèle : ZDC-01 Appareil : Friteuse à chaleur tournante Vital « GOURMET MAXX » Alimentation : 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance : 1000 W Plage de température : 50 - 200 °C Contenance maximale :...
Page 48
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 49 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 49 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 49 Gezondheidsspecifi eke veiligheidsinstructies ________________________________ 49 Juiste wijze van opstelling en aansluiting ___________________________________ 49 Juist gebruik _______________________________________________________ 50 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 51 Onderdelenoverzicht ___________________________________________ 52 Toebehoren _________________________________________________ 52 Bedieningspaneel ______________________________________________ 53 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 54...
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
❐ Plaats het apparaat altijd met een vrije ruimte naar alle kanten en een vrije ruimte naar boven toe op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond. ❐ Houd voldoende afstand tot andere warmtebronnen zoals kookplaten of ovens, om schade aan het apparaat te voorkomen.
❐ Zorg ervoor, dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Bij gebruik in de buurt van kinderen dient u erop te letten, dat kinderen noch het apparaat noch de kabel kunnen aanraken. ❐ OPGELET Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt tijdens het gebruik erg heet. Let er beslist op, dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met verwarmde delen.
Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! ❐ Verbrandingsgevaar! Het apparaat is tijdens en na gebruik erg heet! Let er bij het plaatsen van het apparaat op, een plek te kiezen met voldoende vrije ruimte rondom het apparaat (aan de zijkanten minimaal 10 cm, naar boven 30 cm).
❐ Na afl oop van de ingestelde gaartijd wordt de toevoer van hitte automatisch uitgescha- keld en de ventilator werkt nog enkele tijd verder totdat het apparaat is afgekoeld. Trek de netstekker NOOIT uit het stopcontact zolang de ventilator werkt, om schades aan het apparaat te vermijden.
Page 56
3. Klap de greep naar beneden, door de knop bij de greep in de richting van de pijl te trekken en vervolgens de greep omlaag te klappen. 4. Plaats de draairing in de mengkom. Let er bij het plaatsen op of de draairing goed op de aandrijfas ligt.
13. Na afl oop van de ingestelde gaartijd wordt de toevoer van hitte automatisch uitgeschakeld en een signaaltoon geeft aan, dat de tijd van timer is afgelopen. De ventilator werkt echter noch enkele tijd verder totdat het apparaat is afgekoeld. Trek in deze tijd niet de netstekker uit het stopcontact.
Page 58
4. Plaats het korfi nzetstuk in het reservoir. Let er bij het plaatsen van het korfi nzetstuk op, dat de langste pen aan de onderzijde van het korfi nzetstuk in de gleuf in het reser- voir steekt, zodat het korfi nzetstuk zich in het midden van de aandrijfas bevindt en de siliconenafdichting vlak op de bodem van het reservoir ligt.
ventilator werkt echter noch enkele tijd verder totdat het apparaat is afgekoeld. Trek in deze tijd niet de netstekker uit het stopcontact. Wanneer u het garingsproces vóór afl oop van de timer wilt afbreken, drukt u op de Start/Stop-knop. 14. Open de deksel en haal de etenswaren eruit, door het kor- fi...
4. Het kunststof kijkvenster in de deksel is afneembaar. Draai het bij geopende deksel met de wijzers van de klok mee, om het van de deksel los te maken. Reinig het kijkvenster met een mild afwasmiddel en warm water. 5. Laat alle apparaatdelen volledig drogen alvorens u het apparaat op een schone, droge, voor kinderen ontoegankelijke plek opbergt.
Dat is normaal en maar het apparaat werkt geen defect. Trek de netstekker eerst uit het stopcontact nog. als de ventilator is uitgeschakeld. Technische gegevens Model: ZDC-01 Apparaat: ‘GOURMET MAXX’ Vital-heteluchtfriteuse Spanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 1000 W Temperatuurbereik: 50 - 200 °C...
Klantenservice Wanneer u vragen hebt over het apparaat, kunt u zich wenden tot onze klantenservice: DS Produkte GmbH, 19258 D-GALLIN, DUITSLAND Tel. +49 (0)180-5003530 *) E-mail: service@dspro.de *) Niet gratis. In het kader van onze voortdurende verdere ontwikkeling behouden wij ons het recht voor om product, verpak- king of bijliggende gebruiksaanwijzingen op elk moment te wijzigen.
Page 63
Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...