gourmetmaxx HF-199 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HF-199:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 15
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 26
Handleiding
NL
vanaf pagina 38
Z HLFXXL M DS V2 1116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx HF-199

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d’emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 38 Z HLFXXL M DS V2 1116...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 4 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Geräteübersicht _________________________ 7 sich an sie, um Perso- nen- und Sachschäden zu Optionales Zubehör______________________ 7 vermeiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Zu Ihrer Sicherheit_______________________ 8 Vorsicht vor heißen Ober- Bitte beachten Sie _______________________ 9...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Grillen, Auftauen und Aufwärmen von Lebensmitteln bestimmt. • Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert werden. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Befüllen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett! •...
  • Page 5 Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- ■ uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■ sammenbau, dem Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Ge- ■...
  • Page 6 ■ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. ■ Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose an, um eine Überlastung und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu vermeiden.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Hygienehinweise ■ Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be- einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gehäuseinnere und alle Zubehör- teile gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ und „Reinigung“) und heizen Sie das Gerät ca. 15 Minuten ohne Nahrungsmittel auf. ■...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Röstschiene (Artikelnummer 05892) Die Röstschiene eignet sich besonders für das Braten, Rösten und Dämpfen von Fisch, Fleisch und Gemüse. Bratgestell inkl. 3 x Schaschlikspieß (Artikelnummer 01248) Das Bratgestell eignet sich für das Braten von Schaschlikspie- ßen mit Fleisch, Fisch und Gemüse sowie für das Rösten von Fisch, Fleisch und Gemüse.
  • Page 9: Bitte Beachten Sie

    • Das Gerät ist mit einem internen Timer (Zeitschaltuhr) ausgestattet. Nach Ablauf der eingestellten Timer-Zeit ertönt ein Signalton und die Hitzezufuhr wird automatisch abge- schaltet. Um das Gerät erneut einzuschalten, muss der Timer neu eingestellt werden. • Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Schublade mit dem Korbeinsatz aus dem Gerät herausgezogen wird.
  • Page 10: Benutzung

    – Vorgekochte Kartoffeln garen gleichmäßiger! Schneiden Sie die Kartoffeln in Stäbchen und kochen Sie sie ca. fünf Minuten vor. So vermeiden Sie, dass Ihre Pommes frites außen zwar knusprig aber innen noch nicht komplett durchgegart sind. • Bei einigen Lebensmitteln (z. B. Pommes frites o.Ä.) empfi ehlt es sich, die Lebensmit- tel von Zeit zu Zeit durchzumengen, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten.
  • Page 11: Reinigung

    5. Setzen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz in das Gerät ein. 6. Stellen Sie mit dem Temperaturregler eine Gartemperatur zwischen 80 °C und 200 °C ein. 7. Stellen Sie mit dem Timer eine Zubereitungszeit ein, um den Garvorgang zu starten. Stellen Sie den Timer auf eine Zeit von 1 –...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den oberen Teil des Griffes nach vorne, drücken Sie die Entriege- lungstaste am Griff und ziehen Sie den Korbeinsatz am Griff aus der Schublade heraus. 3. Reinigen Sie die Schublade und den Korbeinsatz mit warmem Wasser und mildem Spülmittel.
  • Page 13 Problem Mögliche Ursache / Lösung • Verwenden festkochende Kartoffeln. Junge Kartoffeln enthalten mehr Wasser und haben daher eine längere Garzeit und werden evtl. nicht ganz so knusprig. Sie haben Pommes frites aus frischen • Der Korbeinsatz ist zu voll, geben Sie weniger Kartoffeln Kartoffeln gemacht.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Modell: HF-199 Importeur: Artikelnummer: 01256 (weiß) DS Produkte GmbH 03335 (schwarz) Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 1800 W Deutschland Temperaturbereich: 80 – 200 °C Tel.: +49 38851 314650 Timer: bis 30 Min.
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    Content Explanation of symbols Intended Use __________________________ 17 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 17 Read these carefully and Device overview _______________________ 20 comply with them in order Optional accessories____________________ 20 to prevent personal injury Before Initial Use _______________________ 21 and damage to property. For your safety ________________________ 21 Please keep in mind ____________________ 21 Caution of hot surfaces!
  • Page 16: Intended Use

    Intended Use • The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
  • Page 17 The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. The device should always be unplugged from the power supply if ■ it is not supervised and before assembly, disassembly or cleaning. For your own safety, always check the device for damages prior ■...
  • Page 18 ■ Turn the device off and pull the plug out of the socket if a fault occurs during opera- tion or before a storm. ■ Always pull on the plug itself and never on the mains cord! ■ Never pull on the mains cord to move the device. ■...
  • Page 19: Device Overview

    Device overview 1 Power light (red) 6 Vent on the back of the device 2 Temperature control (80 °C – 200 °C) 7 Main unit 3 Timer (0 – 30 minutes) 8 Temperature control light (green) 4 Basket handle (basket insert on the inside) Not shown: 5 Tray...
  • Page 20: Before Initial Use

    Before Initial Use ATTENTION! ■ Keep children and animals away from the packaging material. Danger of suffocation exists! ■ Burn hazard! The device is very hot during use and afterwards! When setting up the device, make sure you choose an area with adequate space around the device (at least 20 cm on the sides and 30 cm above).
  • Page 21: Use

    order to facilitate the determination of the exact cooking time. To preheat the device, use the temperature control to set the desired cooking temperature and set the timer to more than three minutes. Once the temperature control light turns off (after ap- prox.
  • Page 22 ■ The device automatically deactivates if the tray with the basket insert is taken out of the device. If the tray is pushed back into the device, the device will automatically reactivate. Always turn the device off when you are not using it by setting the timer to the 0 position to prevent it from accidentally activating! ■...
  • Page 23: Cleaning

    Cleaning ATTENTION! ■ Burn hazard associated with hot device parts! Let the device cool off each time before you clean it. ■ Danger of electrocution! Prior to each cleaning, pull the mains plug out of the socket. Never submerge the device, the mains cord, and the plug in water. Never place the device in the dishwasher.
  • Page 24 Problem Potential cause / solution • The device has overheated. Turn the device off by set- The device automat- ting the timer to the 0 position and pulling the mains plug ically turns off during out of the socket. Let the device cool off COMPLETELY operation.
  • Page 25: Technical Data

    Technical data Customer service/ Model: HF-199 Importer: Product number: 01256 (white) DS Produkte GmbH 03335 (black) Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz 19258 Gallin Output: 1800 W Germany Temperature range: 80 – 200 °C Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 26: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des symboles utilisés Utilisation conforme ____________________ 28 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 28 Veuillez lire attentivement Vue générale de l’appareil ________________ 32 ces consignes de sécurité Accessoires en option ___________________ 32 et observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 33 sement afi...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L’appareil est prévu pour faire griller, décongeler et réchauffer les aliments. • Cet appareil n’est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l’huile. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante ! Ne remplissez pas le tiroir avec le panier de trop grandes quantités d’huile végétale ou de graisse de friture ! •...
  • Page 28 ATTENTION aux surfaces chaudes ! À l’utilisation, ■ l’appareil devient très chaud. Veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes pen- dant ou après l’utilisation de l’appareil. Lorsque l’appareil fonctionne ou immédiatement après l’avoir arrêté, seuls les poignées et le thermostat peuvent être touchés.
  • Page 29 Risque d’électrocution ■ Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée selon les règles en vigueur et comportant des contacts protégés. Après son branchement, la fi che doit aussi être bien accessible pour pouvoir la débrancher rapidement. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l’appareil.
  • Page 30 ■ N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à des variations de tempéra- ture importantes, au rayonnement direct du soleil ou à l’humidité. ■ Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ■ Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. ■...
  • Page 31: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil 1 Voyant lumineux de fonctionnement 6 Fente de ventilation au dos de l’appa- (rouge) reil 2 Régulateur de température (80 °C à 7 Appareil principal 200 °C) 8 Voyant de contrôle de la température 3 Minuterie (0 á 30 minutes) (vert) 4 Poignée du panier (panier à...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’emballage. Il y a risque d’asphyxie ! ■ Risque de brûlure ! Pendant et après le fonctionnement, l’appareil est très brûlant ! Lorsque vous posez l’appareil, prévoyez un espace avec suffi samment de place autour de celui-ci (au moins 20 cm de tous les côtés et 30 cm vers le haut).
  • Page 33: Attention

    Attention • Cet appareil fonctionne avec de l’air chaud. En règle générale, on peut préparer tous les repas qui peuvent être préparés dans un four à air chaud courant. Il convient, entre autres, pour griller à l’air chaud des frites et des quartiers de pommes de terre fraîches, pour préparer des frites congelées et d’autres produits cuisinés congelés ainsi que pour préparer des aliments de toutes sortes coupés en petits morceaux (aussi bien des légumes frais que de la viande et du poisson frais).
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ■ L’appareil n’est pas une friteuse courante dans laquelle on fait frire des ali- ments avec de l’huile. Cet appareil fonctionne avec de l’air chaud ! Ne versez pas dans le tiroir et le panier de trop grandes quantités d’huile ou de graisse à...
  • Page 35: Nettoyage

    s’allume à intervalles réguliers. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Afi n de garder constante la température, l’appareil chauffe ou interrompt la chauffe à intervalles réguliers. Lorsque le voyant de contrôle de la température s’allume, alors l’appareil est en phase de chauffe, lorsque le voyant de contrôle de température s’éteint, alors l’arrivée de chaleur est interrompue pour une courte période.
  • Page 36: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifi er d’abord si vous pouvez supprimer vous-même le problème. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution • Est-ce que la fi che de secteur est bien branchée ? •...
  • Page 37: Données Techniques

    5 minutes. Données techniques Service après-vente / Modèle : HF-199 Importateur : Numéro de référence : 01256 (blanc) DS Produkte GmbH 03335 (noir) Am Heisterbusch 1 Alimentation électrique :...
  • Page 38: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 40 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies____________________ 40 en houdt u zich hieraan om Overzicht van het apparaat _______________ 44 lichamelijk letsel en materi- ele schade te voorkomen. Facultatieve accessoires _________________ 44 Voor het eerste gebruik __________________ 45 Voor uw veiligheid ______________________ 45 Voorzichtig voor hete op-...
  • Page 39: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het grillen, ontdooien en opwarmen van levensmiddelen. • Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden gefrituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden olie of frituurvet! •...
  • Page 40 VORZICHTIG: hete oppervlakken! Het apparaat ■ wordt tijdens het gebruik erg heet. Let er beslist op dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanra- king komt met opgewarmde delen. Raak uitsluitend de grepen en de regelaars aan, wanneer het apparaat in bedrijf is of direct na het uitschakelen.
  • Page 41 Elektrocutiegevaar ■ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed bereikbaar zijn, zodat de elektri- sche aansluiting snel kan worden onderbroken. De spanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. Gebruik alleen reglementaire ver- lengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
  • Page 42: Overzicht Van Het Apparaat

    ■ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken. ■ Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren van de fabrikant. ■ Plaats de schuifl ade alleen met de geplaatste mand in het apparaat! ■ Let erop dat de schuifl ade met de mand correct in het apparaat is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 43: Facultatieve Accessoires

    Facultatieve accessoires Voor dit apparaat kunt u facultatieve accessoires bestellen via onze website www.service-shopping.de. Broodbakmand (artikelnummer 01217) De broodbakmand is ideaal voor het bakken van brood, cake en pizza en ook voor gratin, quiches enz. Roosterslede (Artikelnummer 05892) De roosterslede is vooral geschikt voor het braden, roosteren en stomen van vis, vlees en groente.
  • Page 44: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid • Het apparaat is voorzien van een veiligheidsmechanisme dat het apparaat auto- matisch uitschakelt als het tijdens het gebruik oververhit raakt. Zet de timer in de positie 0 en trek de stekker uit het stopcontact, als het apparaat tijdens het gebruik automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Page 45: Gebruik

    – Was de gesneden aardappelen met koud, helder water om overtollig zetmeel van de aardappelen te verwijderen. BELANGRIJK: Droog de aardappelen vervolgens grondig af. Hoe minder vocht aanwezig is, des te krokanter de frietjes worden. – Hoe dunner de aardappelen gesneden zijn, des te krokanter ze worden. –...
  • Page 46: Reiniging

    3. Plaats de mand in de lade. Deze moet hoorbaar vastklikken. 4. Doe de voedingsmiddelen die u wilt bereiden in de mand. 5. Plaats de lade met mand in het apparaat. 6. Zet met de temperatuurregelaar een kooktemperatuur in tussen 80 °C en 200 °C. 7.
  • Page 47: Oplossing Van Fouten

    1. Neem de lade met mand uit het apparaat. 2. Schuif het bovenste gedeelte van de greep naar voren, druk op de ontgrendeltoets aan de greep en trek de mand aan de greep uit de lade. 3. Reinig de lade en de mand met warm water en een mild reinigingsmiddel. Bij hard- nekkig vuil raden we aan de lade en de mand vooraf in warm water en een reini- gingsmiddel te laten weken.
  • Page 48 Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • Gebruik vastkokende aardappelen. Jonge aardappelen bevatten meer water en hebben daarom een langere U hebt frietjes gaartijd nodig en worden eventueel niet zo krokant. gemaakt van verse • De mand is te vol, doe minder aardappelen in het apparaat. aardappelen.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice / Model: HF-199 Importeur: Artikelnummer: 01256 (wit) DS Produkte GmbH 03335 (zwart) Am Heisterbusch 1 Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz 19258 Gallin Vermogen: 1800 W Duitsland Temperatuurbereik: 80 – 200 °C Tel.: +49 38851 314650 Timer: tot 30 min.

Table des Matières