gourmetmaxx HF-989 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HF-989:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 24
Handleiding
vanaf pagina 36
Z 01940_V0
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx HF-989

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 36 Z 01940_V0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3 Sicherheitshinweise ____________________________________________3 Gesundheitsspezifi sche Sicherheitshinweise ____________________________ 3 Das richtige Aufstellen und Anschließen ________________________________ 3 Brandgefahr ______________________________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4 Lieferumfang _________________________________________________6 Geräteübersicht _______________________________________________6 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________6 Zu Ihrer Sicherheit _____________________________________________7 Was Sie bei der Benutzung beachten sollten...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät ist zum Grillen, Auftauen und Aufwärmen von Lebensmitteln bestimmt. ❐ Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert werden. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Befüllen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett! ❐...
  • Page 4: Brandgefahr

    ❐ Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen Seiten (mind. 20 cm) und Freiraum nach oben (mind. 30 cm) auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzeun- empfi ndlichen Untergrund. ❐ Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie z. B. Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden.
  • Page 5 ❐ Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät, ein Netzkabel oder einen Netzste- cker selbst zu reparieren, sondern suchen Sie den nächsten Kundendienst/Fach- mann auf, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten. Kontaktieren Sie in Scha- densfällen den Kundenservice. ❐ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom Hersteller. Bei Benutzung von nicht durch den Hersteller autorisierten Zubehörteilen entfällt jeglicher Gewähr- leistungs- und Garantieanspruch.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang • 1 Heißluftfritteuse • 1 Schublade • 1 Korbeinsatz Geräteübersicht 1 Temperaturregler (80 °C – 200 °C) 6 Betriebsleuchte 2 Timer (0 – 30 Minuten) 7 Gerätegehäuse 3 Temperaturkontrollleuchte 8 Lüftungsschlitze auf Geräterückseite 4 Schublade Nicht abgebildet: 5 Korbgriff (Korbeinsatz innenliegend) •...
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    3. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und hitzebeständige, ebene Fläche in aus- reichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät Kindern nicht zugänglich sein darf. 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte 220 - 240 Volt- Steckdose.
  • Page 8: Benutzung

    wenig Öl aus dem Ölzerstäuber besprühen. Darüber hinaus können Sie auch mari- nierte oder panierte Lebensmittel zubereiten. • Garzeiten sind abhängig von Größe sowie Menge der Lebensmittel und von der Gartemperatur. Im Allgemeinen sind die Garzeiten jedoch kürzer als in einem han- delsüblichen Backofen.
  • Page 9 ❐ Die Schublade, der Korbeinsatz und die zubereiteten Lebensmittel sind nach dem Garvorgang heiß! Verwenden Sie Küchenhandschuhe, wenn Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz entnehmen bzw. den Korbeinsatz aus der Schublade entfernen! ❐ Die Schublade und der Korbeinsatz sind nach der Entnahme aus dem Gerät heiß! Stellen Sie sie ausschließlich auf einer hitzeunempfi...
  • Page 10: Reinigung

    und leuchtet in regelmäßigen Abschnitten auf. Dies ist keine Fehlfunktion. Um eine konstante Temperatur zu halten heizt das Gerät auf bzw. unterbricht das Gerät den Heizvorgang in regelmäßigen Zeitabständen. Wenn die Temperaturkontrollleuchte leuchtet, befi ndet sich das Gerät in einer Heizphase, erlischt die Temperaturkontroll- leuchte, ist die Hitzezufuhr kurzzeitig unterbrochen.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    4. Reinigen Sie das Gehäuse, das innere des Schubladenfaches und die Heizelemen- te bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. 5. Bewahren Sie das Gerät nach der Reinigung an einem sauberen, trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können.
  • Page 12 Problem Mögliche Ursache / Lösung • Die Lebensmittel wurden nicht in gleichmäßig große Stücke geschnitten. Achten Sie darauf, dass alle klein geschnittenen Lebensmittel ungefähr die gleiche Größe besitzen. • Der Korbeinsatz ist überfüllt. Verringern Sie die Lebens- mittelmenge. • Bei einigen Lebensmitteln (z. B. Pommes frites, Kartof- felspalten o.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell: HF-989 Artikelnummer: Z 01940 Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Leistung: 1500 W Temperaturbereich: 80 - 200 °C Timer: bis 30 Min. Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
  • Page 14: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________14 Intended Use ________________________________________________15 Safety Instructions ____________________________________________15 Health-Specifi c Safety Instructions ___________________________________ 15 Correct Set-Up and Connection ______________________________________ 15 Danger of Fire ___________________________________________________ 16 Proper Use ______________________________________________________ 16 Items Supplied _______________________________________________17 Device Overview _____________________________________________17 Before Initial Use _____________________________________________18 For Your Safety ______________________________________________18 What You Should Note During Use...
  • Page 15: Intended Use

    Intended Use ❐ The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. ❐ The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! ❐...
  • Page 16: Danger Of Fire

    ❐ In order to prevent electric shocks, place the device in a location in which the device itself, the mains cable and the plug cannot come into contact with water or other liq- uids. Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. ❐...
  • Page 17: Items Supplied

    ❐ CAUTION: Danger of burns! The device will become very hot during use. Make abso- lutely sure that you do not come into contact with any heated parts during and after use of the device. Only touch the handles and the control dials while the device is in use or immediately after it has been switched off.
  • Page 18: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ❐ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ❐ Danger of burns! The device gets very hot during and after operation! When setting up the device, ensure that you select a location with enough clearance all around the device (at least 20 cm to the sides, 30 cm above it).
  • Page 19: Use

    • Generally it is not necessary to preheat the device. However, to be better able to determine when the food is cooked and when preparing food which has to be ready "on the dot", preheating is recommended. To preheat the device, use the temperature control to set the cooking temperature you want and use the timer to set a time of more than three minutes.
  • Page 20 ❐ Danger of injury! Hot air emerges from the ventilation slots. Be careful when operat- ing the control panel or when removing the basket insert. ❐ The drawer, the basket insert and the cooked food are hot after the cooking process! Use oven gloves when removing the drawer containing the basket insert or removing the basket insert from the drawer! ❐...
  • Page 21: Cleaning

    8. When the set timer time has elapsed, a beep is heard and the supply of heat is automatically stopped. You can also move the timer to the 0 position manually to stop the cooking process at any time in order, for example, to mix food around or check whether the food is already fully cooked.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device is not working properly, please check fi rst of all whether you are able to rec- tify a problem yourself. Otherwise you should contact the customer service department. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Possible cause / solution •...
  • Page 23: Technical Data

    If you are preparing chips from fresh potatoes, you obtain a more even cooking result if you preboil the potatoes for around fi ve minutes before cooking them in the device. Technical Data Model: HF-989 Article number: Z 01940 Voltage supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 24 Contenu Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi____________24 Utilisation conforme ___________________________________________25 Consignes de sécurité _________________________________________25 Consignes de sécurité du point de vue sanitaire _________________________ 25 Installation et branchement corrects __________________________________ 25 Risque d'incendie _________________________________________________ 26 Utilisation correcte ________________________________________________ 26 Composition _________________________________________________28 Vue générale de l'appareil ______________________________________28 Avant la première utilisation ____________________________________28...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ❐ L'appareil est prévu pour faire griller, décongeler et réchauffer les aliments. ❐ Cet appareil n'est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l'huile. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante ! Ne remplissez pas le tiroir avec le panier de trop grandes quantités d'huile végétale ou de graisse de friture ! ❐...
  • Page 26: Risque D'incendie

    ❐ Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, solide et résistante à la cha- leur, en laissant suffi samment d'espace de part et d'autre (au moins 20 cm) et au- dessus (au moins 30 cm) de l'appareil. ❐ Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, placez-le à une distance suffi sante d'autres sources de chaleur, par ex.
  • Page 27 service après-vente / revendeur spécialisé le plus proche de chez vous. En cas de panne, contactez le service après-vente. ❐ Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. L'utilisation d'acces- soires non autorisés par le fabricant provoque l'extinction de toute prise en charge et fait perdre tout droit à...
  • Page 28: Composition

    Composition • 1 friteuse à chaleur tournante • 1 tiroir • 1 panier Vue générale de l'appareil 1 Thermostat (80°C - 200°C) 7 Châssis de l'appareil 2 Minuterie (0 - 30 minutes) 8 Fentes d'aération au dos de l'appareil 3 Témoin de contrôle de température Sans illustration : 4 Tiroir •...
  • Page 29: Pour Votre Sécurité

    2. Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Afi n d'éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'intérieur de la cuve ainsi que tous les accessoires avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage »). 3. Placez l'appareil sur une surface sèche, plane et insensible à la chaleur, à une dis- tance suffi...
  • Page 30: Utilisation

    • Les temps de cuisson sont fonction de la taille, de la quantité des aliments et de la température de cuisson donnée. En général, les temps de cuisson sont toutefois plus brefs que pour la cuisson au four traditionnel. Commencez par des temps de cuisson plus courts et ajustez-les ensuite selon votre goût personnel.
  • Page 31 ❐ Le tiroir et le panier sont chauds lorsqu'ils sortent de l'appareil ! Posez-les unique- ment sur des supports résistants à la chaleur ! ❐ L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le tiroir et son panier sont extraits de l'ap- pareil. Lorsque le tiroir est à nouveau en place dans l'appareil, ce dernier s'enclenche à nouveau automatiquement.
  • Page 32: Nettoyage

    8. Une fois le temps de la minuterie écoulé, un signal sonore retentit et le four s'arrête automatiquement de chauffer. Vous pouvez également placer la minuterie manuellement sur la position 0 afi n d'interrompre la cuisson quand vous le souhaitez, par exemple pour mélanger les aliments ou bien contrôler s'ils sont déjà...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Sinon, contactez le service après- vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution •...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Elles ne sont pas corps gras, la plupart des produits surgelés étant déjà croustillantes. préfrits ! Caractéristiques techniques Modèle : HF-989 Référence article : Z 01940 Tension d'alimentation : 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance : 1500 W Plage de température :...
  • Page 35: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'en- vironnement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Page 36 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________36 Doelmatig gebruik ____________________________________________37 Veiligheidsaanwijzingen ________________________________________37 Gezondheidsspecifeke veiligheidsaanwijzingen _________________________ 37 Juiste wijze van opstelling en aansluiting _______________________________ 37 Brandgevaar _____________________________________________________ 38 Juist gebruik _____________________________________________________ 38 Leveringsomvang ____________________________________________39 Apparaatoverzicht ____________________________________________40 Vóór het eerste gebruik ________________________________________40 Voor uw veiligheid ____________________________________________41 Waar u tijdens het gebruik op moet letten...
  • Page 37: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik ❐ Het apparaat is bedoeld voor het grillen, ontdooien en opwarmen van levensmiddelen. ❐ Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden gefrituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden olie of frituurvet! ❐...
  • Page 38: Brandgevaar

    ❐ Plaats het apparaat altijd met een vrije ruimte naar alle kanten (minimaal 20 cm) en een vrije ruimte naar boven (minimaal 30 cm) toe op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond. ❐ Houd voldoende afstand tot andere warmtebronnen zoals kookplaten of ovens, om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Page 39: Leveringsomvang

    ❐ Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren van de fabrikant. Bij gebruik van niet door de fabrikant toegelaten toebehoren vervalt elke aanspraak op garantie. ❐ Let erop dat de schuifl ade met de mand correct in het apparaat is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 40: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Temperatuurregelaar (80 °C – 200 °C) 7 Behuizing van het apparaat 2 Timer (0 – 30 minuten) 8 Ventilatiesleuven aan achterzijde ap- 3 Temperatuurcontrolelampje paraat 4 Schuifl ade Niet afgebeeld: 5 Mandgreep (mand inwendig) • Mand 6 Bedrijfslampje Vóór het eerste gebruik OPGELET! ❐...
  • Page 41: Voor Uw Veiligheid

    kan komen. Laat het apparaat ca. 15 minuten zonder inhoud opwarmen op de hoog- ste temperatuurstand (zie hoofdstuk ‘Gebruik’). Zorg daarbij voor een goed doorge- luchte ruimte, bijv. door middel van wijd geopende ramen! Voor uw veiligheid • Het apparaat is voorzien van een veiligheidsmechanisme dat het apparaat automa- tisch uitschakelt bij oververhitting tijdens de werking.
  • Page 42: Gebruik

    zijn. Test vóór het verstrijken van de aangegeven gaartijd, of uw etenswaren al zijn doorgegaard. • Voor de bereiding van zelfgemaakte pommes frites uit verse aardappelen moet u enkele tips opvolgen: – Gebruik vastkokende aardappelen. Jonge aardappelen bevatten meer water en hebben daardoor een langere gaartijd en worden eventueel niet zo heel knapperig.
  • Page 43 ❐ Gebruik de schuifl ade slechts met een geplaatste mand! ❐ Zorg voor voldoende ventilatie, wanneer het apparaat in bedrijf is. ❐ Vul de mand niet te vol zodat de hete lucht optimaal in het binnenste van het apparaat kan circuleren. Vul de mand maximaal tot 2/3 van zijn capaciteit. ❐...
  • Page 44: Reinigen

    10. Verwijder de etenswaren. 11. Laat het apparaat afkoelen en trek de netstekker uit de contactdoos. 12. Reinig het apparaat na elk gebruik (zie hoofdstuk ‘Reinigen’). Laat geen etensresten opdrogen. Reinigen OPGELET! ❐ Verbrandingsgevaar door hete apparaatonderdelen! Laat het apparaat vóór elke rei- niging afkoelen.
  • Page 45: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem in andere gevallen contact op met de klanten- service. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing •...
  • Page 46 Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • De levensmiddelen werden niet in even grote stukken gesne- den. Let erop dat alle fi jngesneden levensmiddelen ongeveer dezelfde grootte bezitten. • De mand is te vol gevuld. Verminder de hoeveelheid levens- middelen. • Bij bepaalde levensmiddelen (bijv.
  • Page 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: HF-989 Artikelnummer: Z 01940 Spanningsvoorziening: 220 - 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 1500 W Temperatuurbereik: 80 - 200 °C Timer: tot 30 min. Beschermingsklasse: Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.

Ce manuel est également adapté pour:

Z 01940

Table des Matières