Rovatti Pompe T Série Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour T Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Products you can rely on
Manuale d'uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Serie - Series - Série - Baureihe - Serie
T - TK - MB - T0 - T0A
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
MGPT205R2
I
EN
Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rovatti Pompe T Série

  • Page 1 Products you can rely on Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Betriebs-und Wartungsanleitung Manual de uso y mantenimiento Pompe con moltiplicatore Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Pumpen mit Multiplikator Bombas con multiplicador Serie - Series - Série - Baureihe - Serie T - TK - MB - T0 - T0A TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI...
  • Page 2 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Italiano Pagina English Page Français Page Deutsch Seite...
  • Page 3: Table Des Matières

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Indice 1. Identificazione della macchina ....................... 4 1.1 Dati di identificazione del fabbricante ............................4 1.2...
  • Page 4: Identificazione Della Macchina

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Identificazione della macchina 1.1 Dati di identificazione del fabbricante Costruttore Rovatti A. & Figli Pompe S.p.a. Indirizzo 42042 Fabbrico (Reggio Emilia) - Italy Tel.
  • Page 5: Informazioni Preliminari Generali

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Informazioni preliminari generali Riferimenti normativi Le pompe orizzontali monostadio con moltiplicatore serie T, le pompe orizzontali multistadio con moltiplicatore serie TK, le pompe orizzontali monostadio con moltiplicatore serie MB, le pompe orizzontali monostadio con moltiplicatore serie T0 e le pompe orizzontali autoadescanti con moltiplicatore serie T0A sono state progettate e realizzate in conformità con: Direttiva Macchine 2006/42/CE Standard EN-ISO 12100...
  • Page 6: Rischi Residui

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Rischi residui Rischio di trascinamento ed impigliamento in tutte le zone della macchina che pre- sentano organi di trasmissione e parti in movimento. In particolare: nelle operazioni di Pericolo parti meccaniche manutenzione/riparazione/ripristino delle condizioni operative senza i previsti disposi- in movimento tivi di protezione individuali (D.P.I.) e senza seguire le procedure previste; quando non...
  • Page 7: Descrizione Della Macchina

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Descrizione della macchina Scopo della macchina Le macchine descritte nel presente manuale trovano largo impiego in impianti zootecnici, riempimento cisterne e serbatoi, sistemi di irrigazione, sistemi di spruzzatura e trasferimento liquidi.
  • Page 8: Trasporto, Movimentazione E Immagazzinamento

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Trasporto, movimentazione e immagazzinamento 5.1 Trasporto e movimentazione Quando imballate le macchine descritte nel presente manuale possono essere movimentate col muletto. Non hanno peso e dimensioni tali da giustificarne l’utilizzo, ma nel caso è possibile movimentarle con una gru. Una volta disimballate, individuare i pesi delle macchine (rilevabili sulle relative targhe di identificazione) e utilizzare i punti di aggancio come mostrato in fig. 2 ÷ 6.
  • Page 9: Installazione Tipica

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - Assicurarsi della perfetta tenuta da infiltrazioni d’aria. - Disporre sostegni e ancoraggi adeguati per evitare sforzi e rotture sulla flangia aspirante. - Evitare curve a raggio stretto e brusche variazioni di sezione. - Posizionare la valvola di fondo verticalmente assicurandosi che la griglia filtrante sia di sezione adeguata alla portata della pompa e risulti protetta da eventuali possibili ostruzioni (area libera del filtro minimo due volte l’area della tubazione aspirante).
  • Page 10: Messa In Funzione

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Installazione tipica fig. 8 Messa in funzione 7.1 Informazioni preliminari all’avviamento La messa in marcia deve essere eseguita da personale esperto e qualificato. Nessun organo rotante deve restare scoperto dalla protezione. Attivare tutte le procedure di sicurezza previste e controllare attentamente l’efficienza delle protezioni.
  • Page 11: Manutenzione

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - Alla prima messa in funzione il corpo pompa deve sempre essere riempito d’acqua. Per il riempimento si può utilizzare il foro posto nella parte superiore del corpo pompa. Questa operazione non è più necessaria per gli avviamenti successivi, in quanto la valvola a clapet incorporata nella bocca aspirante, oltre a evitare lo svuotamento della colonna di mandata, assicura la quantità di liquido sufficiente per un corretto adesca- mento. La velocità di rotazione, la lunghezza ed il diametro della tubazione aspirante condizionano il tempo di adescamento (funzionamento senza pompaggio), il quale può variare da pochi secondi ad alcuni minuti.
  • Page 12: Messa Fuori Servizio E Demolizione

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Messa fuori servizio e demolizione In caso di smantellamento e demolizione della macchina, i particolari che la compongono non presentano un grado di pericolosità tale da ri- chiedere l’adozione di particolari cautele. Per facilitare le operazioni di riciclaggio dei materiali vanno separate dalla macchina tutte le parti che compongono l’impianto elettrico ed eventuali componenti termoplastici. INFORMAZIONI AGLI UTENTI - ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
  • Page 13 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Index 1. Machine identification ........................... 14 1.1 Manufacturer’s identification ..............................14 1.2...
  • Page 14: Machine Identification

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Machine identification 1.1 Manufacturer’s identification Manufacturer Rovatti A. & Figli Pompe S.p.a. Address 42042 Fabbrico (Reggio Emilia) - Italy Tel.
  • Page 15: Preliminary Information

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Preliminary information Standard references Horizontal single-stage pumps with overgear T series, horizontal multistage pumps with overgear TK series, horizontal single-stage pumps with overgear MB series, horizontal single-stage pumps with overgear T0 series, and horizontal self-priming pumps with overgear T0A series have been designed and manufactured in compliance with: Machine Directive 2006/42/CE...
  • Page 16: Residual Risks

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Residual risks Hazard of getting caught and drawn into machine pinch points by loose clothing that become entangled. Pinch points are represented by all rotating or revolving parts Danger due to moving and by power transmission apparatus. Follow lockout procedure before servicing. Do mechanical components...
  • Page 17: Description Of The Machine

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Description of the machine Purpose of the machine The machines described in this manual are widely used in livestock systems, filling tanks and reservoirs, irrigation systems, spraying systems and liquid transfer.
  • Page 18: Transport, Handling And Storage

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Transport, handling and storage Transport and handling When packed, the products described in this manual can be moved with a forklift but in case it is possible to move them even with a crane. Once unpacked, identify the weights of the product (detectable on the identification plates) and use the lifting hooks points fig. 2 ÷ 6.
  • Page 19: Typical Installation

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Ensure in delivery that: - All pipes and fittings are adequately dimensioned to reduce pressure loss and to withstand the maximum operating pressure of the pump. - A gate valve is fitted to regulate delivery flow. - The suction pipe has not narrow bends and diameter variations.
  • Page 20: Starting

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Typical installation fig. 8 Starting Preliminary information before starting The starting must be performed by qualified and skilled personnel. The protection must cover all rotating components. Ac- tivate all security procedures and monitor the efficiency of the protections. Isolate the area within a radius of 2 metres and avoid access to unauthorized persons.
  • Page 21: Maintenance

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - When starting for the first time, the pump body must be filled with water: use the port in the upper part of the pump body or the outlet. This operation is not required prior to following startings, because the built-in-check valve prevents the emptying of the delivery pipe and guarantees enough water for a correct priming. Time of priming may depend on rotation speed as well as on length and diameter of inlet pipe and can vary from few seconds to a few minutes. The pump operation must stay within the limits and must take place without abnormal vibration and noise. Maintain the data provided on the operating plate. The use of the pump with different data may cause irreparable damage. After starting check again the alignment of the pumping units.
  • Page 22: Off Service And Demolition

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Off service and demolition In case of dismantling and demolition, the pump components are not so dangerous and do not require special precautions. In order to facilitate recycling, all materials composing electrical system and thermoplastic components shall be separated from the machine.
  • Page 23 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Sommaire 1. Identification de la machine ........................24 1.1 Identification du fabricant ..............................24 1.2...
  • Page 24: Identification De La Machine

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Identification de la machine 1.1 Identification du fabricant Fabricant Rovatti A. & Figli Pompe S.p.a. Adresse 42042 Fabbrico (Reggio Emilia) - Italy Tel.
  • Page 25: Informations Générales Préliminaires

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Informations générales préliminaires Normes de construction Les pompes horizontales monocellulaires avec multiplicateur série T, les pompes horizontales multicellulaires avec multiplicateur série TK, les pompes horizontales monocellulaires avec multiplicateur série MB, les pompes horizontales monocellulaires avec multiplicateur série T0 et les pompes horizontales à amorçage automatique avec multiplicateur série T0A ont été projetées et réalisées en conformité avec:...
  • Page 26: Risques Résiduel

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento 3.6 Risques résiduel Risque d’entraînement ou d’accrochage dans les parties de la machine qui présentent Danger présenté par des des organes de transmission ou des pièces en mouvement en particulier pendant les pièces mécaniques en opérations d’entretien / réparation et reconstruction dans des conditions de travail sans...
  • Page 27: Description De La Machine

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Description de la machine Objectif de la machine Les machines décrites dans ce manuel sont largement utilisées dans installations de elevage, remplissage de réservoirs, irrigation, nébulisation et transport de liquides.
  • Page 28: Transport, Déplacement Et Magasinage

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Transport, déplacement et magasinage Transport et déplacement Lorsqu’elles sont emballées les machines décrites dans ce manuel peuvent être déplacés avec le chariot élévateur électrique. Peuvent être déplacé avec une grue mais pas de taille si importante. Une fois sorti de la boîte, identifier le poids du produit (détectable sur la plaque signaléti- que) et utiliser les points d’attache comme le montre la fig. 2 ÷ 6.
  • Page 29: Installation Typique

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - S’assurer de la parfaite étanchéité de la tuyauterie d’aspiration. - Prévoir un support avec fixation rigide pour supporter la tuyauterie d’aspiration pleine de liquide afi n d’éviter toute sollicitation sur la bride d’aspiration et éviter sa rupture. - Positionner le clapet de pied verticalement et s’assurer que la section de passage de la crépine est suffi sante pour assurer le débit de la pompe et constituer une bonne protection contre d’éventuelles obstructions (prévoir à cet effet une section du passage au niveau de la crépine au moins égale à 3 fois la section de la tuyauterie d’aspiration).
  • Page 30: Mise En Marche

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Installation typique fig. 8 Mise en marche Informations avant la mise en marche La mise en marche doit être effectuée par un personnel expert et qualifié. Aucune pièce tourante ne doit rester accessible par défaut de protection. Activer tout les procédures de sécurité et vérifier rigoureusement l’efficacité des protections. Isoler...
  • Page 31: Entretien

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - A la première mise en route, le corps de pompe doit toujours être rempli d’eau. Pour cette opération, utiliser l’orifice placé sur la partie supérieu- re du corps de pompe, ou éventuellement utiliser l’orifice de refoulement comme pour les pompes à amorçage manuel. Cette opération ne sera plus nécessaire pour les mises en route suivantes, le clapet incorpore dans l’orifice d’aspiration étant destiné à éviter le retour du liquide et à maintenir un niveau suffisant de liquide dans la pompe. Vitesse de rotation, longueur et diamètre de la tuyauterie d’aspiration déterminent le temps d’amorçage (fonctionnement sans pompage) qui peut varier de quelques se-condes à plusieurs minutes.
  • Page 32: Mise Hors Service Et Destruction

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Mise hors-service et destruction En cas de mise hors service ou de destruction de la machine, il y a lieu de savoir que les organes qui la composent ne présentent pas un degré de dangerosité tel qu’il soit nécessaire de procéder avec des précautions particulières. Pour faciliter les opérations de recyclage des matériaux, les composants de la machine seront séparés de tout le matériel composant l’installation électrique et éventuellement, des pièces en matière plastique ou thermoplastique.
  • Page 33 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Inhalt 1. Kennzeichnung der Maschine ......................34 1.1 Kennzeichnungsdaten des Herstellers ..........................34 1.2...
  • Page 34: Kennzeichnung Der Maschine

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Kennzeichnung der Maschine 1.1 Kennzeichnungsdaten des Herstellers Hersteller Rovatti A. & Figli Pompe S.p.a. Adresse 42042 Fabbrico (Reggio Emilia) - Italy Tel.
  • Page 35: Allgemeine Vorinformationen

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Allgemeine Vorinformationen Relevante Normen Einstufige Kreiselpumpen mit Multiplikator Baureihe T, Mehrstufige Kreiselpumpen mit Multiplikator Baureihe TK, Einstufige Kreiselpumpen mit Multiplikator Baureihe MB, Einstufige Kreiselpumpen mit Multiplikator Baureihe T0 und Selbstansaugende Kreiselpumpen mit Multiplikator Baureihe T0A wurden geplant und gebaut in Übereinstimmung mit: Richtlinien für Maschinen 2006/42/CE...
  • Page 36: Restrisiken

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Restrisiken Risiko durch Mitschleifen und Verfangen in allen Bereichen der Maschine, die Antrieb- baugruppen oder bewegte Teile besitzen, speziell: bei Wartungs-/ Reparaturarbeiten Gefahr durch bewegte und Wiederherstellung von Betriebsbedingungen ohne die vorgesehene persönliche mechanische Teile Schutzausrichtung (PSA) und ohne sich an die die vorgesehene Vorgehensweise zu halten;wenn kein angemessener Abstand von der laufenden Maschine eingehalten...
  • Page 37: Beschreibung Der Maschine

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Beschreibung der Maschine Beschreibung der Maschine Die Maschinen in diesem Handbuch beschriebenen werden verwendet für: Viehhaltung, Befüllung von Tanks und Behältern, Bewässerungssy- steme, Sprühsysteme und Förderung von Flüssigkeiten.
  • Page 38: Transport, Bewegung Und Einlagerung

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Transport, Bewegung und Einlagerung 5.1 Transport und Bewegung Wenn verpackt, können die Produkt mit einem Gabelstapler behandelt werden. Bevor mit den Arbeiten zum Anheben und zur Bewegung be- gonnen wird, muss das Gewicht der Pumpe festgestellt werden (auf dem Maschinenschild angegeben), ebenso muss sichergestellt werden, dass sich die eingesetzten Gerätschaften den Sicherheitsvorschriften entsprechen und eine für das Gewicht, der Form und Abmessungen der Pumpe ausreichende Traglast besitzen (Verwenden Sie die Befestigungspunkte, wie in gezeigt. fig. 2 ÷ 6).
  • Page 39: Typische Installation

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - Vergewissern Sie sich, dass es keine undichten Stellen mit Lufteinsog gibt. - Bringen Sie Stützen und angemessene Verankerungen an, um Überbeanspruchungen und Brüche an dem Ansaugflansch zu verhindern. - Vermeiden Sie zu enge Krümmungen und schroffe Querschnittsänderungen. - Setzen Sie das Bodenventil senkrecht auf und stellen Sie sicher, dass das Filtergitter einen der Saugleistung der Pumpe angemessenen Quersch- nitt besitzt und dass es gegen mögliche Verstopfungen geschützt ist (Freiraum des Mindestfilters zweimal des Bereichs der Ansaugrohrleitung).
  • Page 40: Ingangsetzung

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Typische Installation fig. 8 Ingangsetzung Allgemeine Vorinformationen Die Ingangsetzung muss von erfahrenem und ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Kein sich drehendes Teil darf ohne Unfallschutzabdeckung laufen! Aktivieren Sie die vorgesehenen Sicherheitsmaßnahmen und kontrollieren aufmerksam den Wirkungsgrad der Schutzvorrichtungen. Grenzen Sie den der Pumpengruppe umgebenden Bereich bis zu einem Radius...
  • Page 41: Wartung

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - Vor der ersten Inbetriebnahme muß der Pumpenkörper immer mit Wasser befüllt werden. Hierzu ist das Loch auf dem Pumpenkörper zu benutzen. Allerdings kann auch die druckseitige Öffnung wie bei der Pumpe mit Handansaugsystem genommen werden. Für die folgenden Anläufe ist diese Vorgehensweise nicht mehr nötig, da das in der Ansaugöffnung eingebaute CLAPET-Ventir die nötige Menge Flüssigkeit für korrektes Ansaugen garantiert und auch verhindert, daß sich das Druckrohr entleer. Drehzahl, Länge und Durchmesser des Ansaugrohres...
  • Page 42: Ersatzteile

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Außerbetriebnahme und Abbau Im Falle von Demontage oder Abbau des Geräts, weisen seine Bauteile keinen so hohen Gefährlichkeitsgrad auf, dass besondere Vorsichts- maßnhamen getroffen werden müssen. Um das Recycling der Materialien zu vereinfachen, müssen alle Teile der elektrischen Installation und die möglichen thermoplastischen Bestandteile getrennt werden.
  • Page 43 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Índice 1. Identificación de la máquina ......................... 44 1.1 Datos del fabricante ................................44 1.2...
  • Page 44: Identificación De La Máquina

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Identificación de la máquina Datos del fabricante Fabricante Rovatti A.
  • Page 45: Informaciónes Preliminares

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Informaciónes preliminares Referencias Normativas Las bombas monocelulares con multiplicador serie T, las bombas multicelulares con multiplicador serie TK, las bombas monocelulares con multiplicador serie MB, las bombas monocelulares con multiplicador serie T0 y las bombas autocebantes con multiplicador serie T0A han sido proyectadas y fabricadas de acuerdo con: Directiva Máquinas 2006/42/CE...
  • Page 46: Riesgos Residuales

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Riesgos residuales Riesgo de arrastres y enganches en todos los ámbitos de la máquina con compo- nentes de transmisión y partes móviles, especialmente realizando operaciones de Peligro partes mecánicas en mantenimiento, reparación y reacondicionamiento de la máquina sin equipo de pro-...
  • Page 47: Descripción De La Máquina

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Descripción de la máquina 4.1 Utilización de la máquina Las màquinas que se describen en este manual se utilizan mucho para la ganadería, llenado de tanques y depósitos, sistemas de riego, siste- mas de pulverización y transferencia de líquidos. Condiciones de uso Para las màquinas que se describen en este manual usted debe cumplir con las siguientes limitaciones de uso: Temperatura máx. líquido...
  • Page 48: Transporte, Manipulación Y Almacenaje

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Transporte, manipulación y almacenaje 5.1 Transporte y manipulación Cuando estan enbaladas las màquinas que se describen en este manual se pueden mover con carretilla elevadora. No tienen pesos y medidas capaces de justificar el uso de una grúa pero en caso usted puede usar una grúa. Cuando no estan enbaladas usar los puntos de anclaje como fig. 2 ÷ 6.
  • Page 49: Instalación Típica

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - Asegúrese de que no haya absolutamente ninguna infiltración de aire. - Instale soportes y anclajes adecuados para prevenir esfuerzos y rupturas en la brida de aspiración. - Evite curvas cerradas y cambios bruscos de sección. - Coloque la válvula de piè verticalmente asegurándose de que la rejilla filtrante está dimensionada apropiadamente para el caudal de la bomba y no son posibles obstrucciones (zona libre del filtro por lo menos dos veces el área de la tubería de aspiración).
  • Page 50: Puesta En Marcha

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Instalación típica fig. 8 Puesta en marcha 7.1 Informaciónes preliminares a la puesta en marcha El arranque debe ser realizado por personal calificado. Ningún órgano en rotación tiene que quedar descubierto y sin pro-...
  • Page 51: Mantenimiento

    Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador - En la primera puesta en marcha, el cuerpo de la bomba tiene que estar siempre lleno de agua. Para esta operación de llenado utilizar el agujero situado en la parte superior del cuerpo de la bomba (fig. 9) o bien puede usarse incluso la boca de salida como para las bombas no autoaspirantes. Esta operación no es necesaria para las puestas en marcha siguientes, ya que la válvula de clapet incorporada en la boca de aspiración, además de evitar el vaciado de la columna de salida, asegura la cantidad de líquido suficiente para un correcto cebado. La veloci- dad de rotación, la longitud y el diámetro del tubo de aspiración condicionan el tiempo de cebado (funcionamiento sin bombeado) que puede variar de pocos segundos a algunos minutos.
  • Page 52: Puesta En Fuera De Servicio Y Demolición

    Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Puesta en fuera de servicio y demolición En caso de desmantelamiento y demolición de la bomba, los componentes que la componen no son tan peligrosos ni requieren la adopción de precauciones especiales. Para facilitar las operaciones de reciclaje de los materiales, las partes del sistema eléctrico y los componentes termoplásticos deben ser separados de la máquina. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS - en virtud del artículo 13 del Decreto Legislativo 25 de julio 2005, n ° 151 “Aplicación de las Direc- tivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE en relación con el uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de residuos”.
  • Page 53 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Livello di pressione sonora media ad 1 metro di distanza dalla pompa in campo libero Average sound pressure level at 1-metre distance from the pump in an open field Niveau de pression sonore moyenne à 1 mètre de distance de la pompe en champ libre...
  • Page 54 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Dimensioni di ingombro in mm e peso in kg Overall dimensions in mm and weight in kg Dimensions en mm et masse en kg...
  • Page 55 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Dimensioni di ingombro in mm e peso in kg Overall dimensions in mm and weight in kg Dimensions en mm et masse en kg...
  • Page 56 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Dimensioni di ingombro in mm e peso in kg Overall dimensions in mm and weight in kg Dimensions en mm et masse en kg...
  • Page 57 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Dimensioni di ingombro in mm e peso in kg Overall dimensions in mm and weight in kg Dimensions en mm et masse en kg...
  • Page 58 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Dimensioni di ingombro in mm e peso in kg Overall dimensions in mm and weight in kg Dimensions en mm et masse en kg...
  • Page 59 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Dimensioni di ingombro in mm e peso in kg Carrello Overall dimensions in mm and weight in kg...
  • Page 60 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali TK Europa List of parts and materials...
  • Page 61 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali List of parts and materials Nomenclatue et matériaux...
  • Page 62 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali List of parts and materials Nomenclatue et matériaux...
  • Page 63 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali MBN20 List of parts and materials...
  • Page 64 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali MB25 List of parts and materials...
  • Page 65 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali T0-50 List of parts and materials...
  • Page 66 Pompe con moltiplicatore Manuale d’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Pompes avec multiplicateur Manuel d’utilisation et d’entretien Pumpen mit Multiplikator Betriebs-und Wartungsanleitung Bombas con multiplicador Manual de uso y mantenimiento Appendice - Annex - Annexe - Anhang - Anexo Distinta materiali T0-50A List of parts and materials...
  • Page 67 Manuale d’uso e manutenzione Pompe con moltiplicatore Instructions for use and maintenance Pumps with overgear Manuel d’utilisation et d’entretien Pompes avec multiplicateur Betriebs-und Wartungsanleitung Pumpen mit Multiplikator Manual de uso y mantenimiento Bombas con multiplicador Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity Déclaration CE de Conformité...
  • Page 68 Products you can rely on MGPT205R2 HEADQUARTERS: 2000 DIVISION: IPERSOM DIVISION: 42042 FABBRICO (REGGIO EMILIA) 42047 ROLO (REGGIO EMILIA) 42042 FABBRICO (REGGIO EMILIA) ITALY ITALY ITALY Tel +39 0522 66 08 15 Tel +39 0522 66 50 00 Tel +39 0522 66 72 17 / 0522 66 72 25 Fax +39 0522 66 50 20 Fax +39 0522 66 09 79 Fax +39 0522 66 02 70...

Table des Matières