Tendez le ressort (P-11) en position avec une pince à becs fins.
5.
Die Feder (P-11) mit einer Nadelzange in die benötigte Position
strecken.
Use pinzas de punta de aguja para estirar el resorte (P-11)
hasta su posición.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE
VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS.
BEIM ANBRINGEN DER FEDERN
AUGENSCHUTZ TRAGEN!
CUANDO INSTALE LOS RESORTES
UTILICE PROTECTORES OCULARES.
Courbez les supports de panneau (P-6) vers l'extérieur et faites correspondre les trous du support et ceux du panneau.
6.
Attachez le système élévateur au panneau, comme illustré.
Die Korbwandklammern (P-6) nach außen biegen und die Löcher in der Klammer mit den Löchern in der Korbwand zur
Deckung bringen. Den Verlängerungsaufbau wie gezeigt an der Korbwand befestigen.
Doble los soportes del tablero (P-6) hacia afuera y haga coincidir los orificios del soporte con los orificios del tablero.
Conecte el conjunto del elevador en el respaldo como se muestra.
Fourni avec la visserie du panneau
In Korbwand-Befestigungsmaterialien inbegriffen.
Se incluye con el herraje del tablero
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
NE METTEZ PAS de rondelles à cette étape sur
un cerceau à ressort.
An Federkorbrändern KEINE Unterlegscheiben
benutzen.
NO use arandelas aquí en los bordes estilo
retorno de resorte.
In Korbwand-Befestigungsmaterialien inbegriffen.
P-6
Fourni avec la visserie du panneau
Se incluye con el herraje del tablero
P-11
39
Fourni avec la visserie
du cerceau
In Korbrand-
Befestigungsteilen
inbegriffen
Se incluye con el
herraje del borde
Fourni avec la visserie du
cerceau
In Korbrand-
Befestigungsteilen inbegriffen
Se incluye con el herraje del
borde
11/04
P/N 21412507