Accrochez le ressort au trou de l'axe à épaulement (H-17). Tendez le ressort (P-11) en position avec une
5.
pince à becs fins.
Die Feder in das Loch im Lastösenbolzen (H-17) einhaken. Die Feder (P-11) mit einer Nadelzange in die
benötigte Position strecken.
Enganche el resorte en el orificio del pasador de horquilla (H-17). Estire el resorte (P-11) hasta su posición
con pinzas de punta de aguja.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE
VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS.
BEIM ANBRINGEN DER FEDERN
AUGENSCHUTZ TRAGEN!
CUANDO INSTALE LOS RESORTES
UTILICE PROTECTORES OCULARES.
Attachez le cerceau au panneau comme illustré.
6.
Den Korbbrand wie gezeigt an der Korbwand befestigen.
Conecte el borde al tablero como se muestra.
REMARQUE:
HINWEIS:
N'UTILISEZ PAS de rondelles
sur les cerceaux à ressort.
An Federkorbrändern KEINE
Unterlegscheiben benutzen.
NO use arandelas aquí en los
bordes estilo retorno de
resorte.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Se requieren dos personas para realizar este
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
P/N 21412507 11/04
NOTA:
P-11
REMARQUE / HINWEIS / NOTA:
Pour l'assemblage du cerceau, reportez-vous aux
instructions fournies avec les pièces de fixation du cerceau.
Bei der Korbrandmontage ist die den Befestigungsteilen
des Korbrands beiliegende Anleitung zu beachten.
Consulte las instrucciones que se incluyen con el herraje
In Korbrand-Befestigungsteilen inbegriffen
In Korbrand-Befestigungsteilen inbegriffen
34
H-17
del borde para el montaje del borde.
Fourni avec la visserie du cerceau
Se incluye con el herraje del borde
Fourni avec la visserie du cerceau
Se incluye con el herraje del borde