Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
Moniteur fœtal Avalon
FM20 / FM30 / FM40 / FM50
V e r s i o n F . 0 a v e c r é v i s i o n l o g i c i e l l e F . 0 1 . x x
S U R V E I L L A N C E F ΠT A L E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Avalon FM20

  • Page 1 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Moniteur fœtal Avalon FM20 / FM30 / FM40 / FM50 V e r s i o n F . 0 a v e c r é v i s i o n l o g i c i e l l e F . 0 1 . x x S U R V E I L L A N C E F Œ...
  • Page 2 Imprimé en Allemagne, 12/07 *M2703-9002D* Référence M2703-9002D 451261025631...
  • Page 3 Avalon FM20 et FM30 Avalon FM20 Avalon FM30 Avalon FM40 et FM50 Avalon FM40 Avalon FM50 Surveillance sans fil Présentation des moniteurs Avalon FM20/FM30 Vue d’ensemble Côté droit Partie arrière Côté gauche Présentation des moniteurs Avalon FM40/FM50 Partie avant Partie arrière...
  • Page 4 Utilisation de l’écran tactile Désactivation de la fonction tactile de l’écran Sélection des éléments de l’écran Modes de fonctionnement Présentation automatique de l’écran Réglages Réglages actifs Réglages par défaut définis par l’utilisateur Réglages par défaut définis en usine Réglages globaux Modification des réglages des mesures Activation et désactivation de la mesure de pression non invasive Modification des réglages du moniteur...
  • Page 5 4 Alarmes Mode alarme Indicateurs visuels d’alarme Indicateurs sonores d’alarme Configuration de la tonalité d’alarme Alarmes standard Philips Norme ISO/CEI 9703-2 relative aux alarmes sonores Modification du volume de la tonalité d’alarme Validation des alarmes Validation des alarmes techniques de déconnexion Pause ou désactivation des alarmes...
  • Page 6 Affichage des touches contextuelles de configuration du TRF Via l’icône Chrono (méthode 1) Via l’icône Config Princip. (méthode 2) Via le champ des informations TRF (méthode 3) Touches contextuelles pour la configuration du chronomètre du TRF Durée totale du TRF 8 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons Confusion entre les rythmes cardiaques de la mère et du fœtus Algorithme de vérification croisée...
  • Page 7 Décalage des tracés de RCF Activation/désactivation du décalage des tracés Décalage des tracés activé Ordre de séparation ‘Standard’ Ordre de séparation ‘Classique’ Décalage des tracés désactivé En cas de problèmes 12 Monitorage de l’activité utérine par voie non invasive Equipement requis Monitorage par voie non invasive (tocométrie) Réinitialisation de la ligne de base Toco Ajustement automatique de la ligne de base...
  • Page 8 Calibration En cas de problèmes 16 Monitorage de la SpO Sélection d’un capteur de SpO Application du capteur Connexion des câbles de SpO Mesure de SpO Evaluation d’une mesure de SpO suspecte Interprétation des alarmes de SpO Délai de déclenchement des alarmes Réglage des limites d’alarme de SpO Réglage de la limite d’alarme de désaturation Réglage des limites d’alarme de pouls...
  • Page 9 21 Entretien et nettoyage Remarques générales Nettoyage et désinfection Produits nettoyants Produits désinfectants Nettoyage et désinfection des accessoires de surveillance Stérilisation 22 Maintenance Inspection de l’appareil et des accessoires Inspection des câbles et des cordons Programme de maintenance et procédures de test Stockage du papier d’enregistrement Nettoyage de la tête d’impression Mise au rebut du moniteur...
  • Page 10 Réduction des interférences électromagnétiques Caractéristiques du système Emissions électromagnétiques et immunité Immunité électromagnétique Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées avec le matériel à fréquences radioélectriques Environnement Surveillance après une coupure de courant Electrochirurgie, IRM et défibrillation Stimulateurs cardiaques et électriques Transitoires rapides/Salves Symboles sur le système viii...
  • Page 11 Ce manuel s’adresse aux professionnels de santé qui utilisent les moniteurs de surveillance fœtale/ maternelle Avalon FM20, FM30, FM40 et FM50. Il explique comment configurer et utiliser le moniteur et les capteurs. Avant de commencer la surveillance des patientes, familiarisez-vous avec toutes les instructions, y compris les avertissements et les mises en garde.
  • Page 12 1 Introduction Vérification de la vie fœtale avant d’utiliser le moniteur Vérification de la vie fœtale avant d’utiliser le moniteur A l’heure actuelle, la technique de surveillance fœtale ne permet pas toujours de distinguer le signal provenant du fœtus (RCF) de celui provenant de la mère (FC maternelle) dans toutes les situations. Par conséquent, vous devez vérifier que le fœtus est en vie en utilisant d’autres moyens avant d’utiliser le moniteur fœtal ;...
  • Page 13 Présentation de la gamme de moniteurs fœtaux Avalon La gamme de moniteurs fœtaux Avalon comprend les moniteurs Avalon FM20, FM30, FM40 et FM50. Bien que les moniteurs FM20/FM30 et FM40/FM50 diffèrent par certains éléments, le mode de fonctionnement de tous les modèles Avalon est très similaire. Ces derniers sont non seulement dotés des mêmes capteurs et accessoires mais ils sont également compatibles avec le système de capteurs...
  • Page 14 1 Introduction Présentation de la gamme de moniteurs fœtaux Avalon...
  • Page 15 L’installation du système doit être effectuée uniquement par du personnel technique spécialisé, c’est-à- dire soit par un ingénieur biomédical de l’hôpital, soit par un ingénieur Philips. Avant toute utilisation du moniteur, vous devez suivre les procédures d’installation décrites dans ce chapitre.
  • Page 16 2 Installation Déballage et vérification des éléments livrés Etape Opération Cochez quand opération terminée ❏ Vérifiez/réglez la vitesse de défilement du papier (consultez le paragraphe “Sélection de la vitesse de défilement du papier”, page 42). ❏ Effectuez un test système si nécessaire. Reportez-vous au Service Guide (Manuel technique en anglais uniquement).
  • Page 17 Retour de l’appareil Conservez les cartons et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer l’appareil à Philips pour une opération de maintenance. Si vous ne les avez pas conservés, Philips pourra vous proposer d’autres solutions. Montage du moniteur Vous pouvez poser le moniteur sur une surface plane et surélever la partie arrière grâce au support...
  • Page 18 2 Installation Description des procédures de tests Description des procédures de tests Le tableau ci-dessous indique quand et comment effectuer les différents tests et contrôles. Procédure de test Test ou contrôle à réaliser Quand réaliser ces procédures ? Test visuel Inspectez le moniteur, les capteurs et les câbles afin A l'installation de repérer tout signe de dommage.
  • Page 19 Tests de sécurité 2 Installation • Vous ne devez pas utiliser de rallonge secteur ni de bloc multiprise mobile. Si un bloc multiprise AVERTISSEMENT mobile est utilisé, le système qui en résulte doit être conforme à la norme CEI/EN 60601-1-1. •...
  • Page 20 2 Installation Tests de sécurité...
  • Page 21 Principales fonctions Ce chapitre décrit le moniteur et ses fonctions. Il vous indique comment effectuer les opérations communes à toutes les mesures (telles que la saisie des données, l’activation d’une mesure, la modification de certains réglages du moniteur, la configuration de l’enregistreur). Le chapitre des alarmes offre une vue d’ensemble sur les alarmes.
  • Page 22 3 Principales fonctions Mesures possibles Mesures possibles Vous pouvez réaliser les mesures suivantes : Mesures possibles Paramètres fœtaux Paramètres maternels Modèle moniteur fœtal ● ❍ ● ● ❍ ● ❍ ● ● ● ● ● ❍ ❍ ● ❍ ● ●...
  • Page 23 (fonction disponible en option). Il possède les mêmes fonctionnalités et capacités que le moniteur Avalon FM20. En outre, vous pouvez effectuer la surveillance d’un RCF de façon invasive par électrocardiogramme direct (DECG), de l’activité...
  • Page 24 3 Principales fonctions Avalon FM40 et FM50 Avalon FM40 et FM50 Cette section décrit les différentes fonctions des moniteurs. Avalon FM40 Le moniteur Avalon FM40 autorise les applications externes de monitorage fœtal et permet de surveiller les paramètres vitaux maternels par voie non invasive (fonction disponible en option). Vous pouvez effectuer la surveillance des RCF de façon non invasive par ultrasons, de l’activité...
  • Page 25 Surveillance sans fil 3 Principales fonctions Surveillance sans fil Tous ces moniteurs sont compatibles avec le système de capteurs fœtaux sans fil Avalon CTS (M2720A). Vous devez tenir compte des informations suivantes concernant la surveillance sans fil : • Un seul système Avalon CTS doit être connecté au moniteur. •...
  • Page 26 3 Principales fonctions Présentation des moniteurs Avalon FM20/FM30 Présentation des moniteurs Avalon FM20/FM30 Vue d’ensemble Ecran tactile (inclinable et rabattable) Voyant d’alimentation Capot de l’enregistreur Dispositif d’ouverture du capot de l’enregistreur Connecteurs (voir la vue du côté gauche) Côté droit...
  • Page 27 Présentation des moniteurs Avalon FM40/FM50 3 Principales fonctions Côté gauche Prises destinées aux capteurs – vous pouvez brancher sur l’une de ces prises un capteur fœtal, la station d’accueil d’un système de capteurs fœtaux sans fil Avalon CTS (connectée via le câble d’interface M2731- 60001) ou un marqueur d’événements...
  • Page 28 3 Principales fonctions Présentation des moniteurs Avalon FM40/FM50 Partie arrière Réservée pour une utilisation ultérieure : mise à la terre de protection destinée à être utilisée lors des installations de système. Borne d’égalisation des potentiels Connecteur d’alimentation Haut-parleur Logement 01 pour interface système LAN/RS232, en option (pour connexion à...
  • Page 29 Capteurs 3 Principales fonctions Capteurs DEL de couleur bleue sur le capteur – elle s’allume pour permettre d’identifier la source de la mesure. Bouton de sangle. Capteur Toco (M2734A) Câble – il permet de connecter le capteur sur l’une des quatre prises situées sur le moniteur.
  • Page 30 3 Principales fonctions Capteurs Clip de sangle de type papillon (sur la figure ci-contre, il est fixé) - à utiliser avec les sangles sans boutonnières Gros plan du câble adaptateur d’ECG maternel connecté au capteur Toco Gros plan d’une DEL active sur le capteur Connecteur - il permet de connecter les câbles adaptateur...
  • Page 31 Moniteur connecté au système affiché, cela signifie qu’il n’y aucune connexion avec OB OB TraceVue a aucune connexion réseau. TraceVue Identification de la patiente Date et heure Libellé de lit (si le moniteur est connecté à un système Philips OB TraceVue)
  • Page 32 3 Principales fonctions Fonctionnement et navigation Eléments de l’écran Elément Description Indicateur/réglage du volume de la tonalité de RCF Indicateur/réglage du volume des alarmes Autres éléments de l’écran Valeurs numériques/mesures Indicateur d’état - pour l’enregistreur fœtal Enregistreur fœtal Signale un problème au Enregistreur fœtal Enregistreur fœtal hors Enregistreur fœtal...
  • Page 33 Fonctionnement et navigation 3 Principales fonctions Touches Le moniteur présente trois types de touches différents. Touches permanentes Une touche permanente correspond à une touche graphique qui reste toujours affichée afin de vous permettre d’accéder rapidement à certaines fonctions. – valide toutes les alarmes actives en désactivant les tonalités d’alarme. Silence –...
  • Page 34 3 Principales fonctions Fonctionnement et navigation - arrête toutes les Début/Arrêt Arrêt Tout mesures de pression non invasive. - Débute/arrête une mesure manuelle de pression non invasive. - Lance une série de mesure en mode automatique. - Arrête les mesures automatiques en cours dans la série.
  • Page 35 Modes de fonctionnement 3 Principales fonctions Cependant, d’autres éléments plus petits sont regroupés dans la partie supérieure de l’écran, dans la zone d’informations. Pour accéder à l’un de ces éléments, appuyez n’importe où dans cette zone et sélectionnez l’élément dans la liste qui apparaît. Par exemple, pour afficher les messages d’alarme : Effleurez la zone d’état des alarmes ou n’importe quel autre endroit de la zone d’informations située dans la partie supérieure de l’écran.
  • Page 36 3 Principales fonctions Présentation automatique de l’écran Présentation automatique de l’écran Les présentations prédéfinies disponibles sur votre moniteur déterminent la façon dont les mesures sont affichées à l’écran. Le moniteur applique automatiquement la présentation de l’écran adaptée aux mesures en cours. Aucune action de l’utilisateur n’est requise. La connexion ou la déconnexion des capteurs et l’activation ou la désactivation de la mesure de pression non invasive entraînent le réglage automatique de la présentation de l’écran.
  • Page 37 Réglages 3 Principales fonctions Réglages par défaut définis en usine Les réglages usine par défaut représentent une configuration complète prédéfinie en usine, que vous ne pouvez pas modifier. En mode Configuration, vous pouvez charger les réglages usine comme réglages actifs. Dans ce cas, toutes les valeurs définies en usine sont restaurées, mais notez que certaines valeurs ATTENTION peuvent différer de celles configurées sur votre moniteur à...
  • Page 38 Sélectionnez l’option Stocker date, hr afin de modifier la date et l’heure. Si le moniteur est connecté à un système Philips OB TraceVue, la date et l’heure sont réglées en fonction de celles du système, y compris le changement d’heure.
  • Page 39 Vérification de la version de votre moniteur 3 Principales fonctions Vérification de la version de votre moniteur Sélectionnez Config Princip. – >Révision pour ouvrir le menu Révision moniteur. Dans le menu Révision moniteur, sélectionnez le composant du moniteur pour lequel vous voulez obtenir les informations concernant la révision.
  • Page 40 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Pour choisir une position d’inclinaison alors que l’écran est rabattu, procédez de la façon suivante : Déverrouillez l’écran grâce au dispositif de dégagement. Relevez l’écran, vous entendez un clic lorsque la première position est atteinte. Si vous voulez incliner encore l’écran, relevez-le jusqu’à...
  • Page 41 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions Puis, rabattez-le complètement jusqu’à entendre un clic de fermeture. Si votre moniteur est fixé sur un mur, l’écran doit être maintenu à plat. Fixation des sangles et des capteurs Si vous surveillez simultanément l’activité utérine et le RCF par exemple, vous pouvez utiliser plusieurs sangles.
  • Page 42 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Lorsque le capteur est bien positionné, fixez-le sur la sangle en insérant le bouton de fixation situé sur le capteur dans l’une des boutonnières de la sangle. Vous pouvez également placer le clip de type papillon sur le bouton de la sangle et l’utiliser pour fixer le capteur sur la sangle.
  • Page 43 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions Utilisation de sangles à bande auto-agrippante Insérez une extrémité de la sangle entre les guides situés sur l’un des deux côtés du clip de type papillon et fixez-la avec la bande auto-agrippante. Insérez l’autre extrémité de la sangle entre les guides situés de l’autre côté...
  • Page 44 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Vous pouvez brancher un capteur fœtal, un module patient pour la surveillance ECG/PIU, un câble d’interface pour le système de capteurs fœtaux sans fil Avalon CTS (M2731-60001, connecteur rouge) ou un marqueur d’événements externe sur l’une des quatre prises du moniteur, repérées par le symbole ou par le libellé...
  • Page 45 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions • Les mesures du rythme cardiaque fœtal sont libellées selon l’ordre dans lequel les capteurs correspondants ont été connectés. La prise utilisée n’entre pas en compte car le moniteur attribue un canal de façon automatique. Par exemple, lors de la surveillance de triplés, un canal est automatiquement attribué...
  • Page 46 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Vérification/réglage de l’échelle du papier Pour vérifier le type d’échelle du papier (Etats-Unis ou Internationl pour les autres pays), utilisez le menu Enregistreur fœtal. En mode Monitorage, vous pouvez voir le réglage sélectionné mais vous ne pouvez pas le modifier (il apparaît en grisé).
  • Page 47 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions Libérez la partie supérieure du guide-papier transparent en tirant vers l’avant. protubérance permet de maintenir le guide-papier en position fermée. Libérez le guide-papier de l’un des deux côtés du support..puis retirez le guide-papier. Suivez la procédure inverse pour remettre en place le guide-papier.
  • Page 48 Préparation au monitorage de la patiente Chargement du papier (moniteurs FM20/FM30) L’utilisation d’un papier non approuvé par Philips risque d’accentuer l’effet de décoloration du papier ATTENTION et d’endommager la tête d’impression thermique. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 49 Chargement du papier (moniteurs FM40/FM50) ATTENTION L’utilisation d’un papier non approuvé par Philips risque d’accentuer l’effet de décoloration du papier et d’endommager la tête d’impression thermique. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie. Pour charger une liasse de papier : Si l’enregistreur est sous tension, sélectionnez l’icône Début/Arrêt...
  • Page 50 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Libérez la partie supérieure du guide-papier transparent en tirant vers l’avant. Ce dernier est maintenu en place par une petite protubérance de chaque côté du support. protubérance permet de maintenir le guide-papier en position fermée.
  • Page 51 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions Refermez le magasin du papier. Vous pouvez à présent rabattre le guide-papier. Sélectionnez l’icône Début/Arrêt de l’enregistreur ou l’icône Début Enreg pour le mettre sous tension. Les annotations concernant les données de tracé fœtal sont imprimées sur l’enregistrement (pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Mise sous/hors tension de l’enregistreur”, page 43).
  • Page 52 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Sélection de la vitesse de défilement du papier La vitesse de défilement du papier est de 1, 2 ou 3 centimètres par minute (cm/min). La valeur par défaut est de 3 cm/min. D’après le rapport technique de l’ACOG sur les conditions de surveillance du rythme cardiaque fœtal, “il est difficile, sinon impossible, de détecter avec précision un signal à...
  • Page 53 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions Utilisation du guide-papier Pour détacher un tracé à la suite d’un examen en utilisant le guide-papier : Si l’enregistreur est sous tension (l’indicateur d’état “enregistreur sous tension” s’affiche), mettez l’enregistreur hors tension en sélectionnant l’icône Début/Arrêt l’enregistreur fœtal ou l’icône Arrêt Enreg.
  • Page 54 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Pour mettre l’enregistreur sous tension, sélectionnez Début/Arrêt dans le menu Enregistreur fœtal ou appuyez sur l’une des icônes suivantes : Début/Arrêt de l’enregistreur fœtal ou . Lorsque vous mettez l’enregistreur sous tension : Début Enreg •...
  • Page 55 Préparation au monitorage de la patiente 3 Principales fonctions Le moniteur imprime sur l’en-tête de tracé l’heure, la date, la vitesse de défilement du papier et les modes de monitorage lorsqu’il est mis sous tension, puis à intervalles réguliers (toutes les 10 minutes) et à chaque changement du mode de monitorage.
  • Page 56 3 Principales fonctions Préparation au monitorage de la patiente Marquage d’un événement Vous pouvez repérer les événements significatifs sur le tracé (l’administration d’analgésiques à la patiente ou ses changements de position, par exemple). La patiente peut utiliser le marqueur d’événements à distance pour repérer les événements elle-même. Ce marqueur peut être connecté à n’importe quelle prise libre du moniteur destinée aux capteurs.
  • Page 57 Démarrage du monitorage 3 Principales fonctions Par défaut, les notes sont imprimées en longueur dans le sens du tracé, entre la grille de RCF et la grille d’activité utérine. Selon vos préférences, vous pouvez configurer l’enregistreur pour imprimer sur le tracé.
  • Page 58 3 Principales fonctions Après la surveillance Après la surveillance Procédez à la sortie de la patiente. Retirez le capteur et, à l’aide d’un chiffon doux, nettoyez le gel de l’abdomen de la patiente. Puis, nettoyez le capteur. Déchirez le papier au niveau de la pliure. Pour éviter de dérégler le mécanisme d’alignement de l’enregistreur, NE tirez JAMAIS sur le papier pour le faire avancer et n’essayez pas de le déchirer à...
  • Page 59 Alarmes Les informations relatives aux alarmes présentées dans ce chapitre s’appliquent à toutes les mesures. Pour les informations relatives aux alarmes spécifiques aux différentes mesures, veuillez vous reporter aux chapitres correspondants. Le moniteur dispose de trois niveaux d’alarme : rouge, jaune et technique. Alarmes rouges et jaunes Les alarmes rouges et jaunes sont des alarmes liées à...
  • Page 60 4 Alarmes Indicateurs visuels d’alarme En mode Tech. seules, aucune alarme liée à la patiente n’est activée ni déclenchée. AVERTISSEMENT Dans la zone d’état où sont normalement affichées les alarmes rouges et jaunes, vous voyez l’indication “Tech. seulement” ainsi que le symbole Tech.
  • Page 61 Validation des alarmes 4 Alarmes Alarmes standard Philips • Alarmes rouges : une tonalité aiguë est répétée toutes les secondes. • Alarmes jaunes : une tonalité plus grave est répétée toutes les deux secondes. • Alarmes techniques : une tonalité d’alarme technique est répétée toutes les deux secondes.
  • Page 62 4 Alarmes Validation des alarmes techniques de déconnexion Si la condition à l’origine du déclenchement de l’alarme RCF_1_ELEVE est toujours présente alors que l’alarme a été validée, le message d’alarme reste à l’écran, accompagné d’une marque de coche. Si la condition d’alarme n’est plus présente, tous les indicateurs d’alarme s’interrompent et l’alarme est réinitialisée.
  • Page 63 Limites d’alarme 4 Alarmes Activation ou désactivation individuelle des alarmes de mesures Cette procédure concerne le mode Ttes alarmes. Sélectionnez la valeur numérique de la mesure voulue afin d’ouvrir son menu de configuration. Sélectionnez Alarmes pour choisir Activé ou Désact. Le symbole de désactivation des alarmes s’affiche à...
  • Page 64 4 Alarmes Revue des alarmes Affichage des limites d’alarme individuelles (uniquement pour le mode “Ttes alarmes”) En général, vous pouvez voir les limites d’alarme définies RCF2 Limites pour chaque mesure à côté de la valeur numérique de la mesure sur l’écran principal. d’alarme Si votre moniteur n’est pas configuré...
  • Page 65 Blocage des alarmes 4 Alarmes Fenêtre Revue des alarmes Revue des alarmes La fenêtre Revue des alarmes 5 Avr 16:55:18 Alarmes actives contient une liste comprenant jusqu’à 5 Avr 16:45:15 ** SpO NON PULSAT. 100 alarmes physiologiques et 5 Avr 16:44:57 Alarmes neutralisées techniques les plus récentes, avec des 5 Avr 16:44:46 ** RCF1 ELEVE (153>150) informations relatives à...
  • Page 66 4 Alarmes Blocage des alarmes Combinaisons de réglages possibles pour le blocage des alarmes Réglage de blocage des Réglage de blocage des alarmes visuelles alarmes sonores Rouge&Jaune Rouge&Jaune Rouge&Jaune Rouge Rouge&Jaune Désact Rouge Rouge Rouge Désact Désact Désact Comportement des alarmes bloquées Condition d’alarme Alarmes de mesure rouges et jaunes Alarmes non...
  • Page 67 Test des alarmes 4 Alarmes Test des alarmes En général, pour tester le fonctionnement des alarmes sonores et visuelles, procédez comme suit : Activez l’alarme. Réglez les limites d’alarme. Mesurez ou simulez le paramètre qui est en dehors des limites, ou simulez une perte du signal. Vérifiez que les alarmes sonores et visuelles se déclenchent.
  • Page 68 4 Alarmes Comportement des alarmes à l’activation/désactivation...
  • Page 69 Alarmes physiologiques et techniques Ce chapitre répertorie les alarmes physiologiques et techniques par ordre alphabétique, sans tenir compte de leur priorité. La liste des alarmes techniques commence à la page 61. Messages d’alarmes physiologiques Les alarmes concernant le fœtus sont identifiées par le libellé “RCF” ou “RCFD”. Toutes les autres alarmes font référence aux paramètres maternels.
  • Page 70 5 Alarmes physiologiques et techniques Messages d’alarmes physiologiques Message d’alarme Origine Condition Indication Pression Mesure de pression non invasive valeurs numériques **PB BASSE artérielle par inférieure à la limite d’alarme basse. clignotantes et limite basse voie non Le caractère s, d ou m qui suit le mise en surbrillance, voyant invasive libellé...
  • Page 71 Messages d’alarmes techniques 5 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication Valeur de la saturation artérielle en valeurs numériques **SpO BASSE oxygène inférieure à la limite d’alarme clignotantes et limite basse basse. mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité d’alarme émise.
  • Page 72 5 Alarmes physiologiques et techniques Messages d’alarmes techniques Message d’alarme technique, Source Action Indication Moniteur Contactez le personnel technique pour vérifier le haut-parleur Déf. haut-parleur et sa connexion. Tonalité d’alarme technique Moniteur Le moniteur ne peut pas utiliser les réglages prédéfinis pour le Défaillance réglg.
  • Page 73 Messages d’alarmes techniques 5 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Source Action Indication Pression Vérifiez l’absence de fuites ou de pliures au niveau de la PB INTERROMPUE Valeurs numériques remplacées par -?- artérielle par tubulure et du brassard. Vérifiez que vous utilisez un brassard Tonalité...
  • Page 74 5 Alarmes physiologiques et techniques Messages d’alarmes techniques Message d’alarme technique, Source Action Indication Le capteur de SpO n’est pas correctement positionné sur la CAPT DECONT patiente. Appliquez le capteur conformément aux instructions Valeurs numériques remplacées par -?- fournies par le fabricant. Tonalité...
  • Page 75 Enregistreur Vérifiez qu’il n’y a pas de bourrage papier, que le capot de Vérifier papier l’imprimante est bien fermé, que le papier est chargé avec le Tonalité d’alarme technique quadrillage vers le haut et qu’il s’agit bien d’un papier Philips approuvé. Moniteur Effectuez un contrôle visuel et fonctionnel du pointeur.
  • Page 76 5 Alarmes physiologiques et techniques Messages d’alarmes techniques...
  • Page 77 Admission et sortie des patientes Le moniteur permet de mémoriser les principaux renseignements destinés à identifier les patientes. Procédure d’admission/sortie Cette section explique comment procéder à l’admission et à la sortie des patientes lorsque le moniteur est utilisé comme système autonome (c’est-à-dire quand il n’est pas combiné avec un système de gestion de données obstétricales, tel qu’OB TraceVue).
  • Page 78 6 Admission et sortie des patientes Identification d’une nouvelle patiente Entrez les informations patiente : sélectionnez chaque champ et utilisez le clavier contextuel. Si un clavier traditionnel est connecté au moniteur, vous pouvez l’utiliser pour entrer les informations patiente : –...
  • Page 79 Connexion à OB TraceVue via le réseau LAN 6 Admission et sortie des patientes Connexion à OB TraceVue via le réseau LAN Lorsque le moniteur est connecté à un système OB TraceVue via une connexion LAN, OB TraceVue détermine les renseignements d’identification des patientes. En effet, toutes les informations concernant la patiente et le lieu visibles sur le moniteur sont définies, remplacées ou mises à...
  • Page 80 6 Admission et sortie des patientes Connexion à OB TraceVue via le port RS232...
  • Page 81 Test de réactivité fœtale Le chronomètre du test de réactivité fœtale (TRF) indique la durée écoulée depuis le début du test. Il s’écoule pendant la durée que vous avez définie pour le TRF. Démarrage/arrêt automatique du TRF Vous pouvez configurer l’enregistreur pour qu’il démarre automatiquement (Démarr. TRF auto) lorsque le chronomètre du TRF se déclenche et pour qu’il s’arrête automatiquement (Arrêt TRF auto) à...
  • Page 82 7 Test de réactivité fœtale Affichage des touches contextuelles de configuration du TRF Affichage des touches contextuelles de configuration du TRF Vous pouvez configurer et modifier le chronomètre du TRF (par exemple le déclencher, l’arrêter, le remettre à zéro ou définir la durée du test) à l’aide des touches contextuelles correspondantes. Pour accéder à...
  • Page 83 Affichage des touches contextuelles de configuration du TRF 7 Test de réactivité fœtale Touches contextuelles pour la configuration du chronomètre du TRF Touches La sélection de cette touche vous permet… Commentaires contextuelles de déclencher le chronomètre. Déclencher d’arrêter le chronomètre, pour vous permettre de le Arrêter redémarrer après une pause (touche Déclencher...
  • Page 84 7 Test de réactivité fœtale Affichage des touches contextuelles de configuration du TRF...
  • Page 85 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons Pour effectuer la surveillance d’un seul Rythme Cardiaque Fœtal (RCF) par voie non invasive, utilisez un capteur à ultrasons fixé sur une sangle autour de l’abdomen de la mère. Ce capteur émet un signal ultrasonore de faible puissance en direction du cœur du fœtus et détecte le signal renvoyé...
  • Page 86 8 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons Algorithme de vérification croisée Algorithme de vérification croisée Pour réduire les risques de confusion entre les rythmes cardiaques de la mère et du fœtus, il est recommandé de surveiller simultanément ces deux paramètres (reportez-vous au Chapitre 17, “Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles”).
  • Page 87 • Appliquez une petite quantité de gel sur la surface inférieure du capteur. ATTENTION L’utilisation d’un gel non approuvé par Philips risque d’affecter la qualité du signal et d’endommager le capteur. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 88 8 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons Sélection de la tonalité de RCF Sélection de la tonalité de RCF Vous pouvez entendre les battements cardiaques provenant d’un seul capteur à la fois. Lorsque vous avez sélectionné le canal de RCF pour lequel vous voulez entendre la tonalité, le symbole de source audio s’affiche à...
  • Page 89 Profil de motilité fœtale 8 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons Profil de motilité fœtale Le PMF permet de détecter les mouvements fœtaux via le capteur à ultrasons branché sur le moniteur. Il est disponible uniquement pour le fœtus surveillé sur le canal RCF1. Une fois activé...
  • Page 90 8 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons En cas de problèmes Ces statistiques sont composées de deux nombres : • Le premier indique le pourcentage de mouvements fœtaux détectés au cours des 10 dernières minutes (lettre B sur la figure ci-dessus). •...
  • Page 91 Si le test n’est toujours pas satisfaisant avec le second capteur, contactez votre ingénieur technique Philips ou votre Centre de réponse. Pour tester un capteur à ultrasons : Mettez le moniteur et l’enregistreur sous tension.
  • Page 92 8 Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons Test des capteurs à ultrasons Tenez le capteur dans une main, puis rapprochez et éloignez l’autre main du diaphragme du capteur. Un son audible doit être émis par le haut-parleur.
  • Page 93 Monitorage du RCF de jumeaux Vous pouvez surveiller le RCF de jumeaux par voie externe à l’aide de deux capteurs à ultrasons. Il n’est pas possible de surveiller des jumeaux par voie externe avec les capteurs sans fil. En outre, vous pouvez également surveiller le RCF de jumeaux tout au long du travail et de l’accouchement après la rupture des membranes, en mesurant le RCF du premier jumeau par voie externe via les ultrasons et le RCF du second par voie interne via l’ECG direct.
  • Page 94 9 Monitorage du RCF de jumeaux Monitorage par voie externe • La prise sur laquelle est branché un capteur pour cette mesure est identifiée par l’indicateur de position du capteur dans l’en-tête bleue du menu de configuration : pour les moniteurs FM20/30 ;...
  • Page 95 Monitorage par voie invasive 9 Monitorage du RCF de jumeaux Monitorage par voie invasive Pour la surveillance du premier jumeau, suivez les procédures décrites au Chapitre 8, “Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons”. Pour la surveillance du deuxième jumeau, suivez les procédures décrites au Chapitre 14, “Surveillance du RCF par ECG direct”.
  • Page 96 9 Monitorage du RCF de jumeaux Algorithme de vérification croisée Algorithme de vérification croisée S’il y a coïncidence à un moment quelconque entre deux rythmes cardiaques (c’est-à-dire si deux capteurs enregistrent le même rythme cardiaque, provenant d’une source maternelle ou fœtale), l’algorithme de vérification croisée détecte cette situation et le symbole s’imprime sur le tracé...
  • Page 97 Décalage des tracés de RCF 9 Monitorage du RCF de jumeaux Détermination de l’ordre de séparation En mode Configuration, vous pouvez choisir l’une des deux méthodes disponibles de décalage des tracés sur l’enregistrement (l’ordre dans lequel ils sont séparés) lorsque Décal tracé RCF est Activé.
  • Page 98 9 Monitorage du RCF de jumeaux Décalage des tracés de RCF Ordre de séparation ‘Classique’ Pour faciliter la distinction entre les tracés, le tracé enregistré par le capteur à ultrasons branché sur le canal RCF1 est décalé de 20 bpm par rapport à celui du RCF2. En d’autres termes, le tracé de RCF1 apparaît à...
  • Page 99 En cas de problèmes 9 Monitorage du RCF de jumeaux En cas de problèmes Les problèmes susceptibles de survenir pendant le monitorage du RCF par ultrasons sont répertoriés au chapitre “Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons”. Reportez-vous également au chapitre “Surveillance du RCF par ECG direct”...
  • Page 100 9 Monitorage du RCF de jumeaux En cas de problèmes...
  • Page 101 Alarmes de rythme cardiaque fœtal Des alarmes de Rythme Cardiaque Fœtal (RCF) sonores et visuelles vous préviennent en cas de condition fœtale préoccupante. Le mode alarme doit être réglé sur Ttes alarmes pour que les alarmes de RCF puissent être activées (reportez-vous au Chapitre 4, “Alarmes’’). Modification des réglages d’alarme Lorsque vous effectuez l’une des opérations ci-dessous pour n’importe quel canal de mesure du RCF, les modifications sont appliquées à...
  • Page 102 10 Alarmes de rythme cardiaque fœtal Modification des réglages d’alarme Modification du délai de déclenchement des alarmes Le délai de déclenchement des alarmes peut être modifié en mode Configuration. Branchez un capteur à ultrasons ou un capteur d’ECG direct sur une prise libre du moniteur. Ouvrez le menu de configuration correspondant à...
  • Page 103 Monitorage du RCF de triplés Si votre moniteur est équipé de l’option de surveillance de triplés, il porte le libellé Vous pouvez surveiller le RCF de triplés par voie externe à l’aide de trois capteurs à ultrasons. La surveillance de triplés ne peut pas être effectuée avec le système de capteurs fœtaux sans fil Avalon CTS. OB TraceVue prend en charge la surveillance de triplés si le système est relié...
  • Page 104 11 Monitorage du RCF de triplés Monitorage de triplés • Le tracé enregistré sur le canal RCF3 est plus épais (foncé) que celui enregistré sur le canal RCF1, lui-même plus épais que celui du canal RCF2. De cette manière, les trois fréquences cardiaques peuvent être différenciées plus facilement.
  • Page 105 Décalage des tracés de RCF 11 Monitorage du RCF de triplés Décalage des tracés de RCF Pour faciliter l’interprétation de tracés ayant des lignes de base analogues, vous pouvez décaler de 20 bpm les lignes de base des tracés en activant le décalage des tracés. Pour plus d’informations sur le décalage, reportez-vous au paragraphe “Détermination de l’ordre de séparation”, page 87.
  • Page 106 11 Monitorage du RCF de triplés Décalage des tracés de RCF Ordre de séparation ‘Classique’ Pour faciliter la distinction entre les tracés, le tracé de RCF1 est décalé de +20 bpm et le tracé de RCF3 de -20 bpm. En d’autres termes, le tracé de RCF1 apparaît à 20 bpm au-dessus du RCF2 et le RCF3 à 20 bpm en dessous.
  • Page 107 En cas de problèmes 11 Monitorage du RCF de triplés En cas de problèmes Les problèmes susceptibles de survenir pendant le monitorage du RCF par ultrasons sont répertoriés au chapitre “Monitorage du RCF et du PMF par ultrasons”. Les problèmes suivants peuvent survenir lors de la surveillance de triplés. Problème Cause possible Solution...
  • Page 108 11 Monitorage du RCF de triplés En cas de problèmes...
  • Page 109 Monitorage de l’activité utérine par voie non invasive Pour surveiller l’activité utérine par voie non invasive, utilisez un capteur Toco. Vous pouvez également utiliser un capteur Toco à cet effet, même si ses capacités sont plus étendues (ECG, PIU). Le capteur de tocométrie externe mesure la fréquence, la durée et l’amplitude relative des contractions, mais pas leur intensité...
  • Page 110 12 Monitorage de l’activité utérine par voie non invasive Monitorage par voie non invasive (tocométrie) Monitorage par voie non invasive (tocométrie) Pour préparer le monitorage de la tocométrie, suivez les instructions ci-dessous. L’ordre des différentes étapes dépend des procédures standard en vigueur dans votre établissement. •...
  • Page 111 En cas de problèmes 12 Monitorage de l’activité utérine par voie non invasive En cas de problèmes Monitorage par voie non invasive (tocométrie) Problème Cause possible Solutions Dégradation de la qualité Tension incorrecte de la sangle (trop La sangle doit être suffisamment serrée du tracé...
  • Page 112 Si le test n’est toujours pas satisfaisant avec le second capteur, contactez votre ingénieur technique Philips ou votre Centre de réponse. Pour tester un capteur de tocométrie : Mettez le moniteur et l’enregistreur sous tension.
  • Page 113 Monitorage de l’activité utérine par voie invasive La surveillance de l’activité utérine, ou surveillance de la PIU (pression intra-utérine), peut être réalisée à l’aide d’un cathéter de PIU associé soit à un module patient, soit à un capteur Toco . Elle doit être pratiquée uniquement après la rupture des membranes et lorsque le col de l’utérus est suffisamment dilaté.
  • Page 114 13 Monitorage de l’activité utérine par voie invasive Monitorage par voie invasive (PIU) Monitorage par voie invasive (PIU) Lisez attentivement les instructions fournies avec le cathéter de PIU et le câble adaptateur avant de commencer la surveillance. Effectuez une mise à zéro du moniteur lorsque les instructions l’indiquent. Ne réalisez pas de cathétérisme utérin en cas de placenta praevia ou de saignements utérins d’origine AVERTISSEMENT indéterminée.
  • Page 115 En cas de problèmes 13 Monitorage de l’activité utérine par voie invasive En cas de problèmes Monitorage par voie invasive (PIU) Problème Cause possible Solutions Pas de variation de pression Manque de liquide dans le cathéter ou Purgez avec une solution stérile ou pendant les contractions.
  • Page 116 13 Monitorage de l’activité utérine par voie invasive En cas de problèmes...
  • Page 117 Surveillance du RCF par ECG direct Ce chapitre explique comment surveiller le Rythme Cardiaque Fœtal (RCF) d’un seul fœtus par ECG direct, à l’aide d’une électrode spirale de scalp fœtal au cours de l’intrapartum. Lisez et respectez scrupuleusement les instructions fournies avec l’électrode de scalp fœtal, le câble adaptateur d’ECG direct et l’électrode de fixation.
  • Page 118 14 Surveillance du RCF par ECG direct Equipement requis Equipement requis Pour mesurer le RCF par ECG direct, utilisez l’une des combinaisons de matériel décrites sur les figures ci-après. N’essayez JAMAIS de connecter l’électrode de scalp fœtal à un accessoire autre que le câble adaptateur AVERTISSEMENT d’ECG direct approprié.
  • Page 119 Procédure de connexion 14 Surveillance du RCF par ECG direct Procédure de connexion Suivez les instructions fournies avec chaque accessoire de monitorage utilisé. AVERTISSEMENT Pour préparer le monitorage par ECG direct, suivez les instructions ci-dessous. L’ordre des différentes étapes dépend des procédures standard en vigueur dans votre établissement. •...
  • Page 120 14 Surveillance du RCF par ECG direct Suppression des artefacts RCFD est RCFD Toco RCF1 toujours affiché dans la partie supérieure gauche de Auto DECG l’écran des valeurs numériques. Vérifiez le réglage sélectionné pour la suppression des artefacts et modifiez-le, si nécessaire (reportez-vous au paragraphe “Suppression des artefacts”, page 110).
  • Page 121 En cas de problèmes 14 Surveillance du RCF par ECG direct RCF1 RCFD Suppress. artefact désact Impression de la courbe Vous pouvez imprimer la courbe d’ECG direct sur le tracé. Reportez-vous au chapitre “Impression de la courbe ECG”, page 129. En cas de problèmes Problème Causes possibles...
  • Page 122 14 Surveillance du RCF par ECG direct Test du mode ECG direct Problème Causes possibles Solutions Signal de mauvaise qualité, Arythmie fœtale. Vérifiez que la fonction de suppression des selon l’indicateur de qualité artefacts est désactivée. du signal. DECG DEFAUT EQUP apparaît sur l’affichage.
  • Page 123 Monitorage de la pression non invasive Ce moniteur utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la pression non invasive ou pression brassard (PB), disponible en option. En mode adulte, les mesures de pression sanguine obtenues à l’aide de cet appareil sont conformes aux recommandations de la norme ANSI/AAMI SP10-1992 (American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers) en matière d’erreur moyenne et d’écart-type standard, lorsqu’elles sont comparées aux mesures intra-artérielles ou d’auscultation (suivant la configuration adoptée) d’une population représentative.
  • Page 124 15 Monitorage de la pression non invasive Préparation de la mesure non invasive ATTENTION Si vous renversez un liquide sur l’appareil ou les accessoires et s’il y a un risque que ce liquide pénètre dans les tubulures ou le moniteur, contactez le personnel technique. Limitations de cette méthode de mesure Les mesures ne sont pas réalisables sur une patiente présentant une fréquence cardiaque anormale (inférieure à...
  • Page 125 Préparation de la mesure non invasive 15 Monitorage de la pression non invasive Assurez-vous que vous utilisez un brassard Philips de taille appropriée et que la poche du brassard n’est ni pliée ni tordue. Une taille de brassard inadaptée et une poche pliée ou tordue peuvent occasionner des mesures erronées.
  • Page 126 15 Monitorage de la pression non invasive Début et arrêt des mesures Indication horaire de mesure de PB Selon la configuration du réglage Temps mesure PB, l’heure affichée à côté de la valeur de PB peut être : – Heure mesure : l’heure de la mesure de PB la plus récente, ou –...
  • Page 127 Sélection de la source d’alarme 15 Monitorage de la pression non invasive RE MAR Q U E Attention, l’association d’une vitesse d'enregistrement inférieure à 3 cm/min et d’un intervalle de répétition inférieur à 5 minutes risque d’empêcher l’enregistrement de toutes les mesures de pression non invasive sur le tracé...
  • Page 128 15 Monitorage de la pression non invasive Calibration Calibration La mesure de PB ne peut pas être calibrée par l’utilisateur. Les capteurs de gonflage du brassard doivent être vérifiés et calibrés, si nécessaire, au moins une fois tous les deux ans par un membre du personnel de maintenance.
  • Page 129 ) réalisée avec cet appareil ne peut être effectuée que sur la mère. L’oxymétrie de pouls développée par Philips utilise un algorithme de traitement du signal peu sensible aux mouvements et basé sur la technique de suppression des artefacts par transformée de Fourier (FAST).
  • Page 130 ATTENTION Câbles d’extension : utilisez un seul câble d’extension (M1941A). N’utilisez pas de câble d’extension avec les capteurs réutilisables ou câbles adaptateurs Philips dont la référence finit par L (qui désigne la version “Longue”). Interférences électriques : pour éviter les interférences électriques, éloignez les câbles d’alimentation du câble du capteur et du connecteur.
  • Page 131 Evaluation d’une mesure de SpO suspecte 16 Monitorage de la SpO ATTENTION Les colorants injectables comme le bleu de méthylène ou les dyshémoglobines intravasculaires, comme la méthémoglobine ou la carboxyhémoglobine, peuvent provoquer des mesures incorrectes. Les interférences peuvent être causées par : •...
  • Page 132 16 Monitorage de la SpO Configuration de la modulation de la tonalité Réglage des limites d’alarme de SpO Dans le menu Config SpO • sélectionnez Limite haute puis choisissez la limite supérieure d’alarme ; • sélectionnez Limite basse puis choisissez la limite inférieure d’alarme. Réglage de la limite d’alarme de désaturation L’alarme de désaturation est une alarme de haute priorité...
  • Page 133 Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles Pour surveiller la fréquence cardiaque (FC) et la fréquence de pouls chez la mère, vous pouvez utiliser l’une des trois sources suivantes : • les électrodes d’ECG maternel (rythme cardiaque) ; •...
  • Page 134 17 Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles Algorithme de vérification croisée Algorithme de vérification croisée Il est recommandé de surveiller simultanément les rythmes cardiaques de la mère et du fœtus pour réduire les risques de confusion entre ces deux paramètres. Reportez-vous aux paragraphes “Vérification de la vie fœtale avant d’utiliser le moniteur”, page 2 et “Algorithme de vérification croisée”, page 76.
  • Page 135 FC maternelle mesurée via les électrodes ECG 17 Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles Mise en place des électrodes Pour obtenir la mesure de la FC maternelle (lorsque vous ne voulez pas visualiser la courbe d’ECG maternel), vous pouvez placer les électrodes juste au-dessous de l’extrémité...
  • Page 136 17 Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles Monitorage de l’ECG maternel Monitorage de l’ECG maternel Vous pouvez utiliser les moniteurs Avalon FM30 et FM50 pour surveiller l’ECG maternel. La courbe d’ECG maternel, ainsi que les valeurs numériques de fréquence cardiaque, sont affichées à l’écran lorsque vous surveillez l’ECG maternel via un capteur Toco ou un module patient.
  • Page 137 Fréquence de pouls dérivée de la SpO 17 Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles Impression de la courbe Vous pouvez imprimer la courbe d’ECG maternel sur le tracé. Reportez-vous au chapitre “Impression de la courbe ECG”, page 129. Fréquence de pouls dérivée de la SpO Si vous surveillez la SpO , mais pas la FC maternelle via les électrodes ECG, la fréquence de pouls est...
  • Page 138 17 Monitorage de la FC et de la fréquence de pouls maternelles En cas de problèmes En cas de problèmes Problème Causes possibles Solutions Une ou plusieurs électrodes d’ECG Vérifiez que toutes les électrodes ECG DEF CONTACT apparaît sur l’affichage. maternel ne sont pas fixées.
  • Page 139 Impression de la courbe ECG Vous pouvez imprimer la courbe ECG sur le tracé. Si vous surveillez simultanément l’ECG direct et l’ECG maternel, les deux courbes seront imprimées. Au début de l’enregistrement de la courbe, les annotations suivantes s’impriment : au-dessus de la courbe d’ECG maternel, DECG 25 mm/s...
  • Page 140 18 Impression de la courbe ECG L’enregistrement de la courbe d’ECG maternel se présente de la façon suivante : RCF1 1 mV 25 mm/s Mar 2006, 3 cm/min Toco • Superposée : avec ce mode d’enregistrement, un instantané de l’ECG maternel et/ou de l’ECG direct fœtal est imprimé...
  • Page 141 18 Impression de la courbe ECG Sélectionnez Courbe ECG pour choisir Séparée ou Superposée. Pour imprimer la ou les courbes d’ECG : Sélectionnez l’icône Début ECG Ouvrez le menu Config principale en sélectionnant l’icône Sélectionnez Enregistr. foetal pour accéder au menu Enregistreur foetal. Sélectionnez Début courbe ECG.
  • Page 142 18 Impression de la courbe ECG...
  • Page 143 Mode éco papier pour les mesures maternelles L’enregistreur de votre moniteur comporte désormais un mode éco papier permettant d’enregistrer les paramètres vitaux maternels en utilisant une quantité de papier moindre que pendant un enregistrement normal des tracés. Lorsque le mode éco papier est activé et si l’enregistreur est arrêté, ce dernier démarre automatiquement pour imprimer les données relatives aux mesures maternelles dès qu'elles sont effectuées, puis s’arrête pour économiser le papier.
  • Page 144 19 Mode éco papier pour les mesures maternelles...
  • Page 145 Les données enregistrées dans la mémoire sont effacées lorsqu’une mise à niveau logicielle est effectuée. Utilisez uniquement du papier Philips, sinon la récupération des tracés risque d’échouer. ATTENTION Récupération des tracés sur le papier Le moniteur permet d’imprimer à...
  • Page 146 20 Récupération des données Récupération des tracés sur un système OB TraceVue Si, pendant l’impression d’un tracé récupéré, un message d’alarme technique Vérifier papier s’affiche et que vous sélectionnez l’icône Début/Arrêt de l’enregistreur, ce dernier s’arrête et, après son redémarrage, l’impression du tracé récupéré reprend juste à l’endroit où le message Vérifier papier s’était affiché, afin d’assurer la continuité...
  • Page 147 Enregistrement des données mémorisées 20 Récupération des données Enregistrement des données mémorisées Lorsque l’enregistreur n’est pas encore sous tension, vous pouvez choisir d’imprimer les tracés récupérés à partir de la mémoire du moniteur à tout moment. Vous pouvez consulter une liste de tous les tracés enregistrés, indiquant le numéro d’identification de la patiente et l’heure des épisodes, dans la fenêtre Enreg données stockées.
  • Page 148 20 Récupération des données Enregistrement des données mémorisées Sélectionnez Tous pour imprimer tous les tracés mémorisés pour l’entrée sélectionnée ou sélectionnez l’une des options proposées sur les autres touches contextuelles pour imprimer uniquement une partie de l’entrée spécifiée (par exemple, les 15 dernières minutes du tracé). Dern.
  • Page 149 ; vous ne devez pas l’utiliser si vous y décelez des signes de détérioration ou de dommage. En cas de retour du matériel à Philips, vous devez toujours le décontaminer avant de le remettre dans son emballage d’origine.
  • Page 150 Nettoyage et désinfection Après chaque utilisation, nettoyez et désinfectez le moniteur Avalon FM20/FM30/FM40/FM50 et les capteurs M2734A, M2735A, M2736A et M2738A (y compris les câbles adaptateur d’ECG). Nettoyez le matériel avant de le désinfecter. Pour les autres accessoires, reportez-vous au paragraphe “Nettoyage et désinfection des accessoires de surveillance”, page 141.
  • Page 151 Nettoyage et désinfection des accessoires de surveillance 21 Entretien et nettoyage Produits nettoyants Type A base de Produit nettoyant destiné à Phosphate l’appareil Agent tensio-actif Produits désinfectants Pour éviter tout risque d’endommagement du moniteur et de ses accessoires, N’UTILISEZ PAS de AVERTISSEMENT désinfectants contenant des composants actifs autres que ceux répertoriés ci-dessous.
  • Page 152 21 Entretien et nettoyage Stérilisation...
  • Page 153 En cas de problèmes : si vous découvrez un problème sur n’importe quel élément de l’appareil, contactez votre service technique, Philips ou votre distributeur agréé. Risques de choc électrique : vous ne devez jamais ouvrir le boîtier du moniteur. Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par le personnel technique.
  • Page 154 Si vous devez effectuer un test de sécurité ou de performances sur votre moniteur, contactez votre prestataire de services agréé par Philips. Nettoyez et désinfectez l’appareil afin de le décontaminer avant toute opération de test ou de maintenance.
  • Page 155 Nettoyage de la tête d’impression 22 Maintenance • Evitez de stocker le papier thermique en présence de : – papiers contenant des solvants organiques, notamment les papiers avec des phosphates de tributyle et/ou de dibutyle (papier recyclé par exemple) ; –...
  • Page 156 22 Maintenance Mise au rebut du moniteur Mise au rebut du moniteur Pour éviter toute contamination ou infection du personnel, de l’environnement ou des autres appareils, AVERTISSEMENT assurez-vous que la procédure de désinfection et de décontamination a été correctement effectuée avant de mettre le moniteur au rebut à...
  • Page 157 Avant d’effectuer ce type de procédures, retirez tous les capteurs et autres accessoires, car cela risquerait d’entraîner des blessures graves pour le patient ou l’utilisateur. Information liée au latex Tous les capteurs et tous les accessoires Philips sont sans latex, sauf mention contraire dans les tableaux ci-après. Capteurs Capteur Référence produit...
  • Page 158 Electrode de fixation pour câble adaptateur d’ECG 9898 031 39771 Nouvelle solution direct, à poser sur la cuisse de la mère Philips pour la surveillance par ECG Electrode de scalp fœtal pour ECG direct, à spirale 9898 031 37631 direct simple, disponible dans le monde entier Electrode de scalp fœtal pour ECG direct, à...
  • Page 159 Utilisez le guide illustré suivant pour vérifier la compatibilité des accessoires pour ECG direct. NE combinez PAS des accessoires de la nouvelle solution Philips pour la surveillance par ECG direct (identifiés par ) avec ceux de la solution QwikConnect Plus™ (identifiés par...
  • Page 160 23 Fournitures et accessoires Accessoires de pression artérielle par voie non invasive Accessoires de pression artérielle par voie non invasive L’utilisation des accessoires ci-dessous avec le moniteur a été approuvée : Brassards confortables réutilisables et brassards à usage unique pour adulte/enfant Catégorie Circonférence...
  • Page 161 Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec ces capteurs. Les capteurs M1901B, M1903B et M1904B ne sont pas disponibles aux Etats-Unis auprès de Philips. Pour tout achat de capteurs Nellcor OxiCliq et de câbles adaptateurs, adressez-vous directement à Tyco Healthcare.
  • Page 162 Identique au capteur OxiMax MAX-P. (3 m). M1901B Identique au capteur OxiMax MAX-N. Capteurs Philips à usage unique. Disponibles dans tous les pays. M1131A Capteur de doigt, pour enfant/adulte. Câble : 0,45 m. Nécessite le câble adaptateur M1943A (1 m) ou M1943AL Avec les moniteurs FM30/40/50, ce capteur doit être utilisé...
  • Page 163 A utiliser avec les capteurs réutilisables et câbles adaptateurs Philips. M1943A Câble adaptateur (1,1 m). Câble adaptateur pour capteurs Philips/Nellcor à usage unique. M1943AL Câble adaptateur (3 m). OC 3 Câble adaptateur pour capteurs OxiCliq. Disponible auprès de Nellcor. Papier pour l’enregistreur Le papier est conditionné...
  • Page 164 23 Fournitures et accessoires Papier pour l’enregistreur...
  • Page 165 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Les moniteurs sont conçus pour surveiller la patiente et son/ses fœtus qui, d’un point de vue électrique, ne sont qu’une seule et même personne. Caractéristiques d’environnement Le moniteur ne fournira pas les caractéristiques de performances indiquées ici s’il est stocké ou utilisé dans des conditions de température et d’humidité...
  • Page 166 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques physiques Caractéristiques physiques Caractéristiques physiques du moniteur M2702A/M2703A M2704A/M2705A Alimentation Tension d’alimentation 100 à 240 Vca (±10 %) Gamme de fréquence secteur 50 Hz/60 Hz Consommation électrique (courant) 1,3 - 0,7 A Dimensions et masse Dimensions (sans les options) en mm : 286 x 133 x 335 ±1 %...
  • Page 167 Caractéristiques de performances 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques de performances Veuillez noter que les réglages par défaut de votre moniteur peuvent être modifiés de façon permanente en mode Configuration. Les réglages par défaut indiqués ici font référence aux réglages initiaux avec lesquels est livré...
  • Page 168 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques de performances Caractéristiques de performances Tocométrie Méthode de mesure Elément de capteur à jauge dynamométrique Sensibilité 1 unité = 2,5 g Résolution Ecran 1 unité Imprimante 0,25 unité Gamme de mesures 400 unités Gamme du signal 0 à...
  • Page 169 Caractéristiques de performances 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques de performances Type ECG direct ECG à une seule dérivation (dérivé de l’électrode de scalp fœtal) ECG maternel ECG à une seule dérivation (dérivé des électrodes RA et LA) Gamme de mesures 30 à...
  • Page 170 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques de performances Caractéristiques des alarmes Gamme Réglage d’ECG maternel Limites d’alarme d’ECG maternel Gamme supérieure : 31 à 240 Par incréments de 1 bpm Par défaut : 120 bpm (30 à 40 bpm) Par incréments de 5 bpm Gamme inférieure : 30 à...
  • Page 171 Caractéristiques de performances 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques de performances Durée de gonflement du brassard Typique pour les brassards normaux pour adultes : inférieure à 10 secondes Pression initiale de gonflement du brassard 165 ±15 mmHg Intervalles de répétition en mode 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 45, 60 ou 120 minutes automatique Gonflement du brassard en mode Ponction Veineuse...
  • Page 172 (70 % à 100 %) valeurs de référence. Capteurs à usage unique Philips avec M1943A(L) : M1131A, M1133A = 2 % (70 % à 100 %) M1901B, M1903B, M1904B = 3 % (70 % à 100 %) ®...
  • Page 173 Caractéristiques de performances 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques des Gamme Réglage Délai de alarmes de SpO déclenchement 50 à 100 % Par incréments de 1 % (0, 1, 2, 3,... 30) + 4 secondes Désaturation 50 jusqu’à la limite d’alarme basse Par incréments de 1 % Pouls 30 à...
  • Page 174 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Caractéristiques de l’enregistreur Caractéristiques de l’enregistreur Enregistreur thermique matriciel intégré Mécanisme Enregistreur thermique Papier & impression Type Papier standard plié en accordéon Vitesses d’impression standard 3 cm/min, 2 cm/min, 1 cm/min (tracés en temps réel) Vitesses d’impression rapides 20 mm/s maximum (tracés enregistrés)
  • Page 175 Caractéristiques de l’enregistreur 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Réglages par défaut de l’enregistreur Réglage Sélections possibles Par défaut Démarrage automatique Désact Arrêt confirmé Désact Récup FinPapier Activé Mode éco papier Désact, Activé Désact Démarr. TRF auto Activé Arrêt TRF auto Désact Décal tracé...
  • Page 176 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Réglages par défaut des alarmes Réglages par défaut des alarmes Réglage des alarmes Sélections possibles Par défaut Mode alarme Tech. seules, Ttes alarmes Tech. seules Volume Alarme 0..10 Alarmes désact. 1, 2, 3 min, illimité 3 min Texte alarme Standard/Etendu...
  • Page 177 Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Hewlett-Packard-Str. 2 71034 Boeblingen Allemagne Vous pouvez également visiter notre site Web : www.philips.com © Copyright 2003 - 2008. Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Appellations commerciales Oxisensor II, Oxi-Cliq et OxiMax sont des appellations commerciales de Tyco Healthcare ΤΜ...
  • Page 178 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Conformité aux réglementations et aux normes Compatibilité électromagnétique (CEM) L’appareil et les accessoires mentionnés dans le chapitre Accessoires sont conformes aux normes de CEM suivantes : • EN/CEI 60601-1-2:2001+A1:2004 En cas d’utilisation d’appareils médicaux électriques, respectez les précautions d’usage relatives à la compatibilité...
  • Page 179 Conformité aux réglementations et aux normes 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Le système et ses accessoires peuvent être sensibles aux interférences générées par les transitoires rapides en salves et d’autres sources de radiofréquence, même si les autres appareils sont conformes aux recommandations de la norme EN 60601-1-2 concernant les émissions.
  • Page 180 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Conformité aux réglementations et aux normes Dans le tableau ci-dessous, le terme “moniteur” fait référence aux moniteurs fœtaux Avalon FM20/30/ 40/50 ainsi qu’à leurs accessoires. Ce tableau décrit les émissions électromagnétiques, leur mode de classement et l’environnement électromagnétique dans lequel le moniteur doit être utilisé...
  • Page 181 Conformité aux réglementations et aux normes 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Immunité électromagnétique Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué. L’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement décrit ci-après. Tableau 2 - Caractéristiques d’environnement et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Test Niveau de test Caractéristiques de l’environnement...
  • Page 182 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Conformité aux réglementations et aux normes A proximité des appareils porteurs du symbole suivant, des interférences peuvent se produire : Tableau 3 - Caractéristiques d’environnement et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Test d’immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques EN/CEI 61000-4-6 Caractéristiques de l’environnement...
  • Page 183 Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut être affectée par l’absorption et la réflexion exercées par les structures, les objets et les personnes. Si vous avez besoin d’informations complémentaires ou d’assistance, contactez le support technique Philips.
  • Page 184 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Environnement Distances de séparation recommandées avec le matériel à fréquences radioélectriques Le moniteur est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations des fréquences radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le client ou utilisateur peut éviter la production d’interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements portables et mobiles de communication à...
  • Page 185 Surveillance après une coupure de courant 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Surveillance après une coupure de courant Si la coupure de courant est inférieure à une minute, la surveillance peut être reprise et tous les réglages actifs sont conservés. Si la coupure de courant est supérieure à une minute, le comportement du moniteur dépend de la configuration.
  • Page 186 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Symboles sur le système Appareil électrique de Classe II. Cela signifie que la protection contre les chocs électriques est garantie par un isolant double ou renforcé (FM20/FM30). Symbole indiquant les prises destinées aux capteurs. Symbole de prise destinée à...
  • Page 187 Symboles sur le système 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Equipement de type CF, non protégé contre la défibrillation. Indique l’année et le mois de fabrication. 2007-06 Symbole indiquant que la collecte de l’équipement électrique et électronique usagé se fait séparément.
  • Page 188 24 Caractéristiques techniques et conformité aux normes Symboles sur le système...
  • Page 189 Arythmie fœtale caractéristiques capteurs adhésifs Nellcor (à usage délai de déclenchement Auto-test unique) RCF, modification des limites alarmes capteurs Philips (à usage unique) redémarrage Avalon CTS capteurs Philips (réutilisables) réglages par défaut définis en usine indicateur d’état surveillance fœtale revue Avance Papier, touche Activité...
  • Page 190 test Contrôle des infections en cas de problèmes Toco désinfection figure décrivant les connexions impression de la courbe ultrasons nettoyage limites d’alarme Toco stérilisation module patient Toco monitorage de la FC maternelle vue d’ensemble position des électrodes Caractéristiques Date réglages par défaut capteur provenant d’OB TraceVue test...
  • Page 191 Interférences provenant du matériel à fréquences FAST Maintenance radioélectriques technique de suppression des artefacts câbles réduction par transformée de Fourier cordons Interférences électromagnétiques inspection visuelle FC maternelle réduction mesures, planification confusion avec le RCF Interv. Répét., touche planification élimination Intervalle de répétition en mode éléments de connexion Marqueur d’événements automatique (mesure PB)
  • Page 192 Monitorage par voie non invasive Pression brassard protosystolique jumeaux caractéristiques Pression intra-utérine. Voir PIU tocométrie caractéristiques de l’écran Pression non invasive. Voir Pression triplés connexion du capteur au moniteur artérielle par voie non invasive ultrasons mise à zéro Procédures de test, description monitorage Mort fœtale Profil de motilité...
  • Page 193 FC maternelle en capteurs adhésifs Nellcor (à usage sensibilité de la piste parallèle unique) test du capteur tracé capteurs Philips (à usage unique) Toco , capteur capteurs Philips (réutilisables) Tocométrie caractéristiques de performances caractéristiques Ultrasons caractéristiques des alarmes caractéristiques de l’écran...
  • Page 194 Vie fœtale, vérification Volume alarmes alarmes, indicateur tonalité de RCF, indicateur tonalité tactile Zéro PIU, touche Zone d’état des alarmes...

Ce manuel est également adapté pour:

Avalon fm30Avalon fm40Avalon fm50