Servomoteur électrique tout-ou-rien pour vanne combinée (8 pages)
Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS XP 1MB5
Page 1
Édition 04/2023 INSTRUCTIONS DE SERVICE SIMOTICS XP Moteurs basse tension 1MB5 Hauteur d'axe 400/450 www.siemens.com/drives...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité Description SIMOTICS XP Préparation au service Niederspannungsmotoren 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Montage Raccordement électrique Instructions de service Mise en service Service Entretien Pièces de rechange Recyclage Caractéristiques techniques Documents qualité Pour utilisation en zone 2 (CEI/EN 60079-10-1) Pour utilisation en zones 21 et 22 (CEI/EN 60079-10-2) Traduction de la notice originale 04/2023...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Documentation SIMOTICS ....................11 SAV et assistance ....................... 13 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web............... 13 1.4.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements ............ 13 1.4.3 Remarques concernant la documentation technique............14 1.4.4 Documentation mySupport ....................15 1.4.5...
Page 6
Sommaire 3.3.4 Degré de protection ......................32 3.3.5 Conditions ambiantes ......................33 3.3.6 Equipements optionnels ....................33 3.3.7 Identification ........................33 Préparation au service ......................... 35 Aspects relatifs à la sécurité lors de la configuration de l'installation ........35 Respect du mode de fonctionnement ................. 35 Vérification du système de refroidissement.................
Page 7
Sommaire Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation........... 59 5.3.1 Levage et positionnement de la machine sur le lieu d'implantation ........59 5.3.2 Vérifier les points de fixation....................60 5.3.3 Contrôle du système de refroidissement ................61 5.3.4 Équilibrage ........................
Page 8
Sommaire 6.7.6 Utilisation de câbles unipolaires ..................90 6.7.7 Raccordement des conducteurs en aluminium..............91 6.7.8 Distances minimales d'isolement dans l'air ................. 91 6.7.9 Raccordement avec bornes à collier..................92 Achèvement des travaux de raccordement ................. 92 Raccordement des circuits auxiliaires.................. 93 6.9.1 Choix des câbles ........................
Page 9
Sommaire Inspection et maintenance ....................118 9.3.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance ..........118 9.3.2 Indications générales pour les inspections ................ 120 9.3.3 Première inspection après montage ou remise en état ............120 9.3.4 Inspection principale......................121 9.3.5 Intervalles de maintenance ....................
Page 10
Sommaire 10.7 Groupe de pièces ......................147 10.8 Composants de machines ....................148 10.8.1 Stators et rotors ......................148 10.8.2 Ventilation........................149 10.8.3 Motoventilateur ....................... 150 10.8.4 Boîte à bornes TB3R61 ..................... 151 10.8.5 Boîte à bornes 1XB1631....................152 10.8.6 Boîte à...
Page 11
Introduction À propos de SIMOTICS Description SIMOTICS est la famille de produits Siemens de moteurs électriques pour le spectre complet des moteurs dans l’industrie numérique. À propos de ce manuel 1.2.1 Contenu Pour illustrer les domaines d'application possibles de nos produits, des cas d'application typiques sont présentés dans cette documentation produit et dans l'aide en ligne.
Page 12
Remarque sur les produits d'origine tierce Remarque Recommandations pour des produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Page 13
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 14
Introduction 1.3 Documentation SIMOTICS La documentation est répartie dans les catégories suivantes : Tableau 1-1 Documentation SIMOTICS / SIMOGEAR / SINAMICS Information Classe de documen‐ Contenu Groupe cible tation Informations géné‐ Manuel de configura‐ Règles, directives et outils pour la con‐ Planificateurs, concepteurs rales tion figuration de produits, systèmes ou in‐ stallations.
Page 15
Introduction 1.4 SAV et assistance SAV et assistance 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit • Forum à destination des utilisateurs et des spécialistes pour un échange d'informations et d'expérience à...
Page 16
Un code Data Matrix ou un code QR figure sur la plaque signalétique du produit. Scanner le code avec l'appli "Industry Online Support" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/sc/2067) pour obtenir des informations techniques sur l'appareil. L'application est disponible pour Apple iOS et Android. 1.4.3...
Page 17
Description Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à l'utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens en adaptant ceux-ci à sa propre documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
Page 18
1.4 SAV et assistance La demande d'assistance est le principal canal d'entrée pour les questions relatives aux produits de Siemens Industry. La demande reçoit alors un numéro de ticket unique pour le suivi. La demande d'assistance propose : • Accès direct aux experts techniques •...
Page 19
Introduction 1.5 Informations produit importantes Informations produit importantes Utilisation des machines conformément à leur destination Ces machines sont destinées à une utilisation dans des installations industrielles. Elles sont conformes aux normes harmonisées de la série EN / IEC 60034 (VDE 0530). Il est interdit de les utiliser dans des zones à...
Page 20
Introduction 1.5 Informations produit importantes 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Instructions de service, 04/2023, A5E52802383A...
Page 21
Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur est une quasi-machine au sens de la directive 2006/42/CE ("directive Machines"). Il est conçu et fabriqué en conformité avec les dispositions applicables relatives à la sécurité et à la protection sanitaire figurant dans cette directive, incluant les objectifs de protection de la directive 2014/35/UE ("directive Basse tension") relative aux dangers électriques.
Page 22
Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure 5 règles de sécurité 1. Mettre hors tension. Mettre hors tension les circuits auxiliaires, par exemple chauffage à l'arrêt. 2. Condamner pour empêcher la remise sous tension. 3. Vérifier l'absence de tension. 4. Mettre à la terre et court-circuiter. 5.
Page 23
Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Danger dû à des pièces sous tension Les pièces sous tension représentent un danger. Lors du retrait des capots, la protection contre les contacts accidentels des pièces sous tension n'est plus assurée. En cas de rapprochement vers les parties actives, il est possible que les distances minimales d'isolement et lignes de fuite ne soient plus respectées.
Page 24
Consignes de sécurité 2.5 Utilisation en atmosphère explosible Utilisation en atmosphère explosible Les équipements électriques dans les zones à atmosphère explosible doivent être montés, installés et exploités par les responsables en conformité avec les prescriptions et règlements applicables en vigueur. Remarque Les conditions de base requises pour les installations électriques et leur exploitation en atmosphère explosible sont définies par ex.
Page 25
Consignes de sécurité 2.5 Utilisation en atmosphère explosible Il peut en résulter une explosion. La mort, des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent en être la conséquence. • Pour cette raison, lors de l'apparition de mélanges hybrides, il convient de prendre en considération les grandeurs caractéristiques pertinentes aussi bien pour le gaz (zones 0, 1 et 2) que pour la poussière (zones 20, 21 et 22).
Page 26
Consignes de sécurité 2.6 Modules sensibles à l'électricité statique Modules sensibles à l'électricité statique Dommages matériels causés par des décharges électrostatiques Les modules électroniques contiennent des éléments sensibles aux décharges électrostatiques. En cas de manipulation incorrecte, ces composants peuvent être endommagés ou détruits. Pour éviter tout dommage matériel, suivre les instructions suivantes.
Page 27
Consignes de sécurité 2.8 Processus fortement générateurs de charges Risque d'explosion par décharges électrostatiques Risque d'explosion par décharges électrostatiques Les décharges électrostatique constituent une source possible d'inflammation. Des charges électrostatiques dangereuses peuvent se produire, du fait notamment d'une friction mécanique, d'une circulation d'air chargée en particules, de processus fortement générateurs de charges ou de personnes non reliées à...
Page 28
Consignes de sécurité 2.10 Exécutions spéciales et variantes de construction Risque d'explosion dû à des processus fortement générateurs de charges Les processus fortement générateurs de charges peuvent entraîner des décharges glissantes de surface / décharges en aigrette et des explosions. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. •...
Page 29
Description Domaine d'application Les machines électriques tournantes de cette série sont utilisées comme entraînements industriels. Ils sont conçus pour de nombreuses applications d'entraînement, tant pour le fonctionnement sur le secteur qu'en association avec des variateurs de fréquence. Ils se caractérisent par leur puissance volumique élevée, leur grande robustesse, leur longue durée de vie et leur grande fiabilité.
Page 30
Description 3.1 Domaine d'application Mode de protection Ex tc Ce moteur est conçu en mode de protection "protection par enveloppe" (Ex tc IIIB) conformément aux normes IEC / EN‑60079‑0 et IEC / EN 60079‑31. Cette machine est appropriée pour l'exploitation en atmosphère explosible en présence de poussières inflammables non conductrices, soit en zone 22 selon la norme IEC / EN 60079‑10‑2.
Page 31
Description 3.2 Plaque signalétique Plaque signalétique La plaque signalétique comprend les données d'identification ainsi que les caractéristiques techniques importantes. Ces données ainsi que les accords contractuels définissent les limites de l'utilisation conforme. Données de la plaque signalétique Indications constructeur Tensions avec circuit Modèle de moteur (10) Fréquences...
Page 32
Description 3.3 Constitution Constitution Exécution des moteurs Les normes et prescriptions ayant servi de base pour la conception et la vérification de ce moteur sont indiquées sur la plaque signalétique. L'exécution des moteurs est toujours conforme aux normes suivantes. pour les versions des normes harmonisées indiquées, prière de consulter la déclaration CE ou UE de conformité.
Page 33
Description 3.3 Constitution 3.3.1 Refroidissement, ventilation Le refroidissement par la surface varie selon la version. Auto-ventilation (standard) : Mode de refroidissement IC 411 selon EN / CEI 60034-6 Du côté N, la carcasse du stator comporte un capot de ventilateur pour le guidage de l'air extérieur. L'air extérieur est aspiré par des ouvertures dans le capot de ventilateur et balaie dans le sens axial les nervures extérieures de la carcasse.
Page 34
Description 3.3 Constitution 3.3.2 Paliers à roulement Des paliers à roulement sont utilisés pour le soutien et le positionnement de l'arbre du moteur dans la partie fixe du moteur. Un roulement a la fonction de palier fixe chargé de transmettre les forces axiales et radiales de l'arbre rotatif à...
Page 35
Description 3.3 Constitution 3.3.5 Conditions ambiantes Tableau 3-5 Valeurs limites des conditions ambiantes pour les moteurs, modèles standard Température ambiante -20 ℃ ...+40 ℃ Altitude d'installation ≤ 1000 m au-dessus du niveau de la mer Air avec teneur en oxygène normale, habituelle‐ 21 % ( V / V ) ment En cas de conditions ambiantes divergentes, les indications qui figurent sur la plaque signalétique ou dans le catalogue sont applicables.
Page 36
Description 3.3 Constitution Ex ec IIA T. Gc IECEx EPS 18.0104X Ex ec IIB T. Gc Ex ec IIC T. Gc II 3G Ex ec IIA T. Gc EPS 21 UKEX 1 255 X II 3G Ex ec IIB T. Gc II 3G Ex ec IIC T.
Page 37
Préparation au service Une planification et une préparation soigneuses de l'utilisation du moteur sont des préalables importants pour une installation simple et correcte, un fonctionnement sûr et l'accessibilité du moteur pour son entretien et sa remise en état. Ce chapitre indique ce dont il faut tenir compte lors de la configuration de l'installation de ce moteur et décrit les préparatifs à...
Page 38
Préparation au service 4.7 Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt Voir aussi Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers (Page 102) La surveillance des sondes de température exige des appareils de déclenchement conformes à la directive 2014/34/UE ("Directive ATEX") ou aux prescriptions correspondantes applicables dans le pays.
Page 39
Préparation au service 4.8 Forme de construction IM B5 avec patte d'appui ATTENTION Risque d'explosion dû à des températures trop élevées Lorsque le chauffage à l'arrêt est enclenché directement après la mise hors tension du moteur, la classe de température ou la température de surface maximale du moteur risquent d'être dépassées.
Page 40
Préparation au service 4.11 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau Emissions sonores Émissions sonores Pendant le fonctionnement, le moteur peut présenter un niveau d'émission sonore non autorisé sur les lieux d'emploi. Il peut en résulter des troubles auditifs. •...
Page 41
Préparation au service 4.14 Livraison 4.12 Fréquences propres du système Le groupe de machines peut subir des dommages en cas de vibrations et de résonances système trop élevées. • Configurer et concevoir le système constitué des fondations et du groupe de machines de telle sorte qu'il ne puisse se produire aucune résonance pour laquelle les valeurs de vibration admissibles seraient dépassées.
Page 42
Préparation au service 4.15 Transport et entreposage 4.15 Transport et entreposage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Page 43
Préparation au service 4.15 Transport et entreposage Danger en cas de levage incorrect Si la machine n'est pas soulevée ou transportée de manière conforme, elle peut glisser ou basculer. Il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. •...
Page 44
Préparation au service 4.15 Transport et entreposage ATTENTION Manutention dans une position ne correspondant pas à la forme de construction Lors que la machine n'est pas transportée ou soulevée dans une position correspondant à sa forme de construction, elle risque de basculer, glisser à l'intérieur des dispositifs de levage ou de tomber.
Page 45
Préparation au service 4.15 Transport et entreposage 4.15.3 Fixation du rotor En fonction de la version, la machine est équipée d'un dispositif d'immobilisation du rotor. Celui- ci protège les paliers contre les dommages dus aux vibrations lors du transport ou du stockage. IMPORTANT Endommagement du moteur dû...
Page 46
Préparation au service 4.15 Transport et entreposage Autre possibilité d'immobilisation du rotor • Si le moteur est transporté après la mise en place de l'organe de transmission, immobiliser le rotor dans le sens axial en prenant des dispositions appropriées. Filetage dans le bout d'arbre Couple de serrage 40 Nm 80 Nm...
Page 47
Préparation au service 4.15 Transport et entreposage Conditions et préparations • Entreposer uniquement des articles dont l'emballage est en bon état. Déballer les articles qui se trouvent dans des emballages détériorés. Entreposer les articles correctement en fonction de leur type. • Avant l'entreposage, réparer les dommages de l'emballage, dans la mesure où cela s'avère nécessaire pour un entreposage correct.
Page 48
Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur Protection contre l'humidité En l'absence de lieu de stockage au sec, protéger le moteur de l'humidité comme suit : • Envelopper le moteur d'une matière hydrophile. • Envelopper le moteur dans un film plastique : – Placer un hygromètre dans le film plastique. –...
Page 49
Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur 4.16.1 Paramétrage du variateur • Si la conception du moteur impose une association particulière avec un variateur, les indications complémentaires à ce sujet figurent sur la plaque signalétique. • Paramétrer correctement le variateur. Les données de paramétrage se trouvent sur les plaques signalétiques du moteur.
Page 50
Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Dommages matériels en raison d'une tension de raccordement trop élevée Une tension de raccordement trop élevée du système d'isolement peut endommager celui-ci. Cela peut entraîner des dommages matériels irréparables. • Veiller à maintenir les crêtes de tension indiquées ci-dessus. 4.16.3 Réduction des courants dans les paliers Pour éviter les dommages causés par les courants dans les paliers, il faut considérer le système...
Page 51
• Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec un interlocuteur SIEMENS. • Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
Page 52
Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur ① ④ Machine entraînée Palier isolé ② ⑤ Moteur Montage d'un tachymètre isolé ③ Accouplement Figure 4-1 Schéma de principe de l'entraînement monomoteur IMPORTANT Dégradation des paliers due à la circulation de courants Il ne faut en aucun cas shunter l'isolation du palier.
Page 53
Préparation au service 4.17 Compatibilité électromagnétique IMPORTANT Endommagements des paliers à roulement dus aux courants dans les paliers Si aucun accouplement isolé n'est utilisé entre les moteurs de l'entraînement en tandem, des courants dans les paliers peuvent apparaître. Ces courants peuvent endommager les paliers côté...
Page 54
Préparation au service 4.17 Compatibilité électromagnétique Immunité aux perturbations Les moteurs satisfont en principe aux exigences d'immunité aux perturbations selon EN / IEC 61000-6-2. Pour les moteurs avec sondes incorporées (thermistances CTP par exemple), il incombe à l'exploitant de choisir le câble de signal de sonde (éventuellement avec blindage, connexion comme pour les câbles d'alimentation des moteurs) et l'unité...
Page 55
Montage Consignes de sécurité pour le montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Page 56
Montage 5.2 Préparation du montage Risques de blessures et de dommages matériels dus à un montage incorrect Un montage non conforme peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels considérables. Le montage correct est une condition nécessaire pour le fonctionnement sûr et sans défaut de la machine.
Page 57
Montage 5.2 Préparation du montage 5.2.2 Résistance d'isolement 5.2.2.1 Résistance d'isolement et indice de polarisation En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur. Par conséquent, contrôler la résistance d'isolement et l'indice de polarisation aux moments suivants : •...
Page 58
Montage 5.2 Préparation du montage 5.2.2.2 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation de l'enroulement Mesure de la résistance d'isolement 1. Respecter les consignes qui figurent dans le mode d'emploi de l'appareil de mesure de résistance d'isolement utilisé. 2.
Page 59
Montage 5.2 Préparation du montage Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement Le tableau suivant indique la tension de mesure ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement R . Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEC 60034-27-4. Tableau 5-1 Résistance d'isolement de l'enroulement jusqu'à...
Page 60
Montage 5.2 Préparation du montage Remarque Remarque sur IEEE 43 Selon IEEE 43, la résistance R à la température de référence de 40 °C est convertie pour une température d'enroulement < 40 °C. Étant donné que les valeurs minimales de R s'appliquent pour 40 °C, les valeurs R requises deviennent un peu plus élevées à...
Page 61
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.2.3 Préparation des surfaces d'installation Préparer les surfaces de pose en fonction de la forme de construction du moteur. • Pose sur des fondations – Veiller à la planéité et à la propreté des surfaces des fondations. –...
Page 62
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation • Ne pas entraver la ventilation. Ne pas réaspirer directement l'air chaud refoulé par les moteurs et les unités voisines. • Assurer une protection efficace contre le rayonnement solaire direct et intense, la pluie, la neige, la glace ou la poussière.
Page 63
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.3 Contrôle du système de refroidissement ATTENTION Surchauffe et défaillance de la machine Le non-respect des points suivants peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort ; pour les machines pour atmosphère explosible, une explosion peut se produire.
Page 64
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Faux Vrai Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Sur le site d'installation du moteur, respecter la dimension minimale pour l'entrée d'air : Tableau 5-3 Cote minimale "X"...
Page 65
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.4 Équilibrage Le rotor est équilibré dynamiquement. Dans le cas de bouts d'arbres avec clavette, le mode d'équilibrage est codifié de la façon suivante sur le bout d'arbre côté DE et sur la plaque signalétique : •...
Page 66
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Bouts d'arbre avec clavette • Lorsque l'organe de transmission correspondant au mode d'équilibrage "H" est plus court que la clavette : usiner la partie de la clavette qui dépasse du contour de l'arbre et de l'organe de transmission.
Page 67
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Servicecenter (Page 13) ou en consultant le catalogue de la machine. 5.3.5 Retrait du dispositif d'immobilisation du rotor Lorsqu'un dispositif d'immobilisation du rotor est présent sur le moteur, le retirer le plus tard possible, par exemple juste avant de monter l'organe de transmission ou l'organe d'entraînement.
Page 68
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.8 Vidange de l'eau de condensation Les conditions suivantes peuvent causer l'accumulation d'eau de condensation dans le moteur : • Fortes variations de la température ambiante, par ex. exposition directe au soleil et taux élevé d'humidité...
Page 69
Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.9 Efforts axiaux et radiaux Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Servicecenter (Page 13) ou en consultant le catalogue du moteur. ATTENTION Dommages aux paliers ou sur l'arbre De grandes masses entraînées et un centre de gravité...
Page 70
Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine Alignement et fixation de la machine 5.4.1 Conditions préalables pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre Pour aligner correctement le moteur et le fixer de manière sûre, des connaissances techniques détaillées au sujet des mesures nécessaires suivantes sont requises : •...
Page 71
Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine • Lors du positionnement, veiller également à conserver un interstice axial régulier sur le pourtour de l'accouplement. • Comportement vibratoire Conditions pour un fonctionnement silencieux et sans vibration selon DIN 4024 : – Une réalisation robuste des fondations sans vibration –...
Page 72
Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 4. Lors du positionnement, veiller à conserver un interstice axial régulier (y→0) sur le pourtour de l'accouplement. 5. Fixer le moteur sur les fondations. Le choix des éléments de fixation dépend des fondations et la responsabilité...
Page 73
Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 5.4.4 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B5) La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la machine entraînée.
Page 74
Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 5.4.6 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM V1, IM V10) La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la machine entraînée.
Page 75
• Serrer les raccords vissés avec les couples de serrage indiqués. • Utilisez exclusivement les pièces de fixation livrées conjointement ou des pièces d'origine de Siemens. • Contrôler les points de jonction lors des travaux d'inspection. Tensions dangereuses lors du raccordement électrique Des tensions dangereuses peuvent survenir sur les machines électriques.
Page 76
Raccordement électrique 6.2 Règles de base • Une divergence des caractéristiques du réseau d'alimentation par rapport aux valeurs assignées de tension, de fréquence, de forme d'onde et de symétrie donne lieu à un échauffement accru et influe sur la compatibilité électromagnétique. •...
Page 77
Raccordement électrique 6.3 Pose de câble avec boucle d'égouttage • Les câbles de raccordement et plus particulièrement le conducteur de protection doivent être posés dans la boîte à bornes de façon dégagée pour éviter la dégradation des enveloppes isolantes par abrasion. •...
Page 78
Raccordement électrique 6.4 Boîte à bornes Boîte à bornes En fonction de la version, différentes boîtes de raccordement peuvent être rapportées sur le moteur. En fonction de la boîte de raccordement, différentes entrées de câbles et différentes possibilités sont envisageables pour le raccordement des câbles. La boîte de raccordement montée sur le moteur peut être identifiée à...
Page 79
Raccordement électrique 6.4 Boîte à bornes 6.4.2 Boîte de raccordement 1XB1631 Figure 6-3 Boîte à bornes 1XB1631 Les câbles de raccordement sont introduits dans la boîte de raccordement 1XB1631 via des presse-étoupes à trous taraudés. Les presse-étoupe ne sont pas fournis en standard avec l'appareil.
Page 80
Raccordement électrique 6.4 Boîte à bornes Pour plus d'informations, voir : • Insertion des câbles dans la boîte de raccordement (Page 86) • Câblage (Page 87) • Raccordement des câbles avec cosses (Page 87) • Raccordement des câbles sans cosses (Page 89) 6.4.4 Pivotement de la boîte de raccordement (option) Selon la version de la boîte de raccordement, vous pouvez éventuellement faire pivoter celle-ci de ±90°...
Page 81
Raccordement électrique 6.4 Boîte à bornes 13.Insérer deux vis dans les trous libres et les serrer à la main. 14.Retirer les tiges filetées et serrer les deux autres vis. 15.Serrer ensuite les 4 vis. 6.4.5 Démontage/montage du couvercle de la boîte de raccordement Protéger le couvercle de la boîte de raccordement contre les chutes lors du montage ou du démontage à...
Page 82
Raccordement électrique 6.5 Raccordement de la machine 6.4.7 Raccordement sans boîte de raccordement (zone 2) Si le moteur a été commandé avec extrémités de câbles sorties, respecter les conditions correspondantes dans ce cas pour la zone 2. Il est supposé que l'acheteur ainsi que le monteur et l'exploitant de ces équipements connaissent ces conditions et qu'ils les respectent.
Page 83
Raccordement électrique 6.5 Raccordement de la machine 6.5.2 Repérage des bornes Les définitions suivantes sont applicables au repérage des bornes selon IEC / EN 60034-8 sur les machines à courant triphasé : Tableau 6-2 Repérage des bornes à l'exemple 1U1-1 1 Désignation ...
Page 84
Raccordement électrique 6.5 Raccordement de la machine Les câbles de raccordement sont identifiés par des couleurs différentes ou des étiquettes. Le client raccorde les différents câbles selon l'étiquetage directement dans l'armoire électrique de son installation. Presse-étoupe avec filetage dans la boîte à bornes (EN 50262) ②...
Page 85
Raccordement électrique 6.6 Conducteur de terre Trous de passage : • Le diamètre nominal du trou de passage ne doit pas excéder de plus de 0,7 mm le diamètre nominal du filetage de la pièce d'insertion ou de raccordement. • L'intérieur de la boîte à bornes doit être suffisamment spacieux pour pouvoir fixer un contre- écrou sur la pièce d'insertion ou de raccordement.
Page 86
Raccordement électrique 6.6 Conducteur de terre Type de mise à la terre de la carcasse Section de câble mm² Raccordement d'un conducteur unique sous une équerre de mise à la terre externe Raccordement à l'aide d'une cosse DIN sous une équerre de mise à...
Page 87
Raccordement électrique 6.6 Conducteur de terre • Contrôler que l'épaisseur de serrage maximale de 10 mm ne sera pas dépassée pour la cosse ou la tresse plate. • Serrer la vis de serrage en fonction du tableau suivant. La profondeur de vissage et le couple de serrage diffèrent selon que l'on utilise des cosses ou des bornes de terre.
Page 88
Raccordement électrique 6.7 Raccordement du câble 6.6.2 Mise à la terre du blindage métallique dans la boîte de raccordement Si des câbles à blindage métallique sont introduits dans la boîte de raccordement ou la boîte de raccordement auxiliaire avec des circuits à non à sécurité intrinsèque, relier le blindage métallique à...
Page 89
Raccordement électrique 6.7 Raccordement du câble 6. Raccorder les extrémités de câble aux bornes conformément au schéma électrique. Le schéma électrique figure dans le couvercle de la boîte de raccordement. Plus d'informations, voir chapitre "Raccordement des câbles...". 7. Contrôler l'étanchéité et la bonne fixation des presse-étoupes. Obturer les filetages et les trous non utilisés dans les règles de l'art en veillant au maintien de l'indice de protection IP.
Page 90
Raccordement électrique 6.7 Raccordement du câble 3. Fixer la cosse sur l'extrémité du conducteur, par exemple par rétreinte. Figure 6-5 Raccordement avec cosse et vis de fixation (schéma de principe) 4. Isoler si nécessaire les douilles des cosses pour maintenir les distances minimales d'isolement dans l'air ainsi que la ligne de fuite.
Page 91
Raccordement électrique 6.7 Raccordement du câble 6.7.5 Raccordement des câbles sans cosses Si la commande a été faite en conséquence, la boîte à bornes est équipée de bornes à étriers pour le raccordement de conducteurs à âme souple ou multibrins sans utilisation d'embouts. Pour l'utilisation d'embouts, fixer ceux-ci avant le raccordement sur l'extrémité...
Page 92
Raccordement électrique 6.7 Raccordement du câble 4. Veiller à la bonne disposition des étriers de serrage en fonction de la taille des ③ ④ conducteurs – Disposer le câble dans la borne à étrier. ⑤ – Serrer l'écrou à 8 Nm. Figure 6-6 Raccordement par borne à...
Page 93
Raccordement électrique 6.7 Raccordement du câble 6.7.7 Raccordement des conducteurs en aluminium Si des conducteurs en aluminium sont utilisés, tenir compte des points suivants : • Utiliser uniquement des cosses appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. • Éliminer la couche oxydée sur les zones de contact du conducteur et/ou de la contre-partie immédiatement avant la mise en place du conducteur en aluminium.
Page 94
Raccordement électrique 6.8 Achèvement des travaux de raccordement 6.7.9 Raccordement avec bornes à collier En passant commande en conséquence, la boîte à bornes peut être équipée de bornes à collier pour le raccordement de conducteurs à âme souple ou multibrins sans utilisation d'embouts. Si l'utilisation d'embouts est souhaitée, fixer ces embouts, avant le raccordement, sur l'extrémité...
Page 95
Raccordement électrique 6.9 Raccordement des circuits auxiliaires Raccordement des circuits auxiliaires 6.9.1 Choix des câbles Tenir compte des critères suivants pour le choix des câbles de raccordement pour les circuits auxiliaires : • Courant assigné • Tension assignée • Conditions dépendant de l'installation, telles que température ambiante, type de pose, section de câble en fonction de la longueur de câble requise, etc.
Page 96
Raccordement électrique 6.9 Raccordement des circuits auxiliaires En plus du dispositif de protection contre les surcharges dépendant du courant disposé dans les câbles d'alimentation, utiliser les éléments intégrés disponibles en option, p. ex. la sonde thermométrique, le chauffage à l'arrêt. 6.9.3 Raccordement de la sonde de surveillance de température de l'enroulement statorique (selon la version) Pour surveiller l'enroulement du stator afin de détecter toute surcharge thermique, des sondes...
Page 97
Raccordement électrique 6.10 Raccordement du variateur Raccordement de la sonde thermométrique Les sondes thermométriques doivent uniquement être raccordées à des circuits de sécurité intrinsèque dotés d'unités de contrôle certifiées. Les courants et puissances d'entrée maximum admissibles figurant sur le certificat d'examen de type de l'UE ne doivent pas être dépassés. Si ce n'est pas le cas, il peut en résulter des dommages matériels.
Page 98
Raccordement électrique 6.10 Raccordement du variateur L'isolation des machines SIMOTICS correspond aux prescriptions de la norme IEC 60034-18-41 conformément à la catégorie de sollicitation C (IVIC C = élevée). Tableau 6-5 Crêtes de tension maximales possibles aux bornes du moteur pour les moteurs réseau, le fonctionnement avec variateur Tension assignée du moteur Tension de crête maximale aux bornes du moteur...
Page 99
Raccordement électrique 6.10 Raccordement du variateur ① ⑤ Vis à tête hexagonale Ecrou hexagonal ② ⑥ Rondelle Grower Conducteur de terre à haute fréquence ③ ⑦ Plaque à bornes Cosse ④ Conducteur de terre Figure 6-7 Mise à la terre HF Pour de plus amples informations, voir le chapitre "Fonctionnement avec variateur (Page 46)".
Page 100
Raccordement électrique 6.10 Raccordement du variateur 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Instructions de service, 04/2023, A5E52802383A...
Page 101
Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Page 102
Mise en service 7.1 Mesures à prendre avant la mise en service • Veiller à ce que les équipements auxiliaires présents en option pour la surveillance des machines soient correctement raccordés et fonctionnent. • Contrôler les températures des paliers pour les modèles équipés de thermomètres lors de la première marche de la machine.
Page 103
Mise en service 7.1 Mesures à prendre avant la mise en service Deuxième bout d'arbre Lorsque le deuxième bout d'arbre n'est pas utilisé : • Protéger la clavette contre l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage du rotor de type "H" (version standard), s'assurer qu'elle est réduite à 60 % de la masse. •...
Page 104
Mise en service 7.4 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement Mesure de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation Mesurer la résistance d'isolement et l'indice de polarisation. On obtient ainsi des informations sur l'état de l'isolation des enroulements. Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Avant la mise en service...
Page 105
Mise en service 7.5 Mise en service du motoventilateur rapporté Fonctionnement normal Mesurer la température normale de service T sur le site d'installation en °C. Régler les seuils service de coupure et d'alarme selon la température de service T service Tableau 7-4 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement en fonctionnement normal Valeur de réglage...
Page 106
Mise en service 7.6 Mise en marche Mise en marche Mesures pour la mise en service Après le montage ou une révision, les mesures suivantes sont recommandées pour la mise en service normale de machines : • Démarrer le moteur sans charge en fermant le disjoncteur et en ne le coupant pas prématurément.
Page 107
Service Consignes de sécurité pour l'exploitation Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Page 108
Service 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation 8.1.2 Consignes de sécurité en service - pièces en rotation non couvertes Danger dû aux pièces en rotation Les pièces en rotation représentent un danger. Lors du retrait des capots, la protection contre les contacts fortuits des pièces en rotation n'est plus assurée.
Page 109
Service 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. • Ne toucher aucune partie de la machine pendant le fonctionnement. •...
Page 110
Service 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation Risques d'inflammation spécifiques à l'installation Les critères de classification en zones ne sont pas harmonisés et l'évaluation des risques en exploitation, des conditions de fonctionnement sur site et des diverses méthodes de surveillance n'est pas normalisée. Il en découle que les dispositions et moyens recommandés par les autorités de contrôle peuvent différer en partie selon le domaine de compétence desdites autorités.
Page 111
Service 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation Risque d'explosion dû à une température de palier trop élevée Si la température de palier est trop élevée, la température superficielle maximale peut être dépassée. Il en résulte un risque d'inflammation de la poussière et d'explosion. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Page 112
Service 8.4 Défauts électriques et mécaniques 8.1.5 Mise en marche avec chauffage à l'arrêt activé Température excessive de la machine due à un chauffage à l'arrêt L'utilisation du chauffage à l'arrêt alors que le moteur est en marche peut générer des températures élevées dans le moteur.
Page 113
Service 8.4 Défauts électriques et mécaniques Les tableaux suivants récapitulent les défauts généraux d'ordre mécanique et électrique. Tableau 8-1 Défauts d'ordre électrique Symptômes de défauts électriques ↓ Le moteur ne démarre pas ↓ Le moteur monte difficilement en vitesse ...
Page 114
Service 8.4 Défauts électriques et mécaniques Symptômes de défauts mécaniques Alignement incorrect Aligner le groupe de machines, vérifier l'accouplement. Défaut d'équilibrage de la machine entraînée Reprendre l'équilibrage de la machine entraînée À-coups venant de la machine entraînée Examiner la machine entraînée ...
Page 115
Service 8.7 Prévention de la rosée ou de la formation de condensation à l'intérieur du moteur Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements Un endommagement des paliers à roulement est parfois très difficile à détecter. En cas de doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation du constructeur.
Page 116
Service 8.8 Arrêts de service ATTENTION Risque d'explosion dû à des températures trop élevées Lorsque le chauffage à l'arrêt est enclenché directement après la mise hors tension du moteur, la classe de température ou la température de surface maximale du moteur risquent d'être dépassées.
Page 117
Service 8.8 Arrêts de service Mise en marche du chauffage à l'arrêt (si présent) Enclencher le chauffage à l'arrêt deux heures après la mise hors tension du moteur. Mise hors service Pour les détails concernant la mise hors service, voir chapitre Préparation au service (Page 35). Graissage avant la remise en service S'il ne reste pas suffisamment de graisse sur les paliers, ces derniers peuvent être endommagés.
Page 118
Service 8.8 Arrêts de service 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Instructions de service, 04/2023, A5E52802383A...
Page 119
Entretien Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : • Respecter les consignes générales de sécurité (Page 19). • Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. • Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Page 120
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Inspection et maintenance 9.3.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance Risque d'explosion engendré par la surchauffe du moteur due aux dépôts de poussière Les dépôts de poussière peuvent, en raison de leur effet d'isolation thermique, provoquer une surchauffe du moteur.
Page 121
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Danger dû à des pièces sous tension Les pièces sous tension représentent un danger. Lors du retrait des capots, la protection contre les contacts fortuits des pièces sous tension n'est plus assurée. Si l'on s'approche des pièces actives, il est possible que les distances minimales d'isolement et lignes de fuite ne soient plus respectées.
Page 122
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Dommages causés par la présence de corps étrangers dans le moteur Des corps étrangers, tels que des saletés, des outils ou des composants détachés tels que des vis peuvent rester dans le moteur lors de travaux d'entretien. Il peut en résulter un court-circuit, une capacité...
Page 123
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Des essais complémentaires peuvent être nécessaires selon les conditions d'exploitation particulières du site. IMPORTANT Endommagement du moteur Si des écarts inadmissibles par rapport à l'état normal sont constatés au cours de l'inspection, ils doivent être éliminés immédiatement. Faute de quoi le moteur peut subir des dommages matériels.
Page 124
Entretien 9.3 Inspection et maintenance 9.3.5 Intervalles de maintenance Pour détecter et éliminer les défauts de manière précoce et pour éviter les dommages consécutifs, faire attention aux points suivants : • Procéder à une maintenance régulière et soigneuse de la machine. • Inspecter la machine. •...
Page 125
Entretien 9.3 Inspection et maintenance 9.3.7 Entretien du motoventilateur ATTENTION Blessures provoquées par des pièces en rotation ou sous tension Les parties électriques sont portées à une tension dangereuse. Tout contact avec elles peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. •...
Page 126
Entretien 9.3 Inspection et maintenance 9.3.8 Inspection des paliers à roulement En règle générale, il n'est pas nécessaire de démonter les moteurs pour inspecter les paliers à roulement. Un premier désassemblage n'est nécessaire qu'au moment du remplacement des paliers. L'état des paliers à roulement peut être déterminé en effectuant une analyse des vibrations des paliers.
Page 127
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Tableau 9-2 Critères de sélection des graisses de palier à roulement Critères Norme Propriété, caractéristique Unité Type d'huile de base Huile minérale Epaississant Lithium Consistance selon la classe NLGI DIN 51818 • "3" pour les formes de construction verticale et horizontale •...
Page 128
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Pour les moteurs de forme de construction horizontale, il est également possible d'utiliser des graisses de lubrification de classe NLGI 2. Cependant, l'intervalle de regraissage est alors réduit de 20 %. Tableau 9-4 Graisses de lubrification alternatives de classe NLGI 2 pour moteurs de forme de construction horizontale Fabricant Type de graisse...
Page 129
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Regraissage des paliers à roulement Quel que soit le nombre d'heures de fonctionnement, effectuer un regraissage des paliers à roulement au moins une fois par an. Les intervalles de graissage pour les paliers à roulement sont différents des intervalles d'inspection du moteur. Le non-respect des intervalles de regraissage peut endommager les paliers à...
Page 130
Entretien 9.3 Inspection et maintenance Entreposage supérieur à 4 ans Un entreposage de longue durée réduit la durée de vie utile de la graisse des paliers. • Nettoyer le palier et le graisser à nouveau. • Sinon, remplacer complètement le palier si besoin. PRUDENCE Risque d'irritations cutanées et d'inflammations oculaires De nombreux types de graisses pour paliers à...
Page 131
Entretien 9.3 Inspection et maintenance 9.3.12 Maintenir le courant d'air de refroidissement propre Pour que le moteur soit suffisamment refroidi, les voies d'air de refroidissement ne doivent pas être encrassées. • Nettoyer régulièrement la poussière et l'encrassement de la grille, des canaux, des ailettes, des conduits, etc.
Page 132
Entretien 9.3 Inspection et maintenance IMPORTANT Diminution de l'indice de protection Les trous de purge d'eau de condensation non fermés peuvent endommager la machine. Pour garantir l'indice de protection, vous devez refermer tous les trous de purge après l'évacuation de l'eau de condensation. 9.3.15 Réparation de la peinture endommagée Si la peinture est endommagée, effectuer une reprise.
Page 133
Entretien 9.3 Inspection et maintenance 9.3.16 Revernissage Remise en peinture Pour la remise en peinture de surfaces, l'une des exigences ci-après doit être remplie pour le système global vernis d'origine + revernissage : • Limitation de l'épaisseur de la couche de vernis en fonction du groupe d'explosion : –...
Page 134
Entretien 9.4 Remise en état Vérification des boîtes à bornes • Vérifier régulièrement les boîtes à bornes en ce qui concerne les points suivants : étanchéité, isolations intactes, serrage des connexions. • Si de la poussière ou de l'humidité ont pénétré dans la boîte à bornes, nettoyer ou sécher cette dernière, et notamment les isolateurs.
Page 135
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.2 Chauffage à l'arrêt Risque d'explosion dû à une remise en état non conforme du chauffage à l'arrêt. Une remise en état non conforme du chauffage à l'arrêt, comme l'utilisation de pièces de rechange non homologuées ou non contrôlées, peut, lors du fonctionnement dans une atmosphère explosible, conduire à...
Page 136
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.4 Capot de ventilateur Pour démonter ou remplacer le ventilateur extérieur, il convient de démonter le capot de ventilateur. Le capot de ventilateur est fixé au carter du moteur au moyen de vis. Démontage 1. S'assurer avant le début des travaux que le capot de ventilateur ne puisse pas tomber. 2.
Page 137
Entretien 9.4 Remise en état Montage 1. Retirer la goupille d'arrêt de la clavette ou la placer dans la rainure de clavette. 2. Vérifier que son logement est correct. ① 3. Emmancher ensuite le ventilateur extérieur sur l'arbre jusqu'à la butée. Pour cela, utiliser un dispositif approprié.
Page 138
Entretien 9.4 Remise en état Démontage ① ② 1. Le ventilateur extérieur est fixé sur l'arbre au moyen d'un circlip . Retirer le circlip. Pour cela, utiliser de préférence des pinces de type DIN 5254. 2. Extraire le ventilateur extérieur manuellement. Figure 9-2 Ventilation (schéma de principe avec ventilateur radial) Montage ①...
Page 139
Entretien 9.4 Remise en état 1. S'assurer avant le début des travaux que le capot de motoventilateur ne puisse pas tomber. 2. Lorsqu'un capteur de vitesse est intégré, il se trouve à l'intérieur du capot de motoventilateur. Déconnecter les câbles sortant du capteur de vitesse avant de retirer le capot de motoventilateur dans la boîte à...
Page 140
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.8.1 Démontage des paliers à roulement Préparatifs • Démonter les conduites de graisse, les points de mesure des impulsions de choc et, le cas échéant, les instrumentations obstruantes sur le côté DE et le côté NDE. •...
Page 141
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.8.2 Démontage de la bague à lèvre à frottement axial Selon la version, une bague à lèvre à frottement axial est montée. La bague à lèvre à frottement axial doit être remplacée lorsqu'une trop grande quantité de graisse sort du palier à roulement ou que la bague à...
Page 142
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.8.4 Montage des paliers à roulement • Effectuer les travaux de montage du palier à roulement avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté. Veiller au positionnement correct des composants lors du remontage. •...
Page 143
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.8.5 Montage de la bague à lèvre à frottement axial Condition Le palier à roulement est déjà monté. Montage de la bague à lèvre à frottement axial 1. Graisser la surface de frottement axiale. La portée de l'arbre doit être exempte de graisse. ①...
Page 144
Entretien 9.4 Remise en état Lors du montage de la bague à lèvre à frottement axial, procéder comme pour le montage de la bague à labyrinthe. 1. Graisser la surface de frottement axiale. La portée de l'arbre doit être exempte de graisse. ②...
Page 145
Entretien 9.4 Remise en état 4. Avant le durcissement du revêtement ou de la colle, emmancher la bague à labyrinthe par les vis sans tête jusqu'à environ 3 mm du couvercle de palier. Dans la version "Indice de protection supérieur", pousser la bague à labyrinthe jusqu'à la butée de l'arbre.
Page 146
Entretien 9.4 Remise en état 9.4.12 Etanchement de la machine • Effectuer les travaux de montage avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté. • Nettoyer et graisser toutes les surfaces de jointures nues (par ex. entre les carcasses, les flasques paliers et les boîtes paliers) et éliminer l'ancien produit d'étanchéité.
Page 147
Pièces de rechange 10.1 Commande de pièces Pour commander des pièces de rechange ou des pièces de réparation, indiquer, en plus de la désignation exacte de la pièce, le type de machine et son numéro de série. Veiller à ce que la désignation de la pièce coïncide avec celle indiquée dans les listes des pièces et ajouter le numéro de pièce correspondant.
Page 148
à partir du code Data Matrix : • Type de moteur • Numéro de série • Le code Data Matrix et l'application "Siemens Industry Online Support" donnent accès aux informations produit comme les instructions de service et les certificats du moteur. 10.3 Approvisionnement en pièces de rechange dans le commerce...
Page 149
L'obligation suivante de livraison vaut pour les machines de rechange et les pièces de réparation après l'arrêt de la production. • Pendant 3 ans après la livraison de la machine initiale, Siemens fournit en cas de défaillance complète de la machine, une machine (comparable du point de vue des dimensions et du fonctionnement), changement de série possible.
Page 150
• Les pièces de rechange peuvent être livrées jusqu'à 5 ans après la livraison du moteur initial. Pendant une période pouvant aller jusqu'à 5 ans, Siemens fournit des informations sur les pièces de rechange et la documentation correspondante en cas de besoin.
Page 151
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.2 Ventilation Exécution pour les moteurs bipolaires Exécution pour les moteurs à 4 pôles et plus Tableau 10-2 Pièces de rechange pour la ventilation Pos. Description Pos. Description 4.80 Graisseur 12.02 Capot de ventilateur 4.83 Douille caoutchouc 12.21...
Page 152
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.3 Motoventilateur Figure 10-2 Capot de ventilateur avec motoventilateur indépendant Tableau 10-3 Motoventilateur Rep. Description 32.00 Motoventilateur complet Le motoventilateur ne peut être commandé qu'en tant que pièce complète. 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Instructions de service, 04/2023, A5E52802383A...
Page 153
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.4 Boîte à bornes TB3R61 Figure 10-3 Boîte à bornes TB3R61 Tableau 10-4 Boîte à bornes TB3R61 Pos. Description Pos. Description 20.00 Boîte à bornes complète avec plaque d'entrée de 22.01 Borne à collier complète câbles non percée 20.51 Plaque d'entrée de câbles avec joint, non percée 22.41...
Page 154
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.5 Boîte à bornes 1XB1631 Figure 10-4 Boîte à bornes principale 1XB1631 Tableau 10-5 Pièces de rechange pour boîte à bornes principale 1XB1631 Pièce Description Pièce Description 20.00 Boîte à bornes complète avec plaque d'entrée de 22.01 Borne à...
Page 155
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.6 Boîte à bornes principale type 1XB7750 Figure 10-5 Boîte à bornes principale 1XB7750 avec entrée de câbles standard Tableau 10-6 Boîte à bornes principale pour 1XB7750 Pièce Description Pièce Description 20.00 Boîte à bornes complète avec plaque d'entrée de 22.30 Barre de raccordement pour courant principal câbles non percée...
Page 156
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.7 Roulement côté D avec logement de palier Figure 10-6 Palier à roulement côté DE avec logement de palier Tableau 10-7 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE avec logement de palier Pos. Description Pos.
Page 157
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.8 Roulement côté N avec logement de palier Figure 10-7 Palier à roulement côté NDE avec logement de palier Tableau 10-8 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE avec logement de palier Pos. Description Pos.
Page 158
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.9 Roulement côté D sans logement de palier Figure 10-8 Palier à roulement côté DE sans logement de palier Tableau 10-9 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE sans logement de palier Pos. Description Pos.
Page 159
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.10 Roulement côté N sans logement de palier Figure 10-9 Palier à roulement côté NDE sans logement de palier Tableau 10-10Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE sans logement de palier Pos. Description Pos.
Page 160
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.11 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-10 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau 10-11Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE Pos.
Page 161
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8.12 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau 10-12Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE Pos.
Page 162
Pièces de rechange 10.9 Pièces normalisées 10.9 Pièces normalisées Tableau 10-13Commandez les pièces normalisées dans le commerce en respectant les dimensions, le matériau et la qualité de surface. Nº Norme Figure Nº Norme Figure 6.02 DIN 471 6.75 EN ISO 4026 ...
Page 163
Recyclage 11.1 Introduction La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
Page 164
Recyclage 11.6 Elimination des composants Sur la base des informations dont nous disposons actuellement, nous considérons que cette substance ne présente aucun risque dans le cadre d'une utilisation conforme, y compris lors de l'élimination. 11.4 Préparer le démontage Le démontage de la machine doit être effectué ou supervisé par des personnes qualifiées disposant des connaissances techniques nécessaires.
Page 165
Recyclage 11.6 Elimination des composants • Alliages non-ferreux, par ex. enroulements L'isolement de l'enroulement est éliminé par incinération lors du recyclage du cuivre. • Matériaux d'isolation • Câbles • Rebuts électroniques Consommables et produits chimiques Séparer les consommables et produits chimiques à éliminer selon les catégories suivantes : •...
Page 166
Recyclage 11.6 Elimination des composants 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Instructions de service, 04/2023, A5E52802383A...
Page 167
Caractéristiques techniques Siemens Product Configurator Le Siemens Product Configurator est une aide à la configuration des produits d'entraînement optimaux pour un grand nombre d'applications, qu'il s'agisse de réducteurs, moteurs, variateurs avec leurs options et composants respectifs ou de commandes, licences logicielles ou connectique.
Page 168
Caractéristiques techniques A.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés Cas d'application Les couples de serrage indiqués ci-dessus s'appliquent aux cas d'application suivants : • Cas A Pour les raccordements électriques dont le couple de serrage admissible est normalement limité par le matériau de la visserie et/ou par la charge admissible des isolateurs (exception faite des connexions de barres selon le cas B) •...
Page 169
Documents qualité Les documents qualité sont disponibles ici (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13326/cert) : 1MB5 hauteur d'axe 400/450 Instructions de service, 04/2023, A5E52802383A...
Page 172
Plus d'informations Plus d'informations Siemens: Industry Online Support (SAV et assistance) : www.siemens.com/online-support IndustryMall: www.siemens.com/industrymall Allemagne...