___________________ Moteurs synchrones 1FK7 Introduction ___________________ Consignes de sécurité ___________________ Description ___________________ Préparation au service ___________________ Moteurs synchrones 1FK7 Montage ___________________ Raccordement Instructions de service ___________________ Mise en service ___________________ Service ___________________ Entretien Mise hors service et ___________________ élimination ___________________...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Réorientation des connecteurs sur 1FK7xxx5 et 1FK7xxx-7............32 6.1.5 Réorientation des connecteurs sur 1FK7xxx-2, 1FK7xxx-3, 1FK7xxx-4 ........33 6.1.6 Moteurs avec interface DRIVE-CLiQ ...................35 6.1.7 Moteurs sans interface DRIVE-CLiQ ...................36 6.1.8 Raccordement à un variateur.......................36 Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 6
Préparer le démontage ....................... 51 10.1.2 Désassembler la moteur ......................51 10.2 Recyclage............................ 52 Annexe ..............................53 N° de référence Manuel de configuration ................... 53 Déclaration de conformité ......................54 Index................................ 55 Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Les présentes instructions de service sont valables associées au manuel de configuration SIEMENS correspondant. Siemens est soucieux d'améliorer sans cesse la qualité des informations contenues dans ces instructions de service. Pour nous signaler d'éventuelles erreurs ou proposer des améliorations, s'adresser au centre de services Siemens.
Page 8
Introduction 1.1 A propos des présentes instructions de service Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
En cas d'exigences accrues ou autres résultant d'une utilisation exceptionnelle dans des installations non industrielles (notamment en ce qui concerne la protection contre les contacts de la part d'enfants), il incombe au responsable de l'installation de prendre les dispositions appropriées. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
● l'observation rigoureuse des caractéristiques techniques et des indications relatives aux conditions de montage, de raccordement, d'environnement et d'exploitation, ● le respect des règles d'implantation et de sécurité spécifiques de l'installation, ● l'utilisation des équipements de protection personnels, Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Siemens Service Center Pour des travaux de maintenance, il est recommandé de demander l'assistance et les services du centre de services Siemens compétent. Respect des cinq règles de sécurité Afin de garantir votre propre sécurité et de prévenir des dommages matériels, respectez les consignes de sécurité...
Pour l'Allemagne, il s'agit des prescriptions BGV B11 et BGR B11 concernant les champs électromagnétiques. ● Installez les signalisations d'avertissement correspondantes. ● Délimitez les zones à risque. ● Prenez des dispositions, par ex. à l'aide de blindages, pour réduire les champs électromagnétiques à leur source. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
être choisis en fonction de l'application. Les moteurs sont conçus pour fonctionner sans ventilation externe; la chaleur produite est dissipée par la surface. Les moteurs 1FK7 se caractérisent par une capacité de surcharge élevée. Avantages Caractéristiques des moteurs 1FK7 Compact:...
EnDat, pour AH 20 et AH 28 Résolveur multipôle (nombre de paires de pôles égal à celui du moteur), pour AH 20 et AH 28 Résolveur à 2 pôles, pour AH 20 et AH 28 Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 15
1FK701 uniquement livrable en indice de protection IP54 avec peinture, pas de réducteur planétaire possible Concentricité du bout d'arbre, coaxialité du bord de centrage et perpendicularité de la bride de fixation avec l'axe du bout d'arbre imp/tr= impulsions / tour Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Version du moteur Normes et prescriptions Code 2D Indice de protection Poids du moteur m [kg] Vitesse assignée n [tr/min] Vitesse maximale n [tr/min] Type de moteur / numéro de référence SIEMENS Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Les dispositions et exigences nationales, locales et spécifiques à l'installation en vigueur doivent être respectées. 3.4.2 Formes de construction Le moteur est réalisé sous la forme de construction IM B5 (IM V1, IM V3). Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Description 3.4 Construction 3.4.3 Indice de protection Les moteurs 1FK7 peuvent être réalisés avec l'indice de protection IP64 ou IP65. Le degré de protection du moteur est indiqué sur la plaque signalétique. 3.4.4 Conditions d’environnement Les plages de température ci-dessous s'appliquent aux moteurs refroidits par libre convection.
être respecté sur trois côtés. 3.4.6 Emission sonore Les moteurs de la série 1FK7 peuvent atteindre, en service dans une plage de vitesse entre 0 et la vitesse assignée, le niveau de pression acoustique surfacique Lp(A) suivant: Tableau 3- 5 Niveau de pression acoustique...
Page 20
Description 3.4 Construction Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. A la réception de la livraison, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. SIEMENS décline toute responsabilité pour des vices faisant l'objet de réclamations à retardement.
Page 22
Lever le moteur uniquement par les anneaux de levage vissés aux flasques. L'application d'anneaux de levage en bout d'arbre n'est pas autorisée. Figure 4-1 Levage et transport avec des sangles de suspension Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
● Suspendre plusieurs sachets absorbeurs d'humidité dans l'emballage étanche. Contrôler les absorbeurs d'humidité et les remplacer si nécessaire. ● Placer un dispositif hygrométrique pouvant indiquer quatre niveaux d'humidité dans l'emballage étanche. ● Procéder à une inspection régulière du moteur. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 24
Préparation au service 4.2 Transport et entreposage Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
● Pour les moteurs à refroidissement naturel, l'évacuation de la chaleur dissipée doit être assurée (voir chapitre "Refroidissement"). ● Lors d'un montage vertical avec le bout d'arbre dirigé vers le haut, prendre des mesures pour éviter la pénétration de liquide dans le palier supérieur. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
● Le cas échéant, équilibrer le moteur avec les organes de transmission conformément à ISO 1940. Figure 5-1 Emmanchement et extraction des organes de transmission; A = rondelle intercalaire (protection du centrage en bout d'arbre) Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Le niveau d'intensité vibratoire est respecté jusqu'à la vitesse de rotation assignée (n Figure 5-2 Niveaux d'intensité vibratoire Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
● Mettre hors tension. ● Condamner pour empêcher la remise sous tension. ● Vérifier l'absence de tension. ● Mettre à la terre et court-circuiter. ● Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
électrostatiques (CSDE). Ne jamais toucher les connexions avec les mains ou des outils qui peuvent porter des charges électrostatiques. ● Les câbles connectorisés SIEMENS sont recommandés (non compris dans la fourniture). Ces câbles réduisent le temps de montage et augmentent la sûreté de fonctionnement (voir manuel de configuration).
Page 31
En présence d'une charge thermique élevée, par ex. une surcharge lorsque le moteur est à l'arrêt, la fonction de protection avec sonde thermométrique intégrée peut s'avérer insuffisante. Prévoir des mesures de protection supplémentaires, par ex. une surveillance i Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 32
Puissance (selon EN 60204-1) 0,75 10,4 1,00 10,3 10,1 11,7 12,4 1,50 13,5 13,1 15,2 16,1 2,50 18,3 17,4 Puissance (selon CEI 60364-5-52) > 185 Les valeurs figurent dans la norme Valeurs extrapolées Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
-1R2 -1R2 +1R1 +1R1 not conn. conn. conn. conn. M-Encoder not connected not connected M-Encoder Figure 6-3 Affectation des broches des connecteurs de signaux (moteur sans interface DRIVE- CLiQ) Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
180° pour AH 28 ... 80 12 Nm 90° pour AH 100 12 Nm Connecteur de signaux (avec DRIVE- 270° 8 Nm CLiQ) Figure 6-4 Possibilités d'orientation des connecteurs en prenant pour exemple les moteurs 1FK7⃞⃞⃞-5 Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
à tube, d'un marteau, etc., n'est pas admise. Possibilités d'orientation du connecteur d'énergie sur les moteur avec interface DRIVE-CLiQ sans Sensor Modules 1FK7□□□-□□□□□-□X□□; X = B, C, Q, R Tableau 6- 4 Limites de rotation du connecteur d'énergie Moteur Angle α...
Page 36
6.1 Raccordement électrique Possibilités d'orientation du connecteur sur les moteur sans interface DRIVE-CLiQ et sur les moteurs avec interface DRIVE-CLiQ via Sensor Modules 1FK7□□□-□□□□□-□X□□; X = A, E, H, D, F, L Tableau 6- 5 Limites de rotation du connecteur d'énergie Moteur Angle α...
La liaison de signaux entre moteur et Motor Module se fait via un câble DRIVE-CLiQ (MOTION-CONNECT). Le connecteur du câble DRIVE-CLiQ doit être enfiché jusqu'à enclenchement des ressorts à déclic. Figure 6-5 Raccordement du capteur avec DRIVE-CLiQ Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Etablir pour le blindage une grande surface de contact, un contact sur 360° au niveau du variateur, pour assurer un bon écoulement à la terre des courants à haute fréquence. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
● Sécuriser les clavettes en bout d'arbre (s'il y en a) contre toute éjection. ● Le moteur est monté et aligné correctement. ● Le rotor peut être tourné sans qu'il ne frotte. ● Les conditions de fonctionnement correspondent aux caractéristiques figurant sur la plaque signalétique. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 40
Frein (en option) S'assurer que: ● Le frein est desserré lorsque la tension de service est appliquée. ● La fonction du frein (desserrage et serrage) fonctionne correctement. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Le dépassement de la vitesse n peut entraîner des dommages matériels parfois irréparables sur le moteur. S'assurer que le dispositif de commande et de surveillance est conçu de manière à ne pas tolérer des vitesses supérieures. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 42
Mise en service 7.2 Mise en marche Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Certains éléments du moteur peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact entraîne un risque de brûlure. Avant tout contact, contrôler la température des pièces et, le cas échéant, prendre des mesures de protection appropriées. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
G H I Fort échauffement en charge G H I Fort échauffement de certaines parties de l'enroulement Fonctionnement avec à-coups Bruits de frottements, de roulement Vibrations radiales M N O P Vibrations axiales Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Page 45
Examiner la machine entraînée entraînée Vibrations provenant du réducteur Mettre en ordre le réducteur Si aucune suppression de défaut n'est possible malgré les mesures ci-dessus, contacter le constructeur ou le centre de services Siemens. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Pour des arrêts de service prolongés, prendre des dispositions de protection contre la corrosion, de conservation, d'emballage et de séchage. Pour la mise en marche après un arrêt de service prolongé, prendre les dispositions recommandées au chapitre "Mise en service". Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Consignes de sécurité En cas de doutes, consulter le constructeur en indiquant le type de machine et le numéro de série, ou faire exécuter le travail de maintenance par le Siemens Service Center. DANGER Choc électrique en cas de contact avec des pièces conductrices Les parties électriques sont portées à...
A échéance du délai de remplacement des paliers (voir chapitre "Intervalles de remplacement des roulements") Remplacement des joints pour Environ toutes les 10 000 heures de fonctionnement dans le cas arbre tournant d'un graissage à l'huile Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
à n , de fortes sollicitations de vibration et de secousses, une inversion fréquente du sens de marche, etc. les délais de remplacement des enroulements t sont jusqu'à 50 % plus courts. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Le moteur doit uniquement être transporté conformément aux prescriptions de transport. Un transport non conforme peut entraîner la mort, des blessures graves ou un dommage matériel. Si un transport du moteur s'avère nécessaire, respecter les indications du chapitre "Transport et entreposage". Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Entretien 9.2 Remise en état 9.2.2 Démontage / montage du capteur Pour les moteurs 1FK7□□-2, 1FK7□□-3 et 1FK7□□-4 le module de codeur (à l'exception du résolveur) peut être remplacé aisément en sans nécessiter un nouveau référencement du codeur. PRUDENCE Composants sensibles aux décharges électrostatiques Les modules électroniques contiennent des éléments sensibles aux décharges...
Un module de codeur déjà programmé peut être obtenu auprès du centre de services Siemens en indiquant le numéro de référence et le numéro de série. Lors de l'utilisation d'un module de codeur non décrit, celui-ci doit au préalable être programmé avec les paramètres moteur corrects.
Protégez les composants à déposer contre tout risque de chute. Eliminez les moteurs dans le respect des réglementations nationales et locales avec le processus usuel d'élimination des déchets ou par retour au constructeur. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Eliminer l'huile usée en tant que déchet spécial conformément aux règlements concernant les huiles usées. ● Graisses ● Solvants ● Produit de nettoyage à froid ● Résidus de vernis Ne pas mélanger solvants, produit de nettoyage à froid et résidus de vernis. Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...
Annexe N° de référence Manuel de configuration Tableau A- 1 Numéros de référence (MLFB) des Manuels de configuration Titre du Manuel de configuration allemand anglais Moteurs synchrones 1FK7 pour SINAMICS 6SN1197-0AD16-0AP2 6SN1197-0AD16-0BP2 S120 Moteurs synchrones 1FK7 pour SIMODRIVE 6SN1197-0AD06-0DP1 6SN1197-0AD06-0BP1...
Indice de protection, 16 Inspection et maintenance, 45 Interface DRIVE-CLiQ, 35 Intervalle de remplacement des roulements, 47 Mise en service, 37 Montage, 23 Niveau de pression acoustique, 17 Plaque signalétique, 14 Prescriptions UL, 15 Moteurs synchrones 1FK7 Instructions de service, 03/2011, 610.40700.50c...