Page 1
Mode d’emploi DV 80.2 / DV 200.2 Machine à laver la vaisselle DV 120.2 / DV 200.2 PW Machine à laver la vaisselle / Machine à laver les container DV 125.2 Lave-batteries Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation de la machine! 9625779 / Valide à...
Page 2
Mode d'emploi d'origine Sommaire Page Introduction et indications générales Conservation du mode d’emploi Autorisation des techniciens du service du partenaire de service Désignation de la machine Explication des symboles de sécurité Détermination de l’utilisation Consignes générales de sécurité Devoir de soin de l’utilisateur Mesures de sécurité...
Page 3
Réglages / modifications / ajustement sur le site 16.1 Utilisation du clavier pour la programmation 16.2 Entrée du code 16.3 Niveau service 16.4 Liste des paramètres 16.5 Liste des attributions Visualiser les entrées / commander les sorties 16.6 Paramètres des programmes de lavage état: 08/04/2003 Pannes 17.1 Signalisation et élimination des pannes 17.2 Erreurs et résolution des erreurs...
Page 4
Nous vous remercions vivement de la confiance que vous accordez aux produits de la Société MEIKO. Il est très important pour nous que les produits MEIKO que vous avez acquis vous donnent entière satisfaction, vous aident dans votre travail quotidien et vous soient d’une grande utilité.
Page 5
MEIKO donne uniquement aux partenaires de service agréés l'autorisation de procéder à la mise en service, aux instructions, aux réparations, aux entretiens, aux montages et aux installations des ou sur les appareils MEIKO pour les groupes de produits respectifs. Désignation de la machine En cas de questions ou de commandes de pièces détachées, veuillez toujours indiquer les...
Page 6
Danger de brûlure: signale des surfaces ou supports chauds. Détermination de l’utilisation DV 80.2 / DV 200.2: La machine à laver doit être exclusivement utilisé pour le lavage de la vaisselle, des couverts et les verres. DV 120.2 / DV 125.2 / DV 200 PW: La machine à laver doit être exclusivement utilisé...
Page 7
Consignes générales de sécurité Devoir de soin de l’utilisateur Le lave-vaisselle a été conçu et fabriqué en considération d’une analyse des dangers ainsi que d’un choix soigné de normes harmonisées à respecter, mais également d’autres spécifications techniques. Il correspond au plus haut niveau technique et ATTENTION! garantit une grande sécurité...
Page 8
... conformément aux normes DIN 10511 et 10512, les installations d'optimisation de la consommation d'énergie ne doivent pas provoquer de réduction des températures de ATTENTION! service nécessaires. Si en tant que client vous utilisez néanmoins des installations d'optimisation de la consommation d'énergie, vous êtres seul responsable de l'éventuelle dégradation des résultats de lavage et de la situation hygiénique.
Page 9
être resserrées ! Remplacer immédiatement toute conduite ou tout câble endommagé! 4.2.2 Mise hors service temporaire Lorsque des produits MEIKO équipés de systèmes d'osmose inverse sont immobilisés pendant une période supérieure à 6 mois, nous recommandons de procéder à la mise en service de l'installation avec désinfection pour osmoseurs MODULE GiO.
Page 10
Livraison Dès réception de la marchandise, contrôlez l’intégralité de la livraison en la comparant avec la confirmation de commande MEIKO ou avec le bordereau de livraison. Toute partie manquante doit, le cas échéant, faire l’objet d’une réclamation immédiate auprès du transporteur et être signalée à la Société MEIKO.
Page 11
Conditions préalables pour un bon fonctionnement Il est nécessaire que la planification, le montage, l’installation, la mise en service, la maintenance et l’entretien soient effectués par des personnes formées à cet effet et que ces travaux soient contrôlés par les techniciens responsables. Les données figurant sur la plaque signalétique de l’appareil doivent correspondre aux données de la fiche technique et aux conditions de branchement locales.
Page 12
Remarque au client Les lave-vaisselles, les lave-bassins et les installations sont prévus pour le branchement fixe à l'alimentation en énergie électrique et le raccordement à la compensation de potentiel disponible sur place, et sont donc équipés en conséquence d'une possibilité de raccordement.
Page 13
Contrôlez le serrage correct de toutes les liaisons vissées. Veuillez lire également le chapitre «Consignes générales de sécurité». L'instruction et la mise en service sont assurées par des monteurs Meiko dûment formés. Le lave-vaisselle ne peut être utilisé par les opérateurs qu’après cette formation. ...
Page 14
Bandeau de commande Touche de mise en marche du programme Touches de sélection de programme / Automate en marche Programme en marche Touche arrêt En cas de fermeture Indication de température bac / surchauffeur; automatisée du capot: Affichage des erreurs Touche Ouvrir-Fermer- Affichage des informations Capot...
Page 15
Uniquement pour DV 120.2 / DV 125.2 / DV 200.2 PW: La puissance de lavage, la température de rinçage et la durée de cycle dépendent du numéro de programme réglé. Voir également châpitre 16.6. Préparation pour le lavage et rinçage Effectuer les tâches préparatoires indiquées ci-après lors de chaque mise en service.
Page 16
7.4.1 Mise en marche du lavage Touche de mise en Prélaver les ustensiles à laver (éliminer le gros des restes alimentaires, les marche du serviettes, les cure-dents, etc.) et les déposer dans le casier. programme Placer le casier dans l´ automate et le centrer correctement sur le support. ...
Page 17
Travaux d’entretien Entretien, généralités La machine est conçu de façon à réduire au minimum les travaux de nettoyage, entretien et maintenance. Afin de garantir un fonctionnement fiable, sûr et une longue durée de vie du lave- vaisselle et dans l’intérêt de l’hygiène et de la propreté, un entretien et une maintenance adéquats sont toutefois nécessaires.
Page 18
9.4.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage Les chauffages du bac peuvent encore avoir des températures élevées après la vidange du bac. Il peut en résulter un risque de brûlures lors du nettoyage manuel de la machine! ATTENTION! La machine, les armoires électriques et autres composants électrotechniques ne doivent pas être aspergés avec un tuyau ou avec un appareil de nettoyage à...
Page 19
Machine avec adoucisseur d’eau incorporé ActivClean (seulement DV80.2 / DV120.2 / DV 125.2) 10.1 Généralités L’adoucisseur d’eau ActivClean fonctionne automatiquement. Il suffit de le remplir de sel. L’eau de régénération est directement amenée dans la conduite de vidange. Une vidange du bac pendant la régénération est inutile. La température maximum d'arrivée est de 50°...
Page 20
10.5 Messages d’erreur Le voyant rouge clignote: L’adoucisseur d’eau est vide et ne produit que de l’eau dure. Ajouter du sel. Il convient de noter que la poursuite du lavage sans adoucisseur est susceptible d'entraîner des pertes de capacité, voire rendre la machine purement et simplement inutilisable.
Page 21
11.1.4 Lave-vaisselle avec commande Thermolabel Thermolabel = ruban de mesure se colorant au bout de 4 secondes à 71 °C et indiquant la valeur hygiénique consignée. Pour cela, l'eau est chauffée dans le réservoir à 71 °C pendant le lavage. Après un court temps de maintien, la pause d'égouttage commence et est suivie du rinçage, si tant est que le laps de temps imparti au lavage dans le programme est atteint ou dépassé.
Page 22
Si nécessaire, la concentration peut être ajustée en fonction de la qualité de l'eau, de la vaisselle et du degré de salissure. Ce réglage est effectué lors de la mise en service par un technicien de service agréé MEIKO ou par le fournisseur de produits chimiques.
Page 23
4.Remplissez le système de dosage en purgeant les conduites. Pour les lave-vaisselle à réservoir interne, faites rincer le système par un technicien de service autorisé MEIKO. 11.3 Emission sonore Niveau de pression acoustique se référant au lieu de travail LpA 70dB 11.4 Données concernant l’équipement électrique et hydraulique...
Page 24
Conseils d’auto-dépannage Panne: Elimination Manque d’eau Machine ne se remplit pas! Collecteur des impuretés encrassé Interrupteur de niveau défecteux Electrovanne défectueuse Dispositif de sécurité du capot défecteux Pas de pulvérisation d’eau Manque d’eau de rinçage! ...
Page 25
Formation du personnel Seul un personnel formé est autorisé à travailler avec le lave-vaisselle. Les compétences du personnel en matière d’utilisation, d’entretien et de réparation doivent être clairement définies. Le personnel en formation ne doit travailler avec le lave-vaisselle que sous la surveillance d’une personne expérimentée.
Page 26
Réglages / modifications / ajustement sur le site 16.1 Utilisation du clavier pour la programmation Réduire la valeur / Augmenter la valeur Annulation Accepter / retourner en arrière / avancer modifier Valeurs Fonctions Divers codes d'accès sont définis pour les différents niveaux d'utilisateurs. Après l'entrée complète, le code entré...
Page 27
16.2 Entrée du code Pour accéder à l'entrée des codes, appuyer sur la touche « 0 » (env. 3 secondes) jusqu'à l'apparition du suivant message dans l'unité d'affichage Le mode de programmation peut à tout moment être interrompu en appuyant de nouveau sur la touche «...
Page 28
Ceci correspond à le démarrage manuel de la régénération (voir 16.3.4) ,vancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III » et sélectionner avec la touche « Accepter». On se trouve alors sur le niveau correspondant. Ce niveau peut être quitté...
Page 29
16.3.3 Ventilation de la conduite du détergent confirmer avec la touche « Accepter » . La pompe de dosage est maintenant activé, la durée de fonctionnement restante s'affiche. Ce niveau peut être quitté en appuyant sur la touche «0». La ventilation s'arrête. Répéter le processus si la ventilation n'est pas suffisante.
Page 30
16.3.6 Visualisation des paramètres / modification: ( dépendant de l'entrée du code) Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . Le premier paramètre s'affiche avec la valeur. Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que le paramètre souhaité...
Page 31
16.3.8 Visualiser / modifier le statut des sorties : (dépendant de l'entrée du code) Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . Visualiser: La première sortie est affichée avec son statut Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que la sortie souhaitée soit affichée.
Page 32
à la touche 1; Touche 1 Attribution configurable Programme de Paramètre 1 ..50 Attribuer le n° du programme de (DV 80.2 / lavage lavage à la touche 2; DV 200.2) Touche 2 Attribution configurable (DV 120.2 / DV 125.2 / DV 200.2 PW)
Page 33
Par. Options de Utilisation Plage des Unité Paramèt Remarques configuration comme valeurs res par défaut Nombre des Affichage à 5 chiffres Cycles de lavage / charges, cycles le lavage retour possible depuis la dernière réinitialisation N° de série: Affichage à 8 chiffres Possibilité...
Page 34
DV 200.2 PW 6: FV 130.2 TL / FV 250.2 TL / DV 270.2 TL 7: DV 80.2 TL / DV 200.2 TL 8: DV 120.2 TL / DV 125.2 TL / DV 200.2 TL PW Attention! modifie uniquement la liste des occupations et les séquences de la machine - aucun...
Page 35
Activer comme la pompe de lavage 4 – Option pompe de nettoyage au moyen d’un dosage de sous- pression (seulement DV 80.2 et DV 200.2) Adoucissement Paramètre Si un adoucisseur est monté, l'eau existant? régler la valeur sur 1 Charger Paramètre...
Page 36
Par. Options de Utilisation Plage des Unité Paramèt Remarques configuration comme valeurs res par défaut Débit de Paramètre 0,1 ... Pompe de détergent refoulement RP Définition du débit Durée de la Paramètre 0 ...255 Activer temporairement la pompe ventilation de dosage du produit de rinçage Produit de afin de ventiler la conduite rinçage...
Page 37
Affichage Entrée / Sortie / Autres Conditions A droite gauche Non attribué aucune Pompe de lavage (DV80.2 / DV200.2) démarrage pour pompe de lavage (DV120.2 / DV 125.2 / DV200.2PW) Pas d'eau de fuite Pompe du surpresseur Pas d'eau de fuite Pompe à...
Page 38
16.6 Paramètres des programmes de lavage état: 08/04/2003 DV 80.2 / DV 200.2 Valeur prescrite temps de lavage Programme de lavage Valeur prescrite n°: température surchauffeur Lavage Total * 33 - 50 9625779 38 / 50...
Page 39
(DV 120.2 / DV 125.2 / DV 200.2 PW) Valeur prescrite temps de Valeur prescrite Programme de lavage Puissance lavage température n°: différentes surchauffeur Lavage Total * * Sur les machines avec récupération de l'air chaud évacué AirConcept, la durée de fonctionnement totale augmente de la durée indiquée dans la fiche technique pour l'aspiration des vapeurs.
Page 40
Pannes Malgré une conception soignée, des défaillances mineures, généralement facile à éliminer, peuvent se produire. Ce chapitre explique un certain nombre d'éventuels problèmes et la manière dont vous pouvez y remédier. Déconnecter l'appareil avant d'effectuer des travaux sur le lave-vaisselle ouvert. Pour ce faire, il faut mettre la machine hors tension via le sectionneur de réseau du client.
Page 41
Info No. Description Cause éventuelle Ouverture du capot après un Le casier situé sous le capot est en blocage cours de fermeture. L'information reste affichée jusqu'à la prochaine pression sur une touche. Manque de produit de rinçage Un manque de produit de rinçage est signalé...
Page 42
17.2 Erreurs et résolution des erreurs Illustration 3 : Affichage des erreurs Les messages d’erreur s’éteignent automatiquement, une fois les erreurs supprimées. Affichages d'erreurs (extrait) ERR N°. Description Cause éventuelle L’EEPROM n’existe pas / mal enfichée / EEPROM enfichable, erreur. défectueuse EEPROM vide ou mauvaise EEPROM Remplacer l’EEPROM par...
Page 43
ERR N°. Description Cause éventuelle Prolongation de la durée de Surchauffeur pas prêt au bon moment lavage pour le rinçage (Niveau du surchauffeur / température du surchauffeur) Résistance du surchauffeur défectueuse / Fusible thermique de l’élément chauffant Capteur de température défectueux Protection du surchauffeur défaillante, disjoncteur activé...
Page 44
ERR N°. Description Cause éventuelle Valeur de niveau maximale Vérifier le niveau du bac dépassée Vérifier le capteur de niveau du purgeur Evaluation du niveau du bac / tuyau interrompue Capteur du niveau du bac Fiche de connexion dévissée défectueux Capteur défectueux Remplacer la platine Entrée / Sortie Défaut fonctionnement capot...
Page 45
Maintenance, entretien Une maintenance régulière est une condition essentielle à la fiabilité et à la sécurité du fonctionnement à long terme du lave-vaisselle. Une maintenance négligée ou effectuée de façon incorrecte augmente le risque résiduel de dommages matériels et de blessures imprévus, pour lesquels nous déclinons toute responsabilité.
Page 46
Rincer tuyaux et doseurs de principe à l'eau chaude. 18.3 Plan d'entretien REMARQUE Seul un personnel autorisé par MEIKO est habilité à procéder à l'entretien. Travaux d'entretien 1. Pompes Vérifier l'étanchéité, les bruits de roulement, le sens de rotation et le fonctionnement des pompes Vérifier l'aspiration des pompes...
Page 47
Travaux d'entretien Vérifier les filtres de recouvrement du bac Vérifier le surpresseur, les tuyaux souples, les colliers de serrage, les parties en plastique et les joints Vérifier le fonctionnement du système hydraulique 5. Installation d'eau douce Vérifier la régulation du niveau Vérifier les vannes, nettoyer les filtres à...
Page 48
Démontage et mise au rebut En plus de ressources précieuses et de matières premières recyclables, l'emballage et l'ancien appareil peuvent également contenir des substances polluantes et nocives pour la santé, qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité de ce dernier. Veuillez ne pas jeter votre ancien appareil dans les déchets résiduels.
Page 50
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com Sous réserve de modifications dans l'exécution et la construction! 9625779 / Valide à compter du : 2002-10 / Mise à jour : 2023-01...