Meiko TopClean 60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TopClean 60:
Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
TopClean 60
Appareil de lavage et de désinfection multi-fonction
Traduction du « Mode d'emploi d'origine »
FR
Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation de la machine!
9653269 / Valide à compter du : 2008-04 / Mise à jour: 2020-03
www.meiko-global.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meiko TopClean 60

  • Page 1 Mode d’emploi TopClean 60 Appareil de lavage et de désinfection multi-fonction Traduction du « Mode d'emploi d'origine » Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation de la machine! 9653269 / Valide à compter du : 2008-04 / Mise à jour: 2020-03...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Page Introduction et indications générales Conservation du mode d’emploi Autorisation des techniciens du service du partenaire de service Désignation de la machine Plaque signalétique Explication des symboles de sécurité utilisés Détermination de l’utilisation Indications de sécurité générales Responsabilités de l’utilisateur Mesures de sécurité...
  • Page 3 Pannes 16.1 Signalisation et élimination des pannes 16.2 Erreurs et résolution des erreurs Maintenance, entretien 17.1 Mesures de sécurité fondamentales lors de l’entretien 17.2 Doseurs 17.3 Plan d'entretien Démontage et mise au rebut 18.1 Élimination du matériau d'emballage 18.2 Démontage et élimination de l'ancien appareil Documentation 3 / 44 9653269...
  • Page 4: Introduction Et Indications Générales

    Nous vous remercions vivement de la confiance que vous accordez aux produits de la Société MEIKO. Il est très important pour nous que les produits MEIKO que vous avez acquis vous donnent entière satisfaction, vous aident dans votre travail quotidien et vous soient d’une grande utilité.
  • Page 5: Conservation Du Mode D'emploi

    En cas de questions ou de commandes de pièces détachées, veuillez toujours indiquer les détails suivants: Modèle: _______________ _______________ _____________________ Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Plaque signalétique La plaque signalétique de la machine TopClean 60 se trouve à l'intérieur du panneau frontal. 5 / 44 9653269...
  • Page 6: Explication Des Symboles De Sécurité Utilisés

    Explication des symboles de sécurité utilisés Ce mode d’emploi contient les symboles de sécurité suivants. Ces symboles doivent avant tout attirer l’attention du lecteur sur le texte inscrit à côté des symboles. Ce symbole attire l’attention sur les dangers de mort et les risques DANGER! pour la santé...
  • Page 7: Détermination De L'utilisation

    Détermination de l’utilisation Le TopClean 60 est exclusivement destiné à son utilisation conforme, à savoir le lavage de p.ex. chaussures d’opération, vase à fleurs, plateaux etc. ATTENTION! L’ automate ne doit être installée et utilisée que conformément à la détermination de l’utilisation.Une autre application n’est pas permise.
  • Page 8: Mesures De Sécurité Fondamentales

    ... des campagnes de vérifications sont effectuées sur les pièces achetées. Si nécessaire, des informations plus précises se trouvent dans les notices correspondantes. DANGER! Aucune modification (p. ex. électrique ou sur le site) ne doit être apportée après le montage, la mise en service et la remise de l´ automate au client/exploitant. Les modifications apportées a l´...
  • Page 9: Travaux Sur Les Composantes Électriques

    L´automate ne doit pas être utilisé en cas de manques de clarté eu égard à son fonctionnement. DANGER! Ne pas ajouter de solvants et autres substances facilement inflammables dans le bac de lavage sous risque d’explosion. Les éponges en acier ne doivent pas être utilisées pour le pré-nettoyage ou le nettoyage de les éléments à...
  • Page 10: Livraison, Transport, Mise En Place Et Montage

    Livraison Dès réception de la marchandise, contrôlez l’intégralité de la livraison en la comparant avec la confirmation de commande MEIKO ou avec le bordereau de livraison. Toute partie manquante doit, le cas échéant, faire l’objet d’une réclamation immédiate auprès du transporteur et être signalée à la Société MEIKO.
  • Page 11: Conditions Préalables Pour Un Bon Fonctionnement

    Conditions préalables pour un bon fonctionnement Il est nécessaire que la planification, le montage, l’installation, la mise en service, la maintenance et l’entretien soient effectués par des personnes formées à cet effet et que ces travaux soient contrôlés par les techniciens responsables. Les données figurant sur la plaque signalétique de l’appareil doivent correspondre aux données de la fiche technique et aux conditions de branchement locales.
  • Page 12: Exigences Concernant Le Raccordement D'eau Douce

    Remarque au client Les lave-vaisselles, les lave-bassins et les installations sont prévus pour le branchement fixe à l'alimentation en énergie électrique et le raccordement à la compensation de potentiel disponible sur place, et sont donc équipés en conséquence d'une possibilité de raccordement.
  • Page 13: Produits Chimiques Pour La Machine

    Produits chimiques pour la machine N’utiliser que des agents détergents, adoucissants et produits de rinçage qui ont été autorisés par écrit par MEIKO pour une utilisation dans des appareil de lavage et de désinfection multi-fonction. DANGER! Produits autorisés: Produit de rinçage: GT500 Détergent:...
  • Page 14: Nettoyage Avec L´ Appareil De Lavage Et De Désinfection Multi-Fonction

    Nettoyage avec l´ appareil de lavage et de désinfection multi-fonction La machine ne doit pas être utilisé sans avoir pris préalablement connaissance de le mode d émploi. Une manipulation incorrecte pourrait entraîner des dommages corporels et matériels. Bandeau de commande Touche de mise en marche du programme Touches de sélection de programme/...
  • Page 15: Préparation Pour Le Nettoyage

    Préparation pour le nettoyage Effectuer les tâches préparatoires indiquées ci-après lors de chaque mise en service. Ouvrir la porte. • Mettre les tamis. • • Fermez la porte. Attention! Risque de pincement! Fermer la porte de la machine avec les deux mains! •...
  • Page 16: Sortir Les Éléments À Laver

    7.4.2 Sortir les éléments à laver • Lorsque le voyant s'éteint, ouvrir la porte et sortir le casier. Mettre la machine hors service Touche arrêt Appuyer sur la touche « 0 » (touche arrêt). L´ automate est arrêté lorsque tous les •...
  • Page 17: Remplissage D'agent Tensioactif

    Remplissage d’agent tensioactif Il existe deux types de réservoirs d’agent tensioactif: Réservoir intégré Le réservoir de stockage se trouve dans le cache frontal de la partie inférieure de l´ automate. Il suffit de la soulever légèrement pour la faire basculer vers l’avant. ...
  • Page 18: Détartrage

    Attention ! Les consignes du fabricant relatives aux dangers apposées sur les bidons métalliques d’origine et figurant dans les fiches de données de sécurité doivent être respectées. Détartrage L'utilisation de la machine avec une eau dure peut engendrer des dépôts calcaires dans le surchauffeur et le bac, rendant nécessaire le détartrage du bac, du surchauffeur, du chauffage du bac, du système de nettoyage et de rinçage.
  • Page 19: Programme De Changement D'eau

    10.1.3 A Commande Le réglage standard est A Pour cela, le lavage s’effectue avec une température du bac jusqu’à 74 °C. Le chauffage du bac est activé pendant le lavage. À partir de 65° C dans le bac de lavage, un facteur est affecté...
  • Page 20: Emission Sonore

    10.1.6 Dosage de l ’agent tensioactif Le doseur de l ’agent tensioactif est conçu pour libérer automatiquement un agent tensioactif liquide acide dans l’eau douce. L’agent tensioactif est transmis du réservoir dans la conduite d’eau douce par un tuyau. Le doseur est auto-aspirant. Le dosage s’effectue lors de chaque cycle de remplissage. Nous recommandons un dosage de l ’agent tensioactif de 0,25 ml/l.
  • Page 21: Conseils D'auto-Dépannage

    Conseils d’auto-dépannage Panne: Elimination Machine ne se remplit • Manque d’eau pas! • Collecteur des impuretés encrassé • Interrupteur de niveau défecteux • Electrovanne défectueuse • Sécurité de porte défaillante Pas de pulvérisation d’eau • Manque d’eau de rinçage! • Collecteur des impuretés encrassé •...
  • Page 22: Instruction Du Personnel

    Instruction du personnel Seul un personnel formé est autorisé à travailler avec la machine. Les différentes compétences pour la manipulation, la maintenance et la réparation doivent être clairement fixées pour chacun des membres du personnel. Le personnel en formation ne doit travailler avec la machine que sous la surveillance d’une personne expérimentée.
  • Page 23: Réglages / Modifications / Ajustement Sur Le Site

    Réglages / modifications / ajustement sur le site 15.1 Utilisation du clavier pour la programmation Réduire la valeur / Augmenter la valeur Annulation Accepter / / avancer retourner en arrière modifier Valeurs Fonctions Divers codes d'accès sont définis pour les différents niveaux d'utilisateurs. Après l'entrée complète, le code entré...
  • Page 24: Niveau Service

    Les valeurs de l'affichage peuvent être augmentées à l'aide de la touche « I » ou réduites à l'aide de la touche « III », et acceptées en appuyant sur « Accepter » . La valeur suivante clignote et est la seule visible. En cas d'entrée erronée, l'information 122 s'affiche lorsque l'on quitte la fonction de saisie du code.
  • Page 25: Visualisation Des Paramètres / Modification

    15.3.1 Visualisation des paramètres / modification Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . Le premier paramètre s'affiche avec la valeur. Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que le paramètre souhaité...
  • Page 26: Niveau De Configuration

    La fonction "purger la conduite de détergent" n'existe pas pour les machines avec système de dosage de détergent de type ADT ("Advanced Dosing Technology" avec dosage à dépression). La conduite de dosage de détergent est purgée automatiquement lors du premier cycle, après le remplissage du réservoir de détergent. 15.3.4 Niveau de configuration A ce niveau se trouve la liste des paramètres de la configuration (numéros des paramètres 2xx).
  • Page 27: Visualiser Le Statut Des Entrées

    15.3.6 Visualiser le statut des entrées: Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . La première entrée est affichée avec son statut Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit affichée.
  • Page 28: Visualiser / Modifier Le Statut Des Sorties : ( Dépendant De L'entrée Du Code)

    15.3.7 Visualiser / modifier le statut des sorties : ( dépendant de l'entrée du code) Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . Visualiser: La première sortie est affichée avec son statut Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que la sortie souhaitée soit affichée.
  • Page 29: Liste Des Paramètres

    15.4 Liste des paramètres N° Options de Utilisation Plage des Unité Paramèt Remarques Par. configuration comme valeurs res par bereich défaut Programme de Paramètre 1 .. 50 Attribuer le n° du programme de lavage lavage à la touche 1; Touche 1 Attribution configurable Programme de Paramètre...
  • Page 30 0 ... 8 Voir étape du processus de pré- lavage lavage Temps de rinçage Paramètre 4 ... 30 5: FV 40.2/TopClean 60 final 6: FV 60.2 Durée d'activation du surpresseur (Durée de fonctionnement limitée par P306 !!) 9653269 30 / 44...
  • Page 31 8 – non état arrêt machine et vidange 9 – réserve 10 - non état Arrêt machine Réglage fin Paramètres 0,0..0,9 0,7: FV 40.2/TopClean 60 Durée de rinçage 0,5: FV 60.2 final Chiffre après la virgule de P204 Manque de Paramètre Contrôle...
  • Page 32 N° Options de Utilisation Plage des Unité Paramèt Remarques Par. configuration comme valeurs res par bereich défaut Adoucissement Paramètre Si un adoucisseur est monté, l'eau existant? régler la valeur sur 1 Charger Paramètre Actif uniquement avec la paramètres de réinitialisation du réseau MARCHE service par défaut / ARRET.
  • Page 33: Liste Des Attributions Visualiser Les Entrées / Commander Les Sorties

    15.5 Liste des attributions Visualiser les entrées / commander les sorties Affichage Entrée / Sortie / Autres Conditions A droite gauche Porte fermée aucune Niveau surchauffeur aucune Fuite fond du bac de lavage aucune Non attribué aucune Non attribué aucune Non attribué...
  • Page 34: Paramètres Des Programmes De Nettoyage, État : 01.05.2008

    Affichage Entrée / Sortie / Autres Conditions A droite gauche Ou7 12 Non attribué aucune Condition interrupteur de fuite interrupteur de fuite ne doit pas s'être déclenché. 15.6 Paramètres des programmes de nettoyage, état : 01.05.2008 Programme de Valeur prescrite Valeur prescrite temps de nettoyage nettoyage température...
  • Page 35: Pannes

    Pannes Malgré une conception soignée, des défaillances mineures, généralement facile à éliminer, peuvent se produire. Ce chapitre explique un certain nombre d'éventuels problèmes et la manière dont vous pouvez y remédier. la machine Déconnecter l'appareil avant d'effectuer des travaux sur ouvert Pour ce faire, il faut mettre la machine hors tension via le sectionneur de réseau du client.
  • Page 36: Erreurs Et Résolution Des Erreurs

    Info No. Description Cause éventuelle Manque de détergent Un manque de produit de détergent est signalé lorsque la machine est prête à fonc- tionner (uniquement dans le cas d'un système intégré de signalisation de l'état vide). Manque de détergent avec Le dosage de détergent amorcé, les système de dosage ADT impulsions du totalisateur de quantités ne...
  • Page 37 ERR N°. Description Cause éventuelle Niveau non atteint lors du premier Alimentation en eau fraîche insuffisante remplissage (robinet d’eau fermé) Tuyau Aquastop plié Filtre d’alimentation encrassé Aquastop défectueux Commutateur du surchauffeur défectueux Niveau non atteint dans le temps voir 201 imparti lors du remplissage Aucune modification enregistrée Surpresseur (DSP) défectueux...
  • Page 38 ERR N°. Description Cause éventuelle Nombre de cycles de pompage Capacité de débit du surpresseur trop dépassé faible Evaluation du niveau du bac Jets de rinçage encrassés interrompue Purgeur encrassé Roue du surpresseur défectueuse Condensat dans la conduite de niveau Tuyau plié...
  • Page 39: Maintenance, Entretien

    ERR N°. Description Cause éventuelle Le réservoir intermédiaire de La pompe de surpression dans l'adoucisseur ne se vide pas l'AktivClean est surchauffée ou défectueuse La valve dans l'AktivClean ne se déclenche pas L'interrupteur de niveau ADOUCISSEUR ne se déclenche pas ou est défectueux Tableau 3 : Affichages d'erreurs Si des numéros d’erreurs ou d’informations ne figurant pas dans les tableaux devaient...
  • Page 40: Avant La Mise En Marche Après Des Travaux De Maintenance Et De Réparation

    17.1.1 Avant la mise en marche après des travaux de maintenance et de réparation Avant la mise en service après des travaux d’entretien ou de réparation, effectuer tous les contrôles décrits sous «Réglage de la machine par un technicien d’entretien lors de la première mise en service».
  • Page 41: Plan D'entretien

    17.3 Plan d'entretien REMARQUE Seul un personnel autorisé par MEIKO est habilité à procéder à l'entretien. Travaux d'entretien 1. Pompes Vérifier l'étanchéité, les bruits de roulement, le sens de rotation et le fonctionnement des pompes Vérifier l'aspiration des pompes Vérifier le positionnement/fonctionnement des filtres de la pompe Vérifier le joint de l'anneau de glissement/l'anneau de contre-...
  • Page 42 Travaux d'entretien 6. Installation d’évacuation des eaux usées Vérifier l'étanchéité Vérifier la pose du tuyau de pression et le fonctionnement de la vidange de la pompe de vidange 7. Installation électrique Contrôle de tous les fusibles Resserrer tous les raccords électriques Vérifier le chauffage du bac et du surchauffeur Vérifier le régulateur de température et le commutateur de fin de course...
  • Page 43: Démontage Et Mise Au Rebut

    Démontage et mise au rebut En plus de ressources précieuses et de matières premières recyclables, l'emballage et l'ancien appareil peuvent également contenir des substances polluantes et nocives pour la santé, mais qui étaient indispensables au fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Veuillez ne pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets résiduels.
  • Page 44 MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com Sous réserve de modifications dans l'exécution et la construction! 9653269 / Valide à compter du : 2008-04 / Mise à jour: 2020-03...

Table des Matières