Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FV 130.2 / FV 250.2
Lave batteries
Mode d'emploi d'origine
FR
Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation de la machine!
9549040 / Valide à compter du: 2002-06 / Mise à jour: 2024-09
www.meiko-global.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Meiko FV 130.2

  • Page 1 FV 130.2 / FV 250.2 Lave batteries Mode d'emploi d'origine Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation de la machine! 9549040 / Valide à compter du: 2002-06 / Mise à jour: 2024-09 www.meiko-global.com...
  • Page 2 Sommaire Page Introduction et indications générales Conservation du mode d’emploi Autorisation des techniciens du service du partenaire de service Désignation de la machine Explication des symboles de sécurité Détermination de l’utilisation Consignes générales de sécurité Devoir de soin de l’utilisateur Mesures de sécurité...
  • Page 3 Pannes 16.1 Signalisation et élimination des pannes 16.2 Erreurs et résolution des erreurs Maintenance, entretien 17.1 Mesures de sécurité fondamentales lors de l’entretien 17.2 Doseurs 17.3 Plan d'entretien Démontage et mise au rebut 18.1 Élimination du matériau d'emballage 18.2 Démontage et élimination de l'ancien appareil Documentation 9549040 3 / 44...
  • Page 4 So- ciété MEIKO. Il est très important pour nous que les produits MEIKO que vous avez acquis vous donnent entière satisfaction, vous aident dans votre travail quotidien et vous soient d’une grande utilité.
  • Page 5 MEIKO donne uniquement aux partenaires de service agréés l'autorisation de procéder à la mise en service, aux instructions, aux réparations, aux entretiens, aux montages et aux installations des ou sur les appareils MEIKO pour les groupes de produits respectifs. Désignation de la machine En cas de questions ou de commandes de pièces détachées, veuillez toujours indiquer les...
  • Page 6 Explication des symboles de sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi. Ils ont avant tout pour objet d’attirer l’attention des lecteurs sur le texte situé à côté des consignes de sécurité. Ce symbole attire l’attention sur les dangers de mort et les risques ATTENTION! pour la santé...
  • Page 7 Consignes générales de sécurité Devoir de soin de l’utilisateur Le lave-vaisselle a été conçu et fabriqué en considération d’une analyse des dangers ainsi que d’un choix soigné de normes harmonisées à respecter, mais également d’autres spécifications techniques. Il correspond au plus haut niveau technique et ga- ATTENTION! rantit une grande sécurité...
  • Page 8 Aucune modification (p. ex. électrique ou sur le site) ne doit être apportée après le mon- tage, la mise en service et la remise du lave-vaisselle au client/exploitant. Les modifica- tions apportées au lave-vaisselle, en particulier les modifications techniques, sans le ATTENTION! consentement écrit du fabricant et par des personnes non autorisées engendrent la perte totale du droit à...
  • Page 9 L'appareil ne doit pas être utilisé de façon abusive pour alimenter d'autres eaux usées dans les canalisations d'eaux usées du client. ATTENTION! Les éponges en acier ne doivent pas être utilisées pour le pré-nettoyage ou le net- toyage de la vaisselle. Ne pas laver de la vaisselle en métal non inoxydable.
  • Page 10 Livraison Dès réception de la marchandise, contrôlez l’intégralité de la livraison en la comparant avec la confirmation de commande MEIKO ou avec le bordereau de livraison. Toute partie manquante doit, le cas échéant, faire l’objet d’une réclamation immédiate au- près du transporteur et être signalée à la Société MEIKO.
  • Page 11 Conditions préalables pour un bon fonctionnement Il est nécessaire que la planification, le montage, l’installation, la mise en service, la main- tenance et l’entretien soient effectués par des personnes formées à cet effet et que ces travaux soient contrôlés par les techniciens responsables. Les données figurant sur la plaque signalétique de l’appareil doivent correspondre aux données de la fiche technique et aux conditions de branchement locales.
  • Page 12 • Consulter le schéma électrique pour y trouver les données techniques de l'interrup- teur principal comme le couple et la longueur de dénudage. Sécurité électrique • La sécurité électrique de la machine est garantie uniquement si elle est raccordée à un système de mise à...
  • Page 13 Contrôlez le serrage correct de toutes les liaisons vissées. • Veuillez lire également le chapitre «Consignes générales de sécurité». • L'instruction et la mise en service sont assurées par des monteurs Meiko dûment formés. Le lave-vaisselle ne peut être utilisé par les opérateurs qu’après cette for- mation. •...
  • Page 14 Lavage avec le lave-vaisselle La machine ne doit pas être utilisé sans avoir pris préalablement connaissance de le mode d émploi. Une manipulation incorrecte pourrait entraîner des dommages corpo- rels et matériels. Bandeau de commande Touche de mise en marche du pro- Touches de sélection de programme / gramme Automate en marche...
  • Page 15 Le temps nécessaire à la mise en marche dépend de la température de l’eau d’arrivée et de la puissance calorifique du surchauffeur et du chauffage du bac. Pour une alimentation en eau froide, il faut compter environ 50 min FV 130.2 et 40 min pour la FV 250.2.
  • Page 16 7.4.1 Mise en marche du lavage • Touche de mise en Prélaver les ustensiles à laver (éliminer le gros des restes alimentaires, les ser- marche du pro- viettes, les cure-dents, etc.) et les déposer dans le casier. • gramme Placer le casier dans l´ automate et le centrer correctement sur le support. •...
  • Page 17 Remplissage d’agent tensioactif Bidon externe Le réservoir se trouve à proximité de la machine. • Vérifier le niveau de remplissage du bidon et le remplacer par un bidon plein si néces- saire. Doivent seuls être utilisés les agent tensioactif acid non moussants (p H < 7) agréés pour lave-vais selle professionnels.
  • Page 18 Nettoyage de base MEIKO propose le nettoyant machine M-5900PCL pour le nettoyage de base régulier de la machine. Le nettoyant machine réduit le temps de nettoyage et élimine les odeurs dé- sagréables. Le nettoyant machine est utilisable en fonction des besoins. MEIKO recommande une utilisation trimestrielle.
  • Page 19 10.1.2 Principe de lavage Ce modèle fonctionne avec un processus de lavage et un processus de rinçage. Le thermostat maintient la température de lavage de 58-60 °C. Une pompe centrifuge transmet l’eau de circulation du bac de lavage aux gicleurs d’eau. Les jets d’eau arrivent sur la vaisselle dans des directions variables, ce qui garantit un résultat de lavage régu- lier.
  • Page 20 Ce ré- glage est effectué lors de la mise en service par un technicien de service agréé MEIKO ou par le fournisseur de produits chimiques.
  • Page 21 La durée de vie des dispositifs de dosage et des autres composants du lave-vaisselle dépend de l'utilisation de produits chimiques appropriés. MEIKO recommande les déter- gents et produits de rinçage MEIKO ACTIVE. Les produits MEIKO ACTIVE sont adaptés de manière optimale au lave-vaisselle.
  • Page 22 Dimensions, données techniques, indications d’installation 10.5 Voir fiche technique 10.6 CE-/UE-Déclaration de conformité Voir Déclaration de conformité CE séparée Rayons non ionisant Le rayonnement non ionisant n’est pas généré de manière ciblé, mais est produit par les moyens d’exploitation électriques (par ex. des moteurs électriques, des câbles haute tension ou des bobines magnétiques).
  • Page 23 Formation du personnel Seul un personnel formé est autorisé à travailler avec la machine. Les compétences du personnel en matière d’utilisation, d’entretien et de réparation doivent être clairement défi- nies. Le personnel en formation ne doit travailler avec le lave-vaisselle que sous la surveil- lance d’une personne expérimentée.
  • Page 24 Réglages / modifications / ajustement sur le site 15.1 Utilisation du clavier pour la programmation Réduire la valeur / Augmenter la valeur / Annulation Accepter / retourner en arrière avancer modifier Valeurs Fonctions Divers codes d'accès sont définis pour les différents niveaux d'utilisateurs. Après l'entrée complète, le code entré...
  • Page 25 Les valeurs de l'affichage peuvent être augmentées à l'aide de la touche « I » ou réduites à l'aide de la touche « III », et acceptées en appuyant sur « Accepter » . La valeur sui- vante clignote et est la seule visible . En cas d'entrée erronée, l'information 122 s'affiche lorsque l'on quitte la fonction de saisie du code.
  • Page 26 15.3.1 Visualisation des paramètres / modification Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . Le premier paramètre s'affiche avec la valeur. Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que le paramètre souhaité...
  • Page 27 La fonction "purger la conduite de détergent" n'existe pas pour les machines avec sys- tème de dosage de détergent de type ADT ("Advanced Dosing Technology" avec do- sage à dépression). La conduite de dosage de détergent est purgée automatiquement lors du premier cycle, après le remplissage du réservoir de détergent. 15.3.4 Niveau de configuration A ce niveau se trouve la liste des paramètres de la configuration (numéros des para- mètres 2xx).
  • Page 28 15.3.6 Visualiser le statut des entrées: Affichage confirmer avec la touche « Accepter » . La première entrée est affichée avec son statut Avancer avec la touche « I » ou revenir en arrière avec la touche « III », jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit affichée.
  • Page 29 Modifier: Confirmer la sortie pour modification avec la touche « Accepter », le voyant lumineux de la valeur clignote. Modifier la valeur avec la touche « I » et mémoriser avec la touche « Accepter ». La sortie est maintenant déterminée. Ce niveau peut être quitté...
  • Page 30 15.4 Liste des paramètres Par. Options de con- Utilisation Plage des Unité Para- Remarques figuration comme valeurs mètres par dé- faut Programme de la- Paramètre 1 ..50 Attribuer le n° du programme de la- vage vage à la touche 1; Touche 1 Attribution configurable Programme de la-...
  • Page 31 Modèle de la ma- Paramètre 1: FV 40.2 / FV 60.2 / FV28 GiO-M chine 2: FV 130.2 / FV 250.2 / DV 270.2 3: DV 80.2 / DV 200.2 4: DV 120.2 / DV 125.2 / DV 200.2PW 5: FV 70.2D / FV 40.2TL / TopClean60 6: FV 130.2 TL / FV 250.2 TL /...
  • Page 32 Par. Options de con- Utilisation Plage des Unité Para- Remarques figuration comme valeurs mètres par dé- faut Temps de rinçage Paramètre 4 ...30 Durée d'activation du surpresseur final (Durée de fonctionnement limitée par P306 !!) Affichage du fonc- Paramètre 0 ..8 Définir quelle information doit être tionnement passée via le contact sans po-...
  • Page 33 Par. Options de con- Utilisation Plage des Unité Para- Remarques figuration comme valeurs mètres par dé- faut Mode de l'activa- Paramètre 0 ..4 Définition activation pompe de dé- tion tergent: 0 – pompe de détergent ; ne pas Pompe doseuse de détergent activer 1 –...
  • Page 34 15.5 Liste des attributions Visualiser les entrées / commander les sorties Affichage Entrée / Sortie / Autres Conditions A gauche A droite Porte fermée aucune Niveau surchauffeur aucune Fuite fond du bac de lavage aucune Non attribué aucune Non attribué aucune Non attribué...
  • Page 35 15.6 Paramètres des programmes de lavage état: 01/10/2002 Valeur prescrite temps de Programme de Valeur prescrite Valeur prescrite lavage lavage température sur- réduction de la pression du n°: chauffeur lavage Lavage Total 31 - 50 – Réserve * Sur les machines avec récupération de l'air chaud évacué AirConcept, la durée de fonctionnement totale augmente de la durée indiquée dans la fiche technique pour l'aspiration des vapeurs.
  • Page 36 Pannes Malgré une conception soignée, des défaillances mineures, généralement facile à élimi- ner, peuvent se produire. Ce chapitre explique un certain nombre d'éventuels problèmes et la manière dont vous pouvez y remédier. Déconnecter l'appareil avant d'effectuer des travaux sur le lave-vaisselle ouvert. Pour ce faire, il faut mettre la machine hors tension via le sectionneur de réseau du client.
  • Page 37 Info No. Description Cause éventuelle Manque de détergent Un manque de produit de détergent est signalé lorsque la machine est prête à fonc-tionner (uniquement dans le cas d'un système intégré de signalisation de l'état vide). Manque de détergent avec sys- Le dosage de détergent amorcé, les im- tème de dosage ADT pulsions du totalisateur de quantités ne...
  • Page 38 ERR N°. Description Cause éventuelle Aucune modification enregistrée Surpresseur (DSP) défectueux par le capteur de niveau lors de Connecteur mâle DSP dévissé la purge Condensateur de démarrage défectueux Connecteur mâle dévissé Capteur de niveau du surchauffeur défec- tueux Aucun signal DSP vers ou depuis la pla- tine Entrée / Sortie Aucun signal «...
  • Page 39 Maintenance, entretien MEIKO recommande de faire entretenir la machine par un technicien agréé au moins une fois par an. Dans le cadre de la maintenance, un contrôle de la sécurité électrique est également effectué...
  • Page 40 Les dispositifs de sécurité existantes ne doivent pas être démontés! Une vérification du bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité de la machine/ de l’installation doit être effectuée lors de toutes les entretiens réguliers. Nous vous con- seillons de conclure un contrat d’entretien avec notre concessionnaire afin de garantir une ATTENTION! longue durée de vie de votre lave-vaisselle.
  • Page 41 ➢ Rincer tuyaux et doseurs de principe à l'eau chaude. 17.3 Plan d'entretien REMARQUE Seul un personnel autorisé par MEIKO est habilité à procéder à l'entretien. Travaux d'entretien 1. Pompes Vérifier l'étanchéité, les bruits de roulement, le sens de rotation et le fonctionnement des pompes Vérifier l'aspiration des pompes...
  • Page 42 Travaux d'entretien au moins Vérifier la propreté de la sortie de machine libre et l'étanchéité 1 x an des raccordements (contrôle visuel) 6. Installation d’évacuation des eaux usées Vérifier l'étanchéité Vérifier la pose du tuyau de pression et le fonctionnement de la vidange de la pompe de vidange 7.
  • Page 43 Démontage et mise au rebut En plus de ressources précieuses et de matières premières recyclables, l'emballage et l'ancien appareil peuvent également contenir des substances polluantes et nocives pour la santé, mais qui étaient indispensables au fonctionnement et à la sécurité de l'apparei. 18.1 Élimination du matériau d'emballage L'ensemble du matériau d'emballage est composé...
  • Page 44 MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com Sous réserve de modifications dans l'exécution et la construction! 9549040 / Valide à compter du: 2002-06 / Mise à jour: 2024-09...

Ce manuel est également adapté pour:

Fv 250.2Dv 270.2