Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
1x Vis d’écran magnétique supérieur Schraube für oberen Magnet- Screw for upper magnetic screen schirm 54407 20.761.01 1x Vis de bride + Schraube für Bügel + Screw bridle + CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Page 6
Mécanisme de mise à l’heure et du mouvement de base - Zeigermechanismus und des Basiswerkes - Handsetting mechanism and the basic movement 4412 54000 54000 54038 54000 4929 54000 4038 4046 4000 5479 5466 5110 443/1 435/1 4211 4021 4046 54407 2743 4407 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010...
Page 7
/ oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
Mécanismes de quantième et correcteur - Datum– und Korrektormechanismen - Date and corrector me- chanisms 255/1 52740 52740 2740 2557/1 5145 9702 9700 5145 5462 2543 2543/2 2714 2556 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010...
Page 9
Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Graisse Moebius 9501 Fett ou / oder / or Grease Jismaa 124 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010...
2 pieds, ceux–ci étant mainte- den beiden Zifferblattfüssen. Diese wer- 2 dial feet, wich are held by 2 dial faste- nus par 2 fixateurs de cadran. den von 2 Zifferblatthaltern festgehalten. ners. CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010...
Page 13
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010...
Page 15
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
10 ½´´´ ETA 255.461 CT 255461 FDE 286390 09 23.03.2010 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber Modifications compared with previous précédentes du document vorhergehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Suppression pièces No 5101, 5102 et Teile Nr.