Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80006732LAMI
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: D
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 110000

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006732LAMI Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: D BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Thrown object hazard - Explosion hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Wear eye protection. associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 5 • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING When Operating Equipment Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. •...
  • Page 6 Choke (if equipped) 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Throttle Control (if equipped) Synthetic 5W-30 Fuel Shut-off (if equipped) 5W-30 Fuel Filter (if equipped) Air Intake Grille Oil Filter (if equipped) Check Oil Level Electric Starter (if equipped)
  • Page 7 • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom • Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. of the fuel tank neck. Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke/throttle control.
  • Page 8 Stop Engine Every 8 Hours or Daily • Check engine oil level WARNING • Clean area around muffler and controls Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. • Clean air intake grille Fire or explosion can cause severe burns or death. Every 50 Hours or Annually •...
  • Page 9 inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth. operating. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
  • Page 10 Remove the fuel strainer (B, Figure 18). If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make sure to use an original equipment replacement fuel strainer. Model: 110000 Service Cooling System Displacement 10.69 ci (175 cc) Bore 2.583 in (65,61 mm)
  • Page 11 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 Service Parts - Model: 110000, 120000, 140000 months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton...
  • Page 12 emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel The warranty on emissions-related parts is as follows: caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost period stated above.
  • Page 13 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and greater.
  • Page 14 For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008114 (Rev E) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 15 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Peligro de superficie Peligro de ruido: se recomienda caliente el uso prolongado de protección Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos para los oídos.
  • Page 16 • Controle con frecuencia que no haya grietas o fugas en el tanque y las líneas de combustible, ni en la tapa o los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. • Si se derrama combustible, espere a que se evapore antes de darle arranque al ADVERTENCIA motor.
  • Page 17 Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Características y Controles Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado. Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles.
  • Page 18 • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga estabilizador de combustible al combustible.
  • Page 19 Mantenimiento Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.). AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está...
  • Page 20 • Sustituya el filtro de aire • Sustituya el pre-filtro (si está equipado) Cambio de aceite del motor Anualmente Vea la figura: 11, 12, 13, 14 • Sustituya las bujías • Realice el mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA • Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Page 21 Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12) y límpiela con un paño limpio. ADVERTENCIA Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 12). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego compruebe el nivel El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Page 22 Para mantener el combustible fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales Partes de servicio - Modelo:110000,120000,140000 Briggs & Stratton. Parte de Servicio...
  • Page 23 y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 24 Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. & Stratton Cobertura consecuente Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía La cobertura se ampliará...
  • Page 25 continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del de su motor. fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor.
  • Page 26 fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:...
  • Page 27 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symbole Signification Symbole Signification Risque de projection Risque d'explosion Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les d'objets - porter des lunettes dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à...
  • Page 28 • Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de • S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine.
  • Page 29 La température extérieure détermine la viscosité de l'huile convenant au moteur. Utiliser Fonctions et commandes le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité qui correspond à la gamme de température extérieure attendue. Commandes du moteur Comparer l'illustration (Figure : 1, 2, 34, ) avec son moteur afin de se familiariser avec l'emplacement des diverses fonctions et commandes.
  • Page 30 • Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée. Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un • Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN / RUN stabilisateur de carburant à...
  • Page 31 Démarreur électrique, éventuellement présent : Tourner l’interrupteur de Entretien démarrage électrique sur la position ON/START. AVIS Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer. AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vidé...
  • Page 32 • Remplacer le filtre à air • Remplacer le pré-filtre, si présent Vidange de l'huile moteur Tous les ans Voir Figure : 11, 12, 13, 14 • Remplacer les bougies d'allumage • Entretien du système de carburant AVERTISSEMENT • Entretien du système de refroidissement L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 33 Sortir la jauge (A, Figure 12) et la nettoyer avec un chiffon propre. AVERTISSEMENT Incorporer lentement l'huile par l'orifice de remplissage du moteur (C, Figure 12). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 34 Pour maintenir l'essence en état, utiliser le stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée de Briggs & Stratton , disponible partout où les pièces de rechange d'origine Briggs & Stratton sont Pièces de rechange - Modèle :110000,120000,140000 vendues. Pièce de rechange Référence de pièce...
  • Page 35 présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la L’utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d’essence formulée avec de période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous l’éthanol à plus de 10 % ou l’utilisation de carburants alternatifs comme le gaz naturel garantie, chercher le Réparateur agréé...
  • Page 36 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Risco de superfície quente Risco de ruídos: é recomendado usar de Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e riscos protetores auriculares para uso associados aos cortadores de grama, e como evitá-los.
  • Page 37 • Verifique as linhas de combustível, tanque, tampa e encaixes frequentemente à procura de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. • Se houver derrame de combustível, aguarde até que evapore antes de acionar o ADVERTÊNCIA motor. A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em Quando der partida no motor direção ao motor mais rapidamente do que você...
  • Page 38 As temperaturas ao ar livre determinam a viscosidade adequada do óleo para o motor. Recursos e Controles Use a tabela para selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura ao ar livre esperada. Controle do Motor Compare a ilustração (Figuras 1, 2, 3 e 4) com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles.
  • Page 39 • Se o motor afogar, coloque o afogador (se equipado) na posição Para proteger o sistema de combustível contra a formação de goma, adicione um ABERTO/FUNCIONANDO, mova o acelerador (se equipado) para a posição RÁPIDO estabilizador de combustível à gasolina. Consulte Armazenagem. Os combustíveis não e acione até...
  • Page 40 Manutenção AVISO Para prolongar a vida útil da ignição, use ciclos de partida curtos (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida. Nota: Se o motor não der partida após três tentativas repetidas, entre em contato com a AVISO Se o motor for inclinado durante a manutenção, o tanque de combustível, se concessionária local, acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723...
  • Page 41 • Substituir o filtro de ar • Substituir o pré-purificador (se equipado) Troque o óleo do motor Anualmente Consulte a Figura 11, 12, 13, 14 • Substituir as velas de ignição • Fazer manutenção do sistema de combustível ADVERTÊNCIA • Fazer manutenção do sistema de arrefecimento do motor O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
  • Page 42 Remova a vareta (A, Figura 12) e passe um pano limpo. • Mantenha a gasolina distante de fagulhas, chamas vivas, luzes piloto, calor ou outras Despeje o óleo lentamente no bocal de enchimento de óleo do motor (C, Figura 12). fontes de ignição.
  • Page 43 ácido e goma no sistema de combustível ou nas partes essenciais do carburador. Para manter o combustível em condições ideais, Peças de serviço - Modelo:110000,120000,140000 use o Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponível onde quer que peças de reposição genuínas da Briggs &...
  • Page 44 usando nosso mapa de localização de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.com. Choque de um objeto com uma lâmina cortante de uma máquina rotativa para cortar O comprador deve contatar o Representante de Serviço Autorizado, e então disponibilizar grama, adaptadores de lâmina, impulsores ou outros dispositivos conectados ao o produto para o Representante de Serviço Autorizado fazer a inspeção e testes.
  • Page 45 Hakimili ya © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Marekani. Haki zote Ishara Maana Ishara Maana zimehifadhi. Madhara ya maeneo moto Madhara ya kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa kwa Mwongozo huu una maelezo ya usalama kukufahamisha juu ya madhara na hatari matumizi ya muda mrefu.
  • Page 46 • Angalia tundu, tangi, kifuniko na kurekebisha mara kwa mara kwa nyufa na uvujaji. Badilisha ikiwa inahitajika. • Kama mafuta imemwagika, subiri hadi iwe mvuke kabla ya kuanza injini. Onyo Wakati wa Kuwasha Injini Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono kuelekea kwenye injini haraka kuliko unavyoweza kuachilia.
  • Page 47 iwapo yamebainishwa kwa huduma ya SF, SG, SH, SJ au ya juu zaidi. Usitumie vitegemezi • Tumia kijaribio cha kuziba cheche kilichoidhinishwa. maalum. • Usikague injini wakati kuziba cheche imeondolewa. Hali joto ya nje inatambua mnato sahihi wa mafuta kwa injini. Tumia chati kuteua mnato bora wa masafa ya hali joto ya nje inayotarajiwa.
  • Page 48 Ili kulinda mfumo wa fueli kutokana na utengenezaji wa gundi, changanya kiimarishaji cha fueli kwenye fueli. Tazama Hifadhi . Fueli zote sio sawa. Iwapo matatizo ya kuanza au utendakazi yatatokea, badilisha mtoaji fueli au badilisha chapa. Injini hii imeidhinishwa Onyo kuendesha kutumia petroli.
  • Page 49 Mfumo wa Choki Tunapendekeza kuwa umwone Mtoa Huduma yeyote wa Briggs & Stratton Aliyeidhinishwa kwa udumishaji na huduma zote za injini na sehemu za injini. Angalia mafuta ya injini. Tazama sehemu Kuangalia Kiwango cha Mafuta. Hakikisha vidhibiti vya kiendeshaji cha kifaa, iwapo vipo, vimetenganishwa. Notisi Vijenzi vyote vilivyotumiwa kujenga injini hii lazima visalie sawa kwa uendeshaji bora.
  • Page 50 Kabureta na Kasi ya Injini • Unapomwaga mafuta kuotka kwenye bomba la juu la kuweka mafuta, tangi ya fueli Kamwe usifanye marekebisho kwenye kabureta au kasi ya injini. Kabureta iliwekwa kwenye lazima iwe tupu au fueli inaweza kumwagika nje na kusababisha moto au mlipuko. kiwanda kufanya kazi kwa ufanisi chini ya masharti mengi.
  • Page 51 Kichujio cha Fueli, iwapo kipo Onyo Kabla ya kusafisha au kubadilisha kichujio cha fueli (A, Kielelezo 17), ondoa mafuta kwenye tangi au funga vali ya kifuniko cha fueli. Vinginevyo, fueli inaweza kuvuja na Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka haraka sana. kusababisha moto au mlipuko.
  • Page 52 Fueli inaweza kuharibika ikihifadhiwa zaidi ya siku 30. Fueli iliyoharibika inaweza kusababisha mabaki ya asidi na gundi kutengenezeka kwenye mfumo wa fueli au kwenye Sehemu ya Huduma - Modeli: 110000, 120000, 140000 sehemu muhimu za kabureta. Ili kuweka fueli safi, tumia Matibabu ya Fueli ya Fomula...
  • Page 53 1, 2 Masharti Wastani ya Udhamini Injini Zinazoangazia Dura-Bore™ Slivu ya Chuma Miezi 24 Miezi 12 Iliyotupwa Injini Nyingine Zote za Briggs & Stratton Miezi 24 Miezi 3 Haya ni masharti yetu wastani ya udhamini, lakini mara kwa mara kunaweza kuwa na bima ya ziada ya udhamini ambayo haikuthibitishwa wakati wa uchapishaji.
  • Page 54 ‫ ميلواكي، ويسكونسن، الواليات المتحدة‬Briggs & Stratton ‫حقوق الطبع والتأليف © محفوظة لصالح شركة‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ .‫األمريكية. جميع الحقوق محفوظة‬ ‫خطر رد فعل عنيف‬ ‫خطر عضة صقيع‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات األمان التي تساعدك على االنتباه لمصادر الخطورة والمخاطر المصاحبة‬ ‫للتعامل...
  • Page 55 .‫وال ت ُ م ِ ل ْ المحرك أو المعدة بزاوية قد تؤدي إلى انسكاب الوقود‬ • .‫قم بتشغيل المعدة مع التأكد من وضع الواقيات في األماكن المخصصة لها‬ • .‫ال تحاول خنق الكربراتير بغرض إيقاف المحرك‬ • .‫أب ق ِ يديك وقدميك بعي د ًا عن األجزاء الدوارة‬ •...
  • Page 56 ‫شبكة سحب الهواء‬ ‫فحص مستوى الزيت‬ (‫فلتر الزيت )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ 5 :‫انظر الشكل‬ (‫بادئ التشغيل الكهربائي )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ ‫قبل إضافة الزيت أو فحص مستواه‬ (‫زر اإليقاف )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ .‫تحقق...
  • Page 57 .‫في حالة انسكاب الوقود، انتظر حتى يتبخر قبل أن تبدأ تشغيل المحرك‬ • ® ‫ نظام‬ReadyStart .‫ن ظ ّف منطقة فتحة التزود بالوقود من األتربة والشوائب. قم بإزالة غطاء فتحة التزود بالوقود‬ ‫، الشكل 6( بالوقود. لكي تتيح إمكانية تمدد الوقود، احرص على أال يتجاوز‬A) ‫امأل خزان الوقود‬ .
  • Page 58 ‫إيقاف المحرك‬ ‫ساعات أو يوم ي ًا 8 كل‬ ‫فحص مستوى زيت المحرك‬ • ‫تحذير‬ ‫تنظيف المنطقة المحيطة بكاتم صوت المحرك وعناصر التحكم‬ • .‫يعتبر الوقود واألبخرة المتصاعدة منه مواد قابلة لالشتعال واالنفجار‬ ‫تنظيف شبكة سحب الهواء‬ • .‫يمكن أن يتسبب نشوب حريق، أو وقوع انفجار في التعرض لحروق شديدة، أو قد يؤدي إلى الوفاة‬ ‫ساعة...
  • Page 59 .(12 ،A) ‫أعد تركيب عصا القياس وأحكم ربطها‬ ‫قم بإخراجها مرة أخرى وتفقد مستوى الزيت. يجب أن يكون المستوى الصحيح للزيت عند قمة‬ ‫تحذير‬ .‫، الشكل 21( الموجود على عصا القياس‬B) ‫مؤشر االمتالء‬ ‫يجب أن تكون قطع الغيار البديلة من نفس تصميم القطع األصلية، وأن تكون مثبتة في نفس الوضع مثل‬ .(12 ،A) ‫أعد...
  • Page 60 ‫الصيانة، فيجب أن يكون خزان الوقود فار غ ًا ويجب أن يكون جانب شمعة اإلشعال ألعلى. إذا لم يكن‬ 140000 ,120000 ,110000 :‫قطع الغيار - الموديل‬ ‫خزان الوقود فار غ ًا، وإذا كان المحرك مائ ال ً في أي اتجاه آخر، فقد يكون من الصعب بدء تشغيله بسبب‬...
  • Page 61 ‫ي ُرجى االحتفاظ بإيصال الشراء. فإذا لم تقدم دلي ال ً على تاريخ الشراء األولي عند طلب خدمة الضمان، فس ي ُعد‬ 140000 ,120000 ,110000 :‫قطع الغيار - الموديل‬ ‫تاريخ صناعة المنتج بمثابة تاريخ بداية فترة الضمان. ال يلزم تسجيل الضمان للتمتع بخدمة الضمان على منتجات‬...

Ce manuel est également adapté pour:

120000140000