Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Intek 110000
Page 1
Intekt and Quantumr with Touch N Mowr Starter 110000, 120000 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d'utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l'uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção...
Page 2
QUANTUM) INTEKE Ê ° Í ° C -30 Ê Î Ì Ë Ë Ï Ñ 0.15 LITERS Ò Ð Ì...
Page 3
Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
Page 4
WARNING WARNING WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable Engines give off carbon monoxide, an odorless, Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and explosive. colorless, poison gas. and arm toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death.
Page 5
Oil Recommendations Starting To Start Warm Engine (see fig. ) (see fig. (see fig. 1. A warm engine DOES NOT require priming. Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. ALWAYS KEEP HANDS AND FEET Î Before starting engine, fill with oil. Do not over fill. 2.
Page 6
Maintenance Maintenance Cont'd Maintenance Schedule (see figs. See Maintenance Schedule, next page. Follow the hourly or calendar intervals, whichever Air Cleaner Service (see fig. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur occur first. More frequent service is required when Replace if very dirty or damaged.
Page 7
Storage Partial List of Genuine Briggs & Stratton Parts Engines stored over 30 days need to be protected or Briggs & Stratton drained of fuel to prevent gum from forming in fuel Quantumr system or on essential carburetor parts. Parts Part No.
Page 8
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective July 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before July 1, 2004 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transporta- tion charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Page 9
Bedienungssymbole und ihre IntekE Motorkomponenten * Wir bei Briggs & Stratton können nicht immer wissen, an welchen Geräten unsere Motoren aufge Anwendung (siehe Abb. baut werden. Aus diesem Grund sollten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, das von diesem Touch N Mow® Sicherheitsschlüssel beziehen sich auf die Abbildungen in Motor angetrieben wird, sorgfältig durchlesen.
Page 10
ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden entflammbar und explosiv. geruchloses, farbloses, giftiges Gas. Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Feuer oder Explosionen können zu schweren Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Verbrennungen oder Tod führen.
Page 11
Empfehlungen zum Öl Start Start eines kalten oder abgestellten (siehe Abb.) (siehe Abb. Motors (siehe Abb. Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. IMMER HÄNDE UND FÜSSE VON Vor dem Motorstart Öl einfüllen. Nicht überfüllen. BEWEGLICHEN GERÄTETEILEN FERN Start eines kalten oder abgestellten Motors HALTEN.
Page 12
Wartung Wartung, Forts. Wartungsplan (siehe Abb. Siehe Wartungsplan, nächste Seite. Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befolgen, je Wartung des Luftfilters (siehe Abb. Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befolgen, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Bei Einsatz unter Sehr schmutzigen oder beschädigten Filter austauschen. nachdem, welcher Fall zuerst eintritt.
Page 13
Lagerung Liste mit Briggs & Stratton Originalteilen (nicht vollständig) Motoren, die länger als 30 Tage gelagert werden, müssen geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelassen werden, Briggs & Stratton damit sich im Kraftstoffsystem oder an wichtigen Vergaser teilen keine Kraftstoffrückstände bilden. Quantumr Teile Teile Nr.
Page 14
BRIGGS & STRATTON GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 1. 7. 2004, ersetzt alle nicht datierten Garantien und alle Garantien mit Datum vor dem 1. 7. 2004 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
Page 15
Håndbogens symboler IntekE motorkomponenter (se fig. DRIFTS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNINGEN INDEHOLDER SIKKERHEDSOPLYSNINGER, DER Touch N Mow® sikkerhedsnøgle henviser til figurerne på indersiden Brændstofpåfyldning • Gør dig opmærksom på de farer, der er forbundet af omslaget. med motorer Luftfilter • Oplyser dig om den risiko for skade, der knytter sig til Karburator henviser til motorkomponenter.
Page 16
ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) eksplosive. farveløs, giftig gasart. vil trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige Indånding af kulilte kan medføre kvalme, forbrændinger eller døden.
Page 17
Anbefalinger vedr. olie Start Sådan startes en kold motor eller en (se fig.) (se fig. motor, der har været opbevaret Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. HOLD ALTID HÆNDER OG FØDDER I Før motoren startes, skal der påfyldes olie. Undgå at fylde SIKKER AFSTAND FRA BEVÆGELIGE (se fig.
Page 18
Vedligeholdelse Vedligeholdelse fortsat Vedligeholdelsesskema (se fig. Se under Vedligeholdelsesoversigt, næste side. Følg de angivne time eller sæsonintervaller, alt efter hvad Eftersyn af luftfilter (se fig. Følg de angivne time eller sæsonintervaller, alt efter hvad der der indtræffer først. Bemærk, at hyppigere eftersyn kan Udskift luftfilteret, hvis det er meget snavset eller ødelagt.
Page 19
Opbevaring Liste over originale Briggs & Stratton dele (i uddrag) Motorer, der skal opbevares i mere end 30 dage, skal beskyttes eller tømmes for brændstof for at forhindre Briggs & Stratton opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og i vitale karburatordele. Quantumr dele Delnr.
Page 20
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Gældende fra 1. juli 2004, erstatter alle udaterede garantier og alle garantier dateret før 1. juli 2004 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber.
Page 21
Cómo Usar las Figuras del Manual Componentes del Motor IntekE LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO & (vea la fig. OPERACIÓN CONTIENEN INFORMACION DE SEGURIDAD PARA Llave de seguridad del sistema de arranque refiérase a las figuras en el interior de Touch N Mow® •...
Page 22
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente Los motores emiten monóxido de carbono, un gas La retracción rápida de la cuerda de arranque inflamables y explosivos. venenoso que carece de olor y de color. (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir.
Page 23
Recomendaciones para el Aceite Arranque Para dar Arranque a un Motor Frío o (vea la fig. que haya estado Almacenado (vea la fig.) MANTENGA SIEMPRE LAS MANOS Y LOS PIES A DISTANCIA DE LAS El motor es despachado de Briggs & Stratton sin aceite. (vea la fig.
Page 24
Mantenimiento Mantenimiento (Continuación) Programa de Mantenimiento (vea las figuras. Consulte el Programa de Mantenimiento, en la próxima Siga los intervalos por horas de trabajo o por calendario, lo Servicio para el filtro de aire (vea la fig. página. que ocurra primero. Se puede requerir un servicio más Cámbielo si está...
Page 25
Bodegaje Servicio Lista Parcial de Partes Originales Briggs & Stratton Busque un Centro de Servicio Autorizado Briggs & Stratton. Los motores que van a ser almacenados durante más de Cada centro mantiene un stock de Partes Originales 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el combustible Briggs &...
Page 26
POLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Julio 1, 2004, reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Julio 1, 2004 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos.
Page 27
IntekE Composants du moteur Comment utiliser les illustrations du l'application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de lire attentivement le mode manuel (voir fig. d'emploi de l'équipement entraîné par ce moteur. Clé de sécurité Touch N Mow® fait référence aux figures des pages Remplissage de carburant intérieures de couverture.
Page 28
ATTENTION ATTENTION ATTENTION L'essence et les vapeurs d'essence sont Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour extrêmement inflammables et explosives. qui est un gaz toxique inodore et invisible. brutal) tirera votre main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les laisser Un incendie ou une explosion peut entraîner des L'inhalation de monoxyde de carbone peut...
Page 29
Contrôler le niveau d'huile. 10. Saisir la poignée de la corde du lanceur à rappel AVERTISSEMENT : Toujours éloigner les mains et (La capacité d'huile est d'environ 0,6 litre). Ò automatique . Tirer doucement jusqu'à sentir les pieds des pièces en rotation. Le moteur fait un Placer le moteur de niveau et nettoyer autour du remplissage une résistance puis tirer rapidement pour tour quand on le désamorce.
Page 30
Stockage 3. Après entretien du pré filtre et de la cartouche, placer le Toutes les 25 heures ou chaque saison Î pré filtre avec la lèvre inférieure sous les plis de la D Changer l'huile lors d'une utilisation à température Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir Ï...
Page 31
(Cette page ne s'applique que pour le Canada et les Etats-Unis) Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d'émissions pour la Californie, les États Unis et le Canada.
Page 32
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Prise d'effet au 1er juillet 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er juillet 2004 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à...
Page 39
Come utilizzare le Figure del Componenti del motore IntekE LE ISTRUZIONI PER L'USO E LA manuale (vedere fig. MANUTENZIONE CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AL FINE DI Chiave di sicurezza Touch N Mow® fare riferimento alle figure nelle • Conoscere i potenziali rischi associati ai motori Rifornimento del carburante copertine.
Page 40
AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente Il motore emette monossido di carbonio, un gas La rapida ritrazione della fune di avviamento infiammabili ed esplosivi. inodore, incolore e velenoso. (contraccolpo) può proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Page 41
Raccomandazioni per l'olio Avviamento Nota: Se per qualche motivo il motore non si avvia al primo (vedere fig.) (vedere fig. tentativo utilizzando l'avviatore Touch N Mow, per riavviare il Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. motore occorre riavvolgere l'avviatore. Premere 3 volte la TENERE SEMPRE MANI E PIEDI Prima di avviare il motore, rabboccarlo con olio.
Page 42
Manutenzione Manutenzione (continua) Programma di manutenzione (vedere figg. Vedere il Programma di manutenzione alla seguente Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando quella Manutenzione del filtro dell'aria (vedere fig. pagina. che si presenta prima in ordine di tempo. Si fa tuttavia Sostituire il filtro dell'aria se è...
Page 43
Rimessaggio Elenco parziale di ricambi originali Briggs & Stratton I motori che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni devono essere protetti e svuotati del carburante onde Briggs & Stratton prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore.
Page 44
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON A partire dal 1 luglio 2004 sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 luglio 2004. GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi.
Page 45
Hvordan figurene i håndboken skal IntekE motprkomponenter (se fig. ANVISNINGENE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD brukes 1 Touch N Mow® sikringsnøkkel INNEHOLDER OGSÅ INFORMASJON OM SIKKERHET SOM 2 Drivstoffpåfylling henviser til figurene i håndboken. 3 Luftfilter • Gjør deg oppmerksom på farer forbundet med motorer.
Page 46
ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Bensin og bensingass er meget brannfarlig og Motorer produserer kulloksyd som er en luktfri, Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil eksplosiv. fargeløs giftgass. trekke hånden og armen raskere mot motoren enn du klarer å slippe taket. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige Innånding av kulloksyd kan føre til kvalme, brannskader eller dødsfall.
Page 47
Anbefalt olje Start Start av en kald eller lagret motor (se fig.) (se fig. Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll på olje (se fig. HOLD ALLTID HENDER OG FØTTER før motoren startes. Det må ikke fylles for mye. UNNA MASKINDELER SOM BEVEGER Start av en kald eller lagret motor Bruk en rensende olje av god kvalitet som er klassifisert...
Page 48
Vedlikehold Vedlikehold. Forts. Vedlikeholdsplan (se fig. Se Vedlikeholdsplanen på neste side. Følg intervallene som er gitt enten i timer eller etter Service av luftfilteret (se fig. Følg intervallene som er gitt enten i timer eller etter kalenderen, avhengig av hva som inntreffer først. Det er Må...
Page 49
Lagring/oppbevaring Forkortet liste over originale Briggs & Stratton deler Når motoren skal lagres/oppbevares i mer enn 30 dager, må den beskyttes eller tømmes for drivstoff for å forhindre at det Briggs & Stratton dannes gummiavleiringer i drivstoffsystemet eller på viktige forgasserdeler.
Page 50
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 1. juli 2004, og erstatter alle udaterte garantier og alle garantier med dato før 1. juli 2004. BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle motordeler som er funnet defekte i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må...
Page 51
Het Gebruik Van De Handleiding IntekE Motor Componenten DE BEDRIJFS & ONDERHOUDSINSTRUCTIES Figuren (zie fig. BEVATTEN VEILIGHEIDSINFORMATIE OM Touch N Mow® veiligheidssleutel • U bewust te maken van gevaren die met motoren zie de figuren binnenin de omslagen. verband houden. Benzinevulopening •...
Page 52
WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) zal Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, explosief. uw hand en arm sneller naar de motor toetrekken kleurloos, gifgas. dan u kunt loslaten. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, de dood veroorzaken.
Page 53
Olie Aanbevelingen Starten Zie, om een Koude of Opgeslagen (zie fig.) (zie fig. Motor te Starten HOUD ALTIJD HANDEN EN VOETEN (fig. De motor wordt door Briggs & Stratton zonder olie BEWEGENDE verzonden. Voordat de motor gestart wordt, deze met olie Een Koude of Opgeslagen Motor Starten DRAAIENDE DELEN.
Page 54
Onderhoud Onderhoud Vervolg Onderhoud Schema (zie fig. Zie Onderhoud Schema, volgende pagina. Volg de intervallen volgens bedrijfsuren of kalender, wat het Luchtfilter Service (zie fig. Volg de intervallen volgens bedrijfsuren of kalender, wat het eerst voor komt. Er is vaker onderhoud nodig wanneer de eerst voor komt.
Page 55
Opslag Gedeeltelijke Lijst van Originele Briggs & Stratton Onderdelen Motoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen moeten beschermd worden of alle benzine moet afgetapt worden om Briggs & Stratton het vormen van gom in het brandstofsysteem of op essentiële carburateur onderdelen te voorkomen.
Page 56
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig v.a. 1 juli 2004, vervangt alle ongedateerde Garanties en alle Garanties gedateerd vóór 1 juli 2004 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton zal zonder berekening elk onderdeel, of onderdelen van de motor vervangen dat defect is in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging met betrekking tot deze garantie komen ten laste van de koper.
Page 57
Como consultar as figuras do Componentes do motor IntekE AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E DE manual (ver Fig. MANUTENÇÃO CONTÊM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PARA Chave de segurança Touch N Mow® referem se a figuras na parte interior • Alertá lo sobre perigos associados a motores Bocal de enchimento de combustível da capa e contracapa.
Page 58
AVISO AVISO AVISO A gasolina e seus vapores são extremamente Os motores libertam monóxido de carbono, um gás A rápida retração da corda da partida (contragolpe) inflamáveis e explosivos. tóxico inodoro e incolor. puxará a mão e o braço em direção ao motor mais rápidamente do que você...
Page 59
Recomendações de Óleo Dar a partida Nota: Se por alguma razão o motor não arrancar na primeira (ver Fig.) (ver Fig. tentativa, usando o sistema de partida Touch N Mow, terá que O motor é expedido da Briggs & Stratton sem óleo. Antes MANTENHA SEMPRE AS MÃOS E OS usar a partida retrátil para dar nova partida no motor.
Page 60
Manutenção Manutenção (cont.) Programa de manutenção (ver Figs. Ver Programa de Manutenção, na página seguinte. Siga os intervalos indicados em horas ou estações, Manutenção do purificador de ar (ver Fig. Siga os intervalos indicados em horas ou em estações, conforme o que ocorrer primeiro. Salientamos que se Substitua o se estiver muito sujo ou danificado.
Page 61
Armazenagem Lista parcial de peças genuínas Briggs & Stratton Os motores armazenados durante mais de 30 dias devem ser Briggs & Stratton protegidos ou ser retirado todo o combustível a fim de evitar a Quantumr formação de depósitos gomosos no sistema de combustível No.
Page 62
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Válido a partir de 1o de Julho de 2004, substitui todas as garantias não datadas ou com datas anteriores a 1o de Julho de 2004. GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (ou componentes) do motor que estejam defeituosos em material ou em mão-de-obra ou em ambos.
Page 63
Så här används siffrorna i IntekE motordelar (se fig. INSTRUKTIONSBOKEN INNEHÅLLER handboken SÄKERHETSINFORMATION SOM Touch N Mow® säkerhetsnyckel Tanklock • gör dig uppmärksam på motorrelaterade risker hänvisar till figurerna på omslagens Luftrenare • informerar dig om den risk för skador som är förenad insida.
Page 64
VARNING VARNING VARNING Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig Snabb indragning av startsnöret (bakslag) drar explosiva. gas. hand och arm mot motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d.
Page 65
Oljerekommendationer Start Start av kall eller förvarad motor (se fig.) (se fig. (se fig. Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja HÅLL HÄNDER OCH FÖTTER PÅ innan motorn startas. Fyll inte på för mycket. AVSTÅND FRÅN MASKINENS Start av kall eller förvarad motor SNURRANDE DELAR.
Page 66
Underhåll Underhåll, forts. Underhållsschema (se fig. Se Underhållsschema på nästa sida. Följ tim eller kalenderintervallerna, beroende på vad som Luftrenare (se fig. Följ tim eller kalenderintervallerna, beroende på vad som först först inträffar. Service krävs oftare vid användning under Byt ut om den är mycket smutsig eller skadad. inträffar.
Page 67
Förvaring Utdrag ur Briggs & Strattons originaldelslista Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar måste skyddas Briggs & Stratton eller dräneras på bränsle för att förhindra beckbildning i Quantumr bränslesystemet eller på viktiga förgasardelar. delar Art. nr. Som motorskydd rekommenderar vi Briggs & Stratton Säkerhetsnyckel .
Page 68
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 01 juli 2004. Ersätter alla odaterade garantier och alla garantier daterade före 01 juli 2004. BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för delar, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen.
Page 69
SF SF Käsikirjan numeroinnit IntekE moottorin komponentit KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJEET SISÄLTÄVÄT (katso kuva TURVALLISUUSOHJEITA, JOTKA viittaavat kansien sisäpuolisiin Touch N Mow® tuva avain • Saattavat tietoosi moottoreihin liittyvät vaarat numeroihin. Polttoaineen täyttöaukko • Kertovat sinulle vaaroihin liittyvistä tapaturmaris keistä Ilmanpuhdistin viittaavat moottorin komponentteihin.
Page 70
VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on ja räjähdysalttiita. vetää köyttä takaisin moottoriin päin nopeammin hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu. kuin ehdit laskea kahvasta irti. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa Tästä...
Page 71
Öljysuositukset Käynnistys Kylmän tai varastoituna olleen (ks. kuva) (ks. kuva moottorin käynnistäminen Moottori toimitetaan Briggs & Strattonilta ilman öljyä. PIDÄ AINA KÄDET JA JALAT ETÄÄLLÄ Lisää öljy ennen moottorin käynnistämistä. Älä täytä (katso kuva LAITTEEN LIIKKUVISTA OSISTA. liikaa. Älä käytä paineistettua käynnistysnestettä. Käynnistys Kylmän tai varastoituna olleen moottorin käynnistäminen Käytä...
Page 72
Kunnossapito Kunnossapito, jatkoa Huoltokaavio (ks. kuvat Ks. huoltokaavio, seuraava sivu. Noudata tunneittaisia tai kalenterin mukaisia huoltovälejä Ilmanpuhdistimen huolto (ks. kuva Noudata tunneittaisia tai kalenterin mukaisia huoltovälejä riippuen siitä, kumpi täyttyy ensin. Alla mainituissa Vaihda, jos se on hyvin likainen tai rikkoutunut. riippuen siitä, kumpi täyttyy ensin.
Page 73
Varastointi Alkuperäisiä Briggs & Stratton varaosia Yli 30 päiväksi varastoidut moottorit on suojattava tai Briggs & Stratton tyhjennettävä polttoaineesta, jottei hartsia muodostu Quantumr polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin kaasuttimen osiin. Varaosat Osa No. Moottorin suojaamiseen suosittelemme Briggs & Strattonin Turva avain ......695951 bensiinin lisäainetta jota on saatavissa valtuutetusta Öljy...
Page 74
BRIGGS & STRATTON MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa 1. heinäkuuta 2004 alkaen, korvaten kaikki ilman päiväystä olevat takuut sekä kaikki takuut, jotka on päivätty ennen 1. Heinäkuuta 2004 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta moottorin osan tai osat, joissa on materiaali- tai valmistusvika tai molemmat. Tämän takuun nojalla korjattavaksi tai vaihdettavaksi lähetettyjen osien kuljetuskustannuksista vastaa ostaja.
Page 75
Í Ì Î Ë Ï Ê Ê Ì Í Ë Ð Ì Ï Ï Ï Ï Í Ï Ï Ï Ï Ë Ï Ê Î Ï Ë 0.030” Ê (.76 mm)
Page 76
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emission Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S.