Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION ET
NOMENCLATURE DES PIÈCES
MODÈLE JS36H55
MODÈLE JS36H90
MODÈLE JS36LE
TRUELLE MÉCANIQUE
(MOTEURS À ESSENCE HONDA GX160UT2QX2
ou GX270UT2QA2)
Révision N° 4 (01/11/13)
Version initiale
Pour accéder à la plus récente révision
de cette publication, veuillez visiter
notre site Web à: www.multiquip.com
CE GUIDE DOIT ACCOMPAGNER L'APPAREIL EN TOUT TEMPS.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MULTIQUIP JS36H55

  • Page 1 TRUELLE MÉCANIQUE (MOTEURS À ESSENCE HONDA GX160UT2QX2 ou GX270UT2QA2) Révision N° 4 (01/11/13) Version initiale Pour accéder à la plus récente révision de cette publication, veuillez visiter notre site Web à: www.multiquip.com CE GUIDE DOIT ACCOMPAGNER L’APPAREIL EN TOUT TEMPS.
  • Page 2 AVERTISSEMENTS PORTANT SUR L’EXPOSITION AU CARBURANT ET AUX PRODUITS CHIMIQUES AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement d’un moteur à es- sence, certains de leurs composants et cer- taines poussières générées par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage motorisés et certaines autres activités de construc- tion contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congéni-...
  • Page 3 AVERTISSEMENTS PORTANT SUR LE SYSTÈME RESPIRATOIRE ET LA SILICOSE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PORTANT SUR DANGERS RESPIRATOIRES LA SILICOSE Le meulage, la coupe et le perçage de la maçonnerie, du béton, du métal et d’autres matériaux contenant de la silice dans leur Le meulage, la coupe et le perçage de la maçonnerie, du béton, composition peuvent générer des poussières, des brouillards du métal et d’autres matériaux contenant de la silice dans leur...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES TRUELLE MÉCANIQUE, Dessins des composants JS36H55/JS36H90/JS36LE Plaque signalétique et décalcomanies .....46-47 Ensemble du guidon standard ......48-49 Avertissements portant sur l’exposition au Ensemble du guidon carburant et aux produits chimiques ......2 « Quick-Pitch » (facultatif).........50-51 Avertissements portant sur le système Ensemble de la grille de sécurité...
  • Page 5 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA FORMATION Liste de vérification de la formation N° Description Date Lisez avec soin le Guide d’utilisation au complet. Configuration de l’appareil, emplacement des composants, vérification du niveau de l’huile du moteur. Circuit d’alimentation, procédure pour le plein de carburant.
  • Page 6 LISTE DE VÉRIFICATION QUOTIDIENNE AVANT L’USAGE       Liste de vérification quotidienne avant l’usage Niveau de l’huile du moteur Niveau d’huile de la transmission État des lames Fonctionnement du pas des lames Fonctionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence PAGE 6 —...
  • Page 7 RENSEIGNEMENTS PORTANT SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser l’appareil ou ne pas effectuer d’entretien SYMBOLE DANGER À LA SÉCURITÉ avant d’avoir lu le Guide au complet. Des précautions de sécurité doivent être observées en tout temps AVERTISSEMENT lorsque l’appareil est utilisé. Le non-respect Danger mortel causé...
  • Page 8 à l’appareil annuleront toutes les garanties. „ NE JAMAIS UTILISER d’accessoires ou d’équipement qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet „ Éviter de porter des bijoux ou des vêtements lâches qui appareil. Des dommages à l’appareil et/ou des blessures pourraient s’accrocher aux commandes ou aux pièces...
  • Page 9 RENSEIGNEMENTS PORTANT SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ AVEC LA TRUELLE AVIS DANGER „ TOUJOURS MAINTENIR l’appareil en bon état de marche. „ Réparer les dommages à l’appareil et remplacez „ Les gaz d’échappement d’un moteur à essence contiennent immédiatement toutes les pièces brisées. du monoxyde de carbone toxique.
  • Page 10 RENSEIGNEMENTS PORTANT SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT DANGER PRUDENCE „ NE PAS AJOUTER de carburant à l’appareil si celui-ci est „ NE JAMAIS permettre aux personnes placé sur la plate-forme d’un camion avec boîtier de plastique. o u a n i m a u x d e s e t e n i r s o u s Une possibilité...
  • Page 11 RENSEIGNEMENTS PORTANT SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE HORS RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉMISSIONS SERVICE AVIS AVIS Le moteur à l’essence utilisé dans cet appareil a été conçu pour réduire les niveaux toxiques du monoxyde de carbone La mise hors service est un processus contrôlé utilisé pour (CO), des hydrocarbures (HC) et des oxydes d’azote (NOx) mettre au rebus une pièce d’équipement qui n’est plus contenus dans l’émission d’échappement des moteurs à...
  • Page 12 C – Largeur (diamètre de la grille de 950 (37,3) Capacité d’huile de la transmission – ml (oz.) 828 (28) sécurité) – mm (po) Poids à l’expédition – kg (lb) JS36H55 D – Largeur – mm (po) 1,880 (74) Standard 102 (225) Quick Pitch™...
  • Page 13 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Tableau 2. Bruit, vibration, émissions de la JS36H55 MODÈLE JS36H55 Garanti conforme à la norme ISO 11201:2010, Niveau de pression acoustique de 92,34 base au poste de l’opérateur en dB(A) Garanti conforme à la norme ISO 3744:2010, Niveau de puissance acoustique de...
  • Page 14 TOUJOURS obtenir l’aide d’une autre personne pour du moteur pour ce qui a trait à son fonctionnement et à son lever la truelle. entretien. Veuillez contacter votre fournisseur Multiquip le plus près pour obtenir un manuel de rechange si le manuel FORMATION original devait disparaître ou devenir inutilisable.
  • Page 15 COMPOSANTS DE LA TRUELLE GUIDON QUICK PITCH (OPTION) 9. Dispositif de réglage du guidon — Il permet de changer l’angle/la hauteur du guidon en desserrant la molette, en ajustant le guidon à la position désirée et en resserrant fermement la molette pour maintenir le guidon dans cette position.
  • Page 16 COMPOSANTS DU MOTEUR Figure 3. Commandes et composants du moteur ENTRETIEN INITIAL moteur froid ou dans des conditions de température froide. L’étrangleur enrichit le mélange du carburant. Le moteur, (figure 3) doit être vérifié pour assurer que le 6. Filtre à air – Il empêche les poussières et les autres débris système de lubrification est à...
  • Page 17 être installés avant que la truelle puisse être utilisée. guidon pour votre truelle en commandant le n° de pièce La présente section fournit les instructions générales 2576 de votre fournisseur Multiquip. comment installer ces composants. La fiche d’instructions (n° de pièce 20485) offre des détails supplémentaires sur Ces coins sont placés entre le guidon et la transmission...
  • Page 18 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Installation du câble du pas des lames L’ajustement de la tension du câble de l’accélérateur peut être requis. Le cas échéant, desserrer l’écrou de réglage Pour les modèles à guidon standard, exposer le câble du (écrou du haut) au récepteur du câble de l’accélérateur pas au maximum en tournant la molette du pas des lames (figure 7) et desserrer ou serrer l’écrou de blocage (écrou (figure 10) complètement dans le sens antihoraire pour...
  • Page 19 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION/ INSPECTION Aligner la rainure sur le coulisseau ayant le texte « 36” COMBO/ “J” COMBO » sur la décalcomanie. La lettre « J » représente la truelle mécanique J-36. CÂBLE DU PAS DES LAMES PRUDENCE COLLIER TOUJOURS porter des dispositifs de sécurité...
  • Page 20 INSPECTION Si le niveau d’huile est bas (figure 16), faire le plein jusqu’au VERRE-REGARD/ BOUCHON DE REMPLISSAGE bord de l’orifice de remplissage d’huile utilisant le type TRANSMISSION d’huile recommandé selon le tableau 4. Référer au tableau 3 pour connaître la capacité maximale du carter du moteur. BOUCHON DE VIDANGE Figure 17.
  • Page 21 INSPECTION/FONCTIONNEMENT Interrupteur centrifuge d’arrêt d’urgence « STOP » AVIS Cette truelle est équipée d’un interrupteur centrifuge d’arrêt NE PAS tenter d’utiliser la truelle avant que les sections d’urgence « STOP » (figure 18). Cet interrupteur devrait être Sécurité, Renseignements généraux et Vérification de testé...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT NE JAMAIS lever la truelle à des hauteurs non requises. 3. Placer l’interrupteur centrifuge d’arrêt d’urgence NE JAMAIS se tenir sous la truelle lorsque celle-ci est « STOP » (figure 22) à la position « ON ». levée. Des dommages sérieux à l’appareil et des blessures corporelles graves peuvent survenir si la truelle est ON (MARCHE) échappée.
  • Page 23 FONCTIONNEMENT Test de l’interrupteur centrifuge d’arrêt d’urgence 5. Saisir la poignée du lanceur à rappel (figure 24) et le tirer lentement. La résistance s’accroît à un certain « STOP » point correspondant au point de compression. Tirer sur 1. Alors que le moteur tourne au ralenti, placer le levier la poignée du lanceur à...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT Pour commencer le truellage Pas des lames (guidon standard) 1. Pour commencer le truellage, pousser le levier de Pour incliner (pas) les lames vers le haut lorsque le guidon l’accélérateur (Figure 28) vers l’avant à la position « Standard » est utilisé (figure 29), tourner simplement la «...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT Manœuvrer la truelle 3. Continuer à pratiquer à manœuvrer la truelle. Essayer de pratiquer comme si vous étiez à compléter la 1. Se placer à la position de l’opérateur derrière le guidon. finition d’une dalle de béton. Pratiquer à travailler S’assurant d’une prise de pieds sécuritaire et d’une sur les bords et à...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur 3. Placer l’interrupteur d’arrêt d’urgence « STOP » (figure 34) à la position « OFF » (ARRÊT). 1. Déplacer le levier de l’accélérateur à la position « IDLE » (RALENTI) (figure 32) et laisser tourner le (ARRÊT) moteur à...
  • Page 27 Si des lames de rechange sont requises, consulter la nomenclature des pièces de ce Guide pour les numéros de pièces et les commander de votre fournisseur ou importateur de pièces Multiquip. Lames combinées Cette truelle est équipée de lames combinées de lissage/ Figure 38.
  • Page 28 OPTIONS Outil d’ajustement des bras de la truelle (facultatif) Si les lames présentent des signes d’usure inégale ou si certaines ont tendance à s’user plus rapidement que les autres, les bras de la truelle doivent être ajustés. Un outil spécial est disponible (figure 40) qui permettra d’ajuster tous les bras de la truelle au même niveau.
  • Page 29 ENTRETIEN Tableau 5. Programme d’entretien du moteur PREMIER À CHAQUE À CHAQUE TOUS LES AVANT MOIS OU 6 MOIS 6 MOIS 2 ANS OU DESCRIPTION (3) OPÉRATION CHAQUE APRÈS 20 OU AU 100 OU AU 300 AU 500 USAGE HEURES HEURES HEURES HEURES...
  • Page 30 ENTRETIEN Filtre à air du moteur Les pratiques générales d’entretien sont cruciales à la performance et à longévité de votre truelle. Cet appareil DANGER nécessite un nettoyage de routine, la vérification des lames et des bras de la truelle, la vérification de la lubrification et de la NE PAS utiliser d’essence ou des solvants à...
  • Page 31 ENTRETIEN AVIS ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES .028 - .031 IN. Faire fonctionner le moteur avec des filtres à air lâches (0.7- 0.8 MM.) ou endommagés pourrait permettre à l’air non-filtré de pénétrer dans le moteur causant de l’usure prématurée et des pannes. HUILE DU MOTEUR 1.
  • Page 32 ENTRETIEN NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES APROCÉDURE DE L’AJUSTEMENT DU PAS DES LAMES Nettoyer le pare-étincelles à tous les 6 mois ou à toutes les 100 heures de fonctionnement. L’ajustement d’entretien du pas des lames est un ajustement qui est effectué par un boulon (figure 48) sur le bras du levier 1.
  • Page 33 ENTRETIEN RETRAIT DE L’ÉTOILE 2. Au moyen de la molette, ajuster le pas pour que les lames soient aussi à l’horizontale que possible. Tous Retirer l’ensemble de l’étoile de l’arbre de la transmission les boulons d’ajustement du pas (figure 49) devraient comme suit : à...
  • Page 34 ENTRETIEN CHANGEMENT DES LAMES RETRAIT DES BRAS DE LA TRUELLE Il est recommandé que TOUTES les lames soient changées 1. Chaque bras de la truelle est retenu en place sur la en même temps. Si une seule ou plusieurs lames sont plaque de l’étoile par un boulon à...
  • Page 35 ENTRETIEN VÉRIFICATION DE LA RECTITUDE DES BRAS DE AJUSTEMENT DU LEVIER DU BRAS DE LA LA TRUELLE TRUELLE Les bras de la truelle (figure 54) peuvent être endommagés lors La méthode la plus facile et la plus régulière d’ajuster le levier du d’une manutention rude, comme laisser tomber la truelle sur la bras de la truelle est d’utiliser le dispositif d’ajustement du bras dalle ou en frappant la tuyauterie, les formes ou l’armature...
  • Page 36 ENTRETIEN Lorsque l’ajustement précis est réalisé, serrer l’écrou de Lubrifier tous les points de graissage (embouts de blocage sur le bras de la truelle pour verrouiller celui-ci graissage) avec de la graisse de qualité au en place. « Lithium 12 », à consistance correspondant au Grade 2 de la NLGI.
  • Page 37 ENTRETIEN RANGEMENT À LONG TERME Pour l’entreposage de la truelle pendant plus de 30 jours, effectuer ce qui suit : „ Drainer totalement le réservoir de carburant ou ajouter du STA-BIL à l’essence. „ Faire marcher le moteur jusqu’à ce que l’essence dans le carburateur soit complètement consommée.
  • Page 38 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Solution Difficile à démarrer, essence disponible, aucune étincelle Court-circuit de la bougie d’allumage? Vérifier l’écartement des électrodes, l’isolation ou rem- à la bougie d’allumage. placer la bougie d’allumage. Dépôt de carbone sur la bougie d’allumage? Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage.
  • Page 39 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Solution Puissance faible, compression normale, sans ratées. Filtre à air encrassé? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Niveau d’essence incorrect dans le carburateur? Vérifier l’ajustement du flotteur, reconditionner le carburateur. Bougie d’allumage défectueuse? Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage.
  • Page 40 DÉPANNAGE Dépannage (truelle mécanique) Symptôme Problème possible Solution Fonctionnement saccadé du moteur/le moteur Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du S’assurer que l’interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas du tout. moteur se trouve à la position OFF (ARRÊT) (MARCHE/ARRÊT) du moteur soit à la ou est défectueux? position ON (MARCHE) ou remplacer l’interrupteur au besoin.
  • Page 41 DÉPANNAGE Dépannage (truelle mécanique) Symptôme Problème possible Solution L’appareil a un mouvement de roulement Arbre principal? La rectitude de l’arbre de sortie principal de perceptible lorsqu’il fonctionne. la transmission devrait être vérifiée. L’arbre principal doit être droit et ne doit pas voiler par plus de 0,08 mm (0,003 po) au point de fixation à...
  • Page 42 SCHÉMA DE CÂBLAGE P/N 21953 BLOCK ABDECKUNG (OBEN) ANLASSERSEILS BLOCK (UNTEN) MÄNNLICH FLIEHKRAFTABSCHALTUNG WEIBLICH SCHRAUBE MASSEPUNKT DES P/N 1488 MOTORS MÂLE EINSCHUBVER- BINDER ÖLSTANDSCHALTER ÖL-ALARM- MOTOR- EINHEIT ZÜNDSPULE VORRICHTUNG ZÜNDKERZE STOPPSCHALTER TRANSISTORISIERTE ZÜNDEINHEIT ÖLSTANDANZEIGE GEHÄUSEMASSE PAGE 42 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 43 REMARQUES TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13) — PAGE 43...
  • Page 44 Une entrée en blanc indique généralement que l’article n’est section Pièces sont sous réserve de changement sans préavis. pas vendu séparément. Les autres entrées seront clarifiées Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces énumérées. dans la colonne REMARQUES. EXEMPLE D’UNE NOMENCLATURE DES PIÈCES Colonne REMARQUES N°...
  • Page 45 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES TRUELLES MÉCANIQUES JS36H55/JS36H90 HONDA GX160UT2QX2 ÉQUIPÉES DES MOTEURS À ESSENCE HONDA Quantité N° de pièce Description GX160UT2QX2/GX270UT2QA2 3....9807955876 ..BOUGIE D’ALLUMAGE 1....17620Z4H020 ... BOUCHON DU RÉSERVOIR 1 à 3 appareils DE CARBURANT Quantité N° de pièce Description 3....
  • Page 46 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCALCOMANIES GUIDON STANDARD GUIDON QUICK PITCH™ P/N 23700 P /N 36099 PRELOAD TRIM INDICATOR FINISH FINISH COMBO COMBO P /N 36099 MODE L SERIA L N O. P/N 23700 WALK-BEHIND POWER TR OWEL WALK-BEHIND POWER TR OWEL PAGE 46 —...
  • Page 47 20816 DÉCALCOMANIE, LOGO MQ, 6,78 X 0,80 PO 23683 DÉCALCOMANIE, PLAQUE DU N° DE SÉRIE, WBT - CHINE 23703 DÉCALCOMANIE, MQ MULTIQUIP, ROND, 3,78 PO DE DIAM. 10# 23704 DÉCALCOMANIE ISO, AVERTISSEMENT DISP. PROTECTION, 2,0 PO DE DIAM. 1735 DÉCALCOMANIE, PRÉCHARGEMENT ............... 1 ..QUICK PITCH SEULEMENT 22897 TROUSSE DE DÉCALCOMANIES JS36 ..............
  • Page 48 ENSEMBLE DU GUIDON STANDARD PAGE 48 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 49 ENSEMBLE DU GUIDON STANDARD N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES 0786 VIS, BHC 1/4-20 X 3/8, PIÈCE DE NYLON, NP 0786 CALE D’ESPACEMENT A, GUIDE DU COULISSEAU 1116 ÉCROU, LAITON, BLOCAGE, 5/16-18 1665 VIS, HHC, 3/8-16 X 2 3233 RONDELLE, PARE-CHOC, 1,5 X 3/8 DI 9154 VIS, HHC, 3/8-16 X 1¾...
  • Page 50 ENSEMBLE DU GUIDON QUICK-PITCH (FACULTATIF) PAGE 50 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 51 ENSEMBLE DU GUIDON QUICK-PITCH (FACULTATIF) N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES 1116 ÉCROU, LAITON, BLOCAGE 5/16-18 1665 VIS, HHC 3/8-16 X 2 1715 RESSORT, QP, ÉQUILIBRE CENTRAL 1717 VIS, QP, AJUSTEMENT DU PAS W/A 1718 ÉCROU, AJUSTEMENT DU CONTRÔLE DU PAS 20389 GUIDON, QUICK PITCH (QP) 1729...
  • Page 52 ENSEMBLE DU GARDE-COURROIE PAGE 52 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 53 VIS, HHC 3/8 - 16 X 1,0 21996 CALE D’ESPACEMENT, 1,00 DE Xx 0,328 DI X 0,438 (ÉPAISSEUR) 22024 VIS, HHC 5/16 - 24 X 1-3/4 GR5 ZINC ..............4 ....JS36H55 10181 VIS, HHC 5/16 - 24 X 1-1/4 GR5 ZINC ..............4 ....JS36H90 933241...
  • Page 54 ENSEMBLE DE LA TRANSMISSION GEARBOX 22 OZ. (751 mL) REMARQUES: APPLIQUER AGENT DE BLOCAGE DES FILETS, LOCTITE 246 BLEU, N° DE PIÈCE 60097 OU L’ÉQUIVALENT. APPLIQUER AGENT DE BLOCAGE DES FILETS, LOCTITE 572 BLANC, N° DE PIÈCE 60096 OU L’ÉQUIVALENT. SERRER AU COUPLE DE 20 Nm (15 PI-LB) LES JOINTS NE SONT PAS VENDUS SÉPARÉMENT.
  • Page 55 ENSEMBLE DE LA TRANSMISSION N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES 0753 JOINT, HUILE 0131 A VIS A, HHC 1/4-20 X ¾ 12876 COLLET, ARBRE D’ENTRÉE 20395 JOINT TORIQUE, 2 po, 8032 N 20466 PALIER, CRAPEAUDINE, TIMKEN N° M11910 20465 CONE DE ROULEMENT, TIMKEN N°...
  • Page 56 ENSEMBLE DU MOTEUR ET DE LA TRANSMISSION 29 25 BLUE LOCTITE REMARQUES : APPLIQUER LOCTITE™ BLEU 246, ARTICLE 23. POUR UN RENDEMENT DE LISSAGE OPTIMAL, LA VITESSE DES LAMES DOIT ÊTRE CHANGÉE. UTILISER LA TROUSSE BASSE VITESSE, TROUSSE ARTICLE 31. BASSE VITESSE PAGE 56 —...
  • Page 57 ENSEMBLE DE L’EMBRAYAGE, 1 PO, CENTRIFUGE, 9,0 CV ..1 ..INCLUT LES ARTICLES W/# 0627 CLAVETTE, CARRÉE, 3/16 X 1-1/4 21994 POULIE AK-59 X 3/4, 60-130 RÉV./MIN ..........1 ..5,5 CV JS36H55 11049 POULIE AK-49 X 3/4, 90-150 RÉV./MIN ..........1 ..9,0 CV JS36H90 21140 POULIE AK-54 X 3/4 ................1 ..BACS DE LISSAGE SEULEMENT...
  • Page 58 ENSEMBLE DE L’ÉTOILE 20 3 REMARQUES : APPLIQUER DU LOCTITE N° DE PIÈCE 1477 AU ARTICLES 1 ET 14. L’ENSEMBLE DE L’ÉTOILE N° DE PIÈCE 1490 INCLUT TOUTES LES PIÈCES ENCADRÉES. INCLUS AVEC L’ARTICLE 19 OU PEUT ÊTRE COMMANDÉ SÉPARÉMENT (N° DE PIÈCE 1471) SERRER AU COUPLE DE 122 Nm (90 PI-LB).
  • Page 59 ENSEMBLE DE L’ÉTOILE N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES 0164 B BOULON, TÊTE RONDE, 3/8-16, FILETÉ SUR TOUTE SA LONGUEUR 0166 A RONDELLE FREIN, 3/8 MED 1157 A DOUILLE, BRAS DE LA TRUELLE 1161-1 PLAQUE DE L’ÉTOILE 1162 A EMBOUT DE GRAISSAGE N°...
  • Page 60 ENSEMBLE DE LAME PAGE 60 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 61 ENSEMBLE DE LAME N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES C844 LAME DE TRUELLE, 8 X 14, COMBINÉE F900 LAME DE TRUELLE, 8 X 14, FINITION 21906 VIS, HHFS 5/16 - 18 X 1-1/2 GR 5 ................8 ..TOUTES LES LAMES 20646 GOUPILLE DE VERROUILLAGE DU DISQUE DE LISSAGE 2870...
  • Page 62 PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR PAGE 62 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 63 PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES 17620Z4H020 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 28462ZH8003 CORDON, LANCEUR À RAPPEL ...............1 ..... GX160UT2QX2 28462ZE2W11 CORDON, LANCEUR À RAPPEL ...............1 ..... GX270UT2QA2 17210ZE1822 ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR.................1 ..... GX160UT2QX2 17210ZE2822 ÉLÉMENT DU FILTRE À...
  • Page 64 REMARQUES PAGE 64 — TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13)
  • Page 65 EC-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ TRUELLE MÉCANIQUE DE LA SÉRIE JS36 • GUIDE D’UTILISATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES — RÉV. N° 4 (01/11/13) — PAGE 65...
  • Page 66 © COPYRIGHT 2013, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc. et le logo MQ sont des marques déposées de Multiquip Inc. qui ne peuvent pas être utilisées, reproduites ou modifiées sans une autorisation écrite préalable. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs et leur utilisation dans ce Guide est dûment autorisée.

Ce manuel est également adapté pour:

Js36h90Js36le